Fonetica de l'aragonés

(Reendrezau dende Fonetica aragonesa)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

A fonetica de l'aragonés ye a fonetica propia d'as variedaz dialectals d'a luenga aragonesa.

A evolución dende lo latín dica las luengas romances como l'aragonés se fa siguindo unos cambeos que se dicen leis foneticas. As parolas que cumplen istas leis se dicen patrimonials. En estas leis i pueden influyir a existencia de luengas que bi heba antes d'o latín como lo basco u as luengas celtas, que ne son sustrato, u a influencia d'as luengas vecinas u efecto d'aria lingüistica. As leis foneticas no siempre se producen en tot o dominio d'una luenga y no gosan a estar nomás que d'una, porque pueden estar compartidas con as vecinas.

L'aragonés ye, como las luengas romances en cheneral, una luenga d'acusativo. Ixo quier dicir que a parola aragonesa vien de la radiz latina que s'emplega ta fer l'acusativo. Eixemplos:

Entre as pocas parolas que no vienen de l'acusativo tenemos otre,otri, de "triballar pa otri", que vien d'o dativo. O galorromanz tien radices que vienen d'o nominativo latín como fils, temps, y este zaguero tien bella presencia en as parlas de transición enta o catalán de Ribagorza.

Fonetica vocalica

editar

L'aragonés presenta un sistema vocalico de cinco vocals, evolución d'o sistema vocalico d'o latín vulgar, que en teneba siet.

Vocals tonicas

editar

Vocals atonas

editar
  • As vocals atonas en situación inicial se pierden:
  • En palabras presas de l'arabe tamién se vei este fenomeno:
  • Tendencia a perder a -E final (apocope d'a -E final):
  • Manimenos dezaga determinaus grupos consonanticos como -br- u -pl-, se conserva u se mete una y porque al estar un grupo prou implosivo cal una vocal de refirme:
  • Con os grupos -cr-, -dr- u -tr- tamién esdeviene lo mesmo, pero no ye cheneral:
  • Bi ha tendencia a elidir as vocals atonas entre -t- y -r-:

Evolución d'os diftongos latinos

editar
  • O diftongo decreixient latino -AI- se torna -e-
    • IANUARIU > IANUAIRU > chinero.
    • FEBRUARIU > FEBRAIRU > febrero.
    • AREA > AIRA > era.
  • O diftongo decreixient latino -AU- se torna -o-

Hiatos

editar
  • Bi ha tendencia a desfer os hiatos, que no plega a fer-los desapareixer:
    • Lo mes chenuino y antigament mes cheneral yera a epentesi antihiatica, metendo una consonant entre dos vocals: -y- (cayer), -b- (atabul), -d- (codete), -g- (pegollo).
    • En os hiatos que bi ha dezaga d'una silaba acentuada en parolas esdrúixolas se produce cierra una vocal: (Cesario, hectaria).
    • En as rematanzas que en atros idiomas dan -eo, en aragonés dan -eu: Bertolomeu, chubileu, correu, macabeu, Mateu, Pireneus, ecetra..., prou bien documentadas, encara que ignoradas en a formación de l'aragonés común en os 70.
    • A vegadas se fa desapareixer una vocal: almada, almaza.

Fonetica consonantica

editar

Consonants inicials

editar

Consonants inicials agrupadas

editar
  • Se conservan os grupos latinos CL-, FL-, PL-:
  • Se conserva o grupo inicial CR-:
    • CREMARE > cremar.
    • CREPARE > crebar.

Consonants interiors simplas

editar

Consonants interiors dobles

editar
  • Evolución d'a -LL- cheminada latina ta -ll-, fonema palatal lateral, encara que en o pasau evolucionaba ta sonius cacuminals que rematoron en -t-, -ch-, u -s-, que huei se veyen en a toponimia.
  • Si por perduga de vocal ixa -ll- queda en posición inicial u final, cambia ta -l-:
    • VALLE(M) > valle > val
    • CASTELLU > castiello > castiel
    • ILLA > la (articlo definiu), dimpués secundariament a
    • ILLU(M) > lo (articlo definiu), dimpués secundariament o
    • ILLORUM > lur
  • Bi ha bel caso local d'evolución ta -r- (articlo postvocalico ro, ra, ros, ras, pronombre er, era, ers, eras y palabras que ya tienen -ll- como perello u varello), evolución que se da tamién en gascón, pero con atros resultaus. Esto ha teniu u tiene emplego en aragonés común, pero en contradicción con o principio de trigar lo cheneral dentro de lo chenuino, ya que las formas con -ll- tamién responden a la fonetica aragonesa mes regular, son mes chenerals y siempre n'han estau.
  • Localment bi n'ha casos de disimilación:
  • A disimilación de consonants dobles se troba mes a sobén con a -RR-, feito que puet tener relación con o substrato prerromán d'os Pireneus y que se troba en palabras no latinas:
  • Evolución d'a -NN- cheminada latina ta -ny-. Bi habió una etapa entre meyo de -nn- cheminada, que encara se troba representada en belsetán u en casos de -n- simpla que se sienten en chistabín y atras variants que dica fa poco estioron -nn-:

Consonants interiors agrupadas

editar
  • O grupo latino -MB- se conservó en romance navarro y riojano pero en aragonés evolucionó ta -m-:
  • O grupo -ND- evolucionó en l'Alto Aragón antigo ta -nn- y dimpués -n-, pero huei en quedan pocas muestras d'esta evolución, (mes que mes en l'aria de l'aragonés centro-oriental y aragonés oriental) y predominan palabras con -nd-:
  • O grupo -GN- evolucionó ta -ny-:
  • O grupo -NG- evolucionó ta -ny-:
    • RESTRINGERE > restrenyir, restrenyer.
    • TANGERE > tanyer.
    • TINGERE > tenyir.
    • UNGUERE > (I)UNGERE > chunyir.
    • RINGERE > renyir.
  • O grupo -NS- tien tendencia a evolucionar ta -s-:
  • Pero bi ha excepcions que bel autor interpreta como regresions secundarias:

Consonants seguidas de liquida

editar
  • O grupo -TR-, se conservaba a lo principio, pero dimpués esdevino -dr-, coincidindo con la sonorización d'a -t- intervocalica:
  • As palabras que tienen grupo -ir- derivau de -TR- latino se consideran occitanismos:
    • Sufixo -ATORE > sufixo -aire (pelaire, charraire)
    • *PETRONE(M)[2] > peirón (encara que bi ha atras etimolochías proposadas.[3])
  • O grupo -DR- puet evolucionar ta -ir- en bel caso, lo que representaría una vocalización de tipo gascón[4]:
    • QUADRONE(M) > cuairón.[5]
    • CATHĔDRA > *cadieira > cadiera.[5], (encara que d'acuerdo con atra interpretación posible se i ha puesto producir una disimilación consonatica interna, quedando o grupo -DR- como -r-: CATHĔDRA > cadiera)
  • Os grupos -CL-, -PL-, -FL- internos se conservan:

Consonants seguidas de Yod

editar
  • Os grupos -VI-, -BI-, -DI- (-VY-, -BY, -DY-) evolucionan ta -y-:
    • RUBEU> RUBIO > royo
    • FOVEA> FOVIA > fueya (aragonés medieval) > foya
    • GAUDIU > goyo
    • PODIU > pueyo
    • PODIARE > puyar
    • MEDIU > meyo
  • Talment tamién se i haiga d'incluir o grupo -GI-:
  • Si estos grupos van dimpués d'una consonant no cambian:
  • O grupo -LY- palataliza evolucionando ta -ll-:
  • O grupo -NY- (-NI-) evoluciona ta -ny-:
    • TERRENEU > Terrenyo.
    • SUBTERRANEU > Soterranyo.
    • > Cerenyo.
    • > Paretanya.

Grupos QU y GU

editar

En latín tardano se pronunciaban como una velar seguida d'una /u/[6]. Debant d'as vocals velars o y u tendeba a perder-se a u:

Debant d'a vocal A s'ha conservau a u de QU[6]:

Si a silaba inicial QUA- ye atona o diftongo no se conserva:

  • QUATTUORDECIM > catorce.
  • QUASICARE > cascar, con casca como derivau.

O grupo -GU- existiba en meyo de pocas palabras como SANGUIS y LINGUA, pero no se trobaba en silaba inicial. A introducción de chermanismos en latín, que continó con os goticismos y os franconismos suposó l'aparición de palabras que encomenzaban por una labiovelar /W-/ que o latín heba perdiu feba ya muito tiempo porque heba evolucionau ta o fonema bilabial fricativo sonoro /b/. O fonema chermanico d'a /W-/ fue adaptau como una /GU-/[6]:

Atras consonants

editar
  • Os grupos -SC-, -PS-, -SSY- y la -X- u -KS- latina evolucionan enta -ix- u -x-.
  • O grupo latino -KT- evoluciona ta -it-:
    • FACTU(M) > feito.
    • LACTE(M) > leit.
    • NOCTE(M) > nueit.
  • O grupo latino -ULT- evoluciona ta -uit-:
  • O grupo latino -PT- evoluciona ta -t-:

Grupos consonanticos romances

editar
  • Os grupos -C'L-, -G'L-, -LY- evolucionan a -ll-.
  • Pa interpretar ciertas terminacions eguals se considera que atros grupos consonanticos pareixius pueden asimilar-se-ie a estos zaguers, como -T'L-, -D'L- u -B'L-:
    • VETULU > VETLU > VECLU > viello.
    • RADULA > *RADLA > ralla.
    • ROTULU > ROTLU > ROCLU > ruello.
    • ESTABULU > *ESTABLU > estallo, en caso que no vienga de des+tallar.
  • O grupo romance -T'L- que no existe en latín, si no s'asimila a -C'L- fa metatesi:
  • O grupo -NG'L- se conserva:
  • O grupo formau por una CONSONANT + -C'L- tamién se conserva:
  • Amaneix una -b- en o grupo romance -m'r- que sale de perder-se a e que i heba entre meyo por analochía con palabras comunas en latín como UMBRA:
  • O grupo romance -m'n- amanix en muitas palabras d'a tercera declinación por perduga d'as e u i que i heban entre meyo. S'escribiba a sobén mn pero talment se prenunciase m.
    • HOMINE(M) > homne >
    • FEMINA(M) > femna >
    • ARAMINE(M) > aramne >
    • STAMINE(M) > estamne >
    • SEMINARE > semnar >
  • O grupo romance -m'n- talment tamién podió amaneixer en palabras neutras d'a tercera declinación rematadas en consonant -men por metatesi, pero se conoixen en fase romance o estadio de rematar en -men O caso d'a palabra TERMEN, TERMINIS tien una evolución diferent sin metatesi por haber-ie un grupo consonantico -RM- en cuenta d'una -M- sola.
    • FAMEN > famen > famne?.
    • VIMEN > vimen? > vimne?.
    • NOMEN > nomen > nomne.
    • FLUMEN > flumen.
    • LEGUMEN > legumen > legumne?.
    • LUMEN > lumen? > lumne?
    • TERMEN > termen (luengache medieval) y termi (benasqués).
    • Tamién o caso d'o sufixo -amen, -umen de crabamen, vacumen, mulamen.
  • A fins d'a baixa Edat Meya esdevino que prenió en a parla escrita a forma -mbr- d'alcuerdo con una tendencia encomenzata en o dialecto burgalés d'o castellano, que por tener pocas palabras con este grupo en fació analochía con umbra y palabras que como hombro que heban teniu una evolución pareixida a huembro-cambra-remembrar en aragonés. A lo fenomeno fonetico d'esta analochía li dicen "disimilación posterior d'un segmento contiguo":

Quedan palabras d'esta serie con -m- en parte de l'aragonés ribagorzano (home, fame, llegume, termi) y fovano (lama):

Referencias

editar
 
Wikisource
En Wikisource bi ha un texto sobre Cómo leyer en aragonés, seguntes as diferents parlas y dialectos.

Bibliografía

editar


A fonetica en aragonés y atras luengas romances
aragonés | astur-leyonés | castellano | catalán | francés | galaicoportugués | italiano | occitán | rumano


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres personals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Basquismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA