Abrir menú principal

Lusismos en aragonés

Quatro pintadas y un gallo. Los portugueses troboron pintadas en las suyas exploracions y colonizacions de la costa africana y las reintroducioron en Europa, estando presents dica fa pocos decenios en los corrals d'Aragón.

Los lusismos en aragonés son elementos lingüisticos provinients de lo portugués. En cheneral son palabras que han pasau dende lo portugués a l'aragonés a traviés de lo castellán.

Los portugueses encomenzoron con las exploracions maritimas y la construcción d'un imperio en lo sieglo XV y transmitioron a las luengas romances occidentals termins relacionaus con la navegación maritima, la cheografía, los productos d'Asia, Africa y Ocianía, la fauna y la flora exotica, que encara que puedan estar d'orichen patrimonial, por un regular provienen de luengas d'Africa, Asia y Ocianía. Manimenos en lo sieglo XV tamién estió quan l'aragonés desapareixió como luenga escrita y de cultura, con una gran diglosia dende lo sieglo XVI por lo que las clases cultivadas que podioron haber-los conoixiu no los amostroron en textos escritos en aragonés. En aragonés actual estos termins no gosan presentar una fonetica guaire diferent de la castellana, y no gosan figurar en los diccionarios y descripcions filolochicas, que amuestran los caracters diferencials, que en este caso se pueden reducir a formas muito locals (pintarda), u a formas vulgarizadas.

ZoonimosEditar

  • Bicho.[1] Deriva de lo latín BESTIUS. Lo derivau con diminutivo -iello designa en aragonés a lo nematodo parasito Trichinella spiralis (bichiello).
  • Arangután.[2] Significa "hombre de la selva" en malayo (Orang Hután), y estió una palabra transmesa por l'anglés. Lo feito de no presentar h- ni anglés ni en neerlandés ye una evidencia d'haber pasau antes a traviés de lo portugués. En chistabín ye lo nombre d'un monstruo que asusta a los ninos.[2]
  • Macho. Podría estar un lusismo, en portugués antigo yera muacho y deriva de muo < MŪLU.
  • Pintada: au de corral desapareixida d'Europa en tiempos de los romans, reintrodueita en Europa por los portugueses dende Africa, y present en la volalla de los corrals d'Aragon a mitat de lo sieglo XX. En bella localidat de Ribagorza Baixa s'ha cambiau lo sufixo por -arda y se documenta pintarda.[3]

AlimentaciónEditar

 
Mermelada d'alberche. La palabra orichinal en portugués no se referiba que a lo codonyate u confitura de codonyo, que ye marmelo en portugués.
  • Chorizo:[3] Deriva de lo portugués souriço, orichinau a partir de lo latín SALSICIUM igual como lo italián salciccia.

Los nombres d'orichen portugués de ciertos dulces y laminerías se remontan a lo Sieglo d'Oro.[4]

AtrosEditar

 
Catre tradicional de Tamil Nadu.
  • Catre. Lo portugués lo ampró de lo tamil கட்டில், kaṭṭil, "leito", "sofá", provinient de lo sanscrito खट्वा, khaṭvā, "leito". Apareixe en un refrán chistabín.
L'hombre delicau va ta'l catre mal cenau / El latón delicau va ta'l catre mal cenau.[7]
  • Embarazar y embarazo. En aragonés medieval se documenta lo emplego de lo verbo prenyar aplicau tanto a fembras humanas como de qualsiquier especie de mamifero viviparo. Se documenta lo verbo emprenyar en casos de pronominalización de l'obchecto directo. No se documenta usos medievals de lo verbo emb(a)razar ni de lo substantivo verbal rizotonico emb(a)razo. En benasqués se distingue entre embarazo (pronunciau /embaraso/ con seseyo) y prenyau: embarazo se diz en relación a mullers y prenyau se diz en relación a las fembras d'atras especies[8] de mamiferos viviparos de manera que la muller puet estar embarazada (pronunciau /embarasada/) y la craba prenyada.
una dona ye embarazada y una vaca ye prenyada.[8]

ReferenciasEditar

  1. (es) María Luisa Arnal Purroy: Orígenes de "ĉ" en Aragón y otras cuestiones conexas (a partir de los materiales del ALEANR) I. RILCE: Revista de filología hispánica, ISSN 0213-2370, Vol. 12, Nº 1, 1996, pp. 1-25.
  2. 2,0 2,1 (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. pp pp 85-86, p 111, p 119, p 158.ISBN 978-84-8094-061-0
  3. 3,0 3,1 (es) María Luisa Arnal Purroy: Diccionario del habla de la Baja Ribagorza Occidental Gara Edicions, 2003. p 70, p 151.
  4. (es) Rafael Lapesa. Historia de la lengua española. Editorial Gredos. (1981, pp 410-412.
  5. (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010, p 57.
  6. (es) Rafael Cano Aguilar: Historia de la lengua española. Ariel lingüística. Editorial Ariel. pp 900-901.
  7. (es) MOTT, Brian L.. Diccionario etimológico chistabino-castellano castellano-chistabino. Institución «Fernando el Católico». Zaragoza, 2000. ISBN 84-7820-553-5 p 186.
  8. 8,0 8,1 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 132, p 399.

BibliografíaEditar


O lexico portugués y os lusismos ampraus por atras luengas
Os galleguismos en portugués | os lusismos en gallego | os lusismos y galleguismos en astur-leyonés | os lusismos y galleguismos en castellán | os lusismos en aragonés | os lusismos en catalán | os lusismos en occitán | os lusismos en francés | os lusismos en italián | os lusismos en neerlandés | os lusismos en anglés | os lusismos en alemán


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres presonals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Vasquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA