Locucions adverbials de manera en aragonés
![]() |
Iste articlo ye escrito con as normas graficas EFA. Si quiers, puez aduyar cambiando a la grafía oficial de Biquipedia y sacando dimpués ista plantilla. |
Locucions adverbials en aragonés |
Espacials |
De manera |
Quantitativas |
Temporals |
D'afirmación |
De dubda |
De negación |
As locucions adverbials de manera en aragonés fan una función d'adverbio de manera y belunas son sinonimos d'adverbios concretos. Manimenos belatras tienen un significau muito mes concreto que estos adverbios.
Bi ha locucions adverbials de manera con a preposición a, con a preposición de, con a preposición en u formadas con duplicación de parolas (fito-fito).[1][2][3]
Qualques locucions adverbials de manera pueden fer tamién de locución adverbial de cantidat, a muga semantica no siempre ye clara.
Por fer part d'o rechistro coloquial d'a luenga, muitas d'estas locucions aragonesas han sobreviviu a lo proceso de castellanización y belunas se fan servir encara muito en castellano d'Aragón como muestra d'o substrato lingüistico de luenga aragonés que bi ha.
Locucions adverbials de manera que encomienzan por aEditar
Son locucions con preposición a:
- A caball.[4]
- A escape[3].
- A boticiegas.[2]
- A monico[1] / a moniquet[1].
- A caramuello[2][5].
- A clapas[6] / a cllaps[7] .
- A cotenas[1][5]/ a colletes[4].
- A ficamorro.[5][6]
- A galapatons[2][3][6] / a esgalapatons[4][5][6].
- A garramanchas[1] / a escarramanchetas[6] / a escarramanchons[6] / a escarramaixons[2][3].
- A embute[5].
- A enculicas[6].
- A entrepuzons[4].
- A escuchete[3].
- A espentons[4] / a espientons[3].
- A esprés[5].
- A ixena[8].
- A ixués[5]/ a ixueras[5].
- A poquet[5].
- A rastro.[2]
- A redolons[1][3][6].
- A reteculas[6] / a retaculas[5].
- A retepelo[6][9].
- A rota batida[4].
- A rocegons[3][6].
- A rodoldín[5].
- A samallic samallac / a camasic camasac[4].
- A sobrefaho[6].
- A tentons[6] / a tentón[5].
- A tornachunta[4][6].
- A tot estruz.[7] En benasqués tiene una pronunciación con seseyo (/a tot estrús/).
- A trambanades[4].
- A trancs y a barrancs.[4]
- A trocetz[2]
- A trucs[4].
- A ultima la fin[5].
- A unlleta[4].
- A vecinal[6].
- A voldregons[2][4].
- A vueltas.[1]
- A l'arreu[7] / a l'arreo[6].
- A'l drecho[3].
- A'l siesco[5].
- A la bimbola[4].
- A as quatro suelas[6]/ A les quatre sueles[4].
- A les tustances[4].
- A o crío[1].
- A lo guairón[6].
- A lo torrullón[6] / a estorrull[3].
A locución a escape se pronuncia ascape y se documenta muito en castellano d'Aragón. A monico y as suyas variants se documentan como part d'o substrato aragonés en o castellano d'o Baixo Aragón.
Unas quantas locucions acaban en -óns: A galapatons, a entrepuzons, a escarramanchons, a espentons, a tentons, a rocegons, a redolons, a voldregons, ecetra. A locución adverbial francesa à tâtons significa a tentons.[10] As locucions adverbials acabadas en -ons se retroban en catalán, occitán y francés.
Locucions adverbials de manera que encomienzan por deEditar
Son locucions con preposición de:
- D'amagatons[4].
- De baldes[1][3][4].
- De bislai[6] / De rabirón[6].
- De buen emplaz[6].
- De cabo a'l men[5].
- De culs / de culas[5].
- De firme[5].
- De malas trazas[1].
- De man a man.[4]
- De morros[3][4] / De grapas[5] / De bocadients[4].
- De raso[1] / de to(t)[3][5].
- De reculas[3].
- De rutina[3].
- De propio[1][3][6].
- De puntetas[5][6].
As locucions de raso y de tot son un eixemplo cheosinonimos en aragonés, a primera ye aragonés occidental y a segunda ye aragonés oriental.
Locucions adverbials de manera que encomienzan por enEditar
Son locucions adverbials que encomienzan por en:
Locucions adverbials de manera que encomienzan por por/perEditar
Son pocas as locucions adverbials que encomienzan con a preposición por/per:
Locucions adverbials de manera que encomienzan por sinEditar
- Sin remision.[8]
Atras locucions adverbials de maneraEditar
Bi ha locucions adverbials que no presentan preposición:
- Cutio, cutio.[5][6]
- China-chana[6] / chino-chano.[6]
- Fito-fito[1][5][6] / fito a fito[5] / fit a fit[5].
- Lusco-lusco.[5]
- Poquet a poquet.[5][6]
Fito-fito se documenta en o castellano d'o Baixo Aragón y en o catalán d'o Matarranya como muestra d'adstrato aragonés.
ReferenciasEditar
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 (es) BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007, pp 138-139.ISBN 978-84-8094-058-0
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010. pp 172-173
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 3,18 3,19 (es) Maria Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental: Institución Fernando el Católico, 1998, p 404
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 4,18 4,19 4,20 4,21 4,22 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003 p205
- ↑ 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 5,17 5,18 5,19 5,20 5,21 5,22 5,23 5,24 5,25 5,26 5,27 5,28 5,29 (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L.: (2005). Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC, p 137 Las fiestas de San Medardo Benabarre de Leonardo Escalona.
- ↑ 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 6,12 6,13 6,14 6,15 6,16 6,17 6,18 6,19 6,20 6,21 6,22 6,23 6,24 6,25 6,26 6,27 6,28 6,29 6,30 Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999), pp 155-156
- ↑ 7,0 7,1 7,2 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 53, p 261, p 182.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 (es) Blas Gabarda, F.: Romanos Hernando, F. Diccionario aragonés. chistabín-castellano. Ainas. Gara d'edizions, 2008. p 334, p 358.
- ↑ (es) RODÉS ORQUIN, Francho E: (1997): L'aragonés de Tierra de Biescas. Rolde, nº 81 (Zaragoza, Rolde de Estudios Aragoneses, chuliol-septiembre 1997), pp 331-366
- ↑ (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999. pp 198-199.
BibliografíaEditar
- (es) BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007.ISBN 978-84-8094-058-0 p 64
- (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L.: (2005). Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC.
- (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010.
- (es) Maria Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental: Institución Fernando el Católico, 1998,
Plantilla:Luengas neolatinas locucions adverbials de manera