Cheada

fenomeno linguistico
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

A cheada ye un fenomeno linguistico consistent en que o fonema d'a /ʃ/ pasa a pronunciar-se /ʧ/, fonemas que en aragonés se representan con as letras x y por o digrafo ch respectivament. En aragonés se produce por presión d'o castellano por o menos dende o sieglo XVII, sieglo en o que o fonema /ʃ/ d'o castellano pasó a la j velar actual castellana. A cheada no siempre ye total. Bi ha puestos en os que os demostrativos ixe, ixa, ixo y atras palabras conservan a x y as atras sufren cheada.

A cheada ye tipicament de l'aragonés meridional, producindo-se en o semontano y zonas d'o Prepirineu, plegando parcialment ta o Campo de Chaca y de bella val occidental d'o Pireneu Axial. En o Viello Sobrarbe Chabier Tomás Arias la documenta en as cheneracions chóvens, (bucho, frachenco, cocho, tacho, frachín, tichidor)[1].

Casos mes dificils de detectar son os de palabras que derivan d'etimos con S- inicial como xeringa (d'o griego SYRINX), que presenta a variant cheringa en o Semontano y en l'aragonés d'a Ribera de Fiscal. A comparanza con l'aragonés medieval xeringa, forma que se mantién en cheso, mos permite identificar a variant meridional como un caso de cheada.

En puestos d'o Baixo Aragón u Cuencas Meneras podemos trobar casos de cheada sobretot en toponimia, menos en o lexico, y que mos informan d'o proceso de perduga de l'aragonés y que l'aragonés se i perdió en un periodo posterior a lo sieglo XVII, muito mes recientment d'o que en os manuals de filolochía hispanica quieren fer creyer. Encara os habitants de Muniesa, Zaila y la Puebla d'Íxar tienen de embotata Bachanos, por estar auguas enta "baixo" d'un río. En cualques lugars d'a compleganza d'o río Martín se conserva l'uso d'a palabra cheringa, variant con cheada d'a palabra xeringa.[2]

Os casos de cheada no ofreixen polemica en a grafía de l'aragonés, tanto l'anterior grafía de Uesca como a grafía actual proposan que o fonema postalveolar africato xordo s'escriba con x en os casos de cheada.

Referencias editar

  1. (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999).
  2. (es) Luis Miguel Bajén García, Fernando Gabarrús Alquézar: Memoria de los hombres-libro. Guía de la Cultura Popular del Río Martín. Biella Nuei Sociedad Cooperativa, 2002

Se veiga tamién editar


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres personals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Basquismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA