Abrir menú principal

Os esdrúixols en aragonés son palabras con accentuación proparoxitona presents en esta luenga romanica. Se considera que en aragonés os esdruixols son escasos por haber estau caracterizau l'aragonés en a filolochía tradicional como una luenga con adversión a los esdrúixols. Manimenos os esdrúixols se troban d'una traza regular en determinadas formas personals de verbos como fébanos y en toponimos (Puértolas). En a evolución dende o latín ta l'aragonés qualques esdrúixols han desapareixiu por fenomenos de sincopa y apocopa.

En as construccions de verbo més pronombre atono teoricament podrían dar-sen pronunciacions esdrúixolas, pero de feito se documentan pronunciacions planas. En l'aragonés meridional occidental de Lobarre por eixemplo Alwin Kuhn documenta poSA-te y no POsa-te. D'igual traza en cheso Alwin Kuhn documenta itaMEla y no Ítamela.

Contenius

SincopaEditar

A vegadas un esdrúixol ha desapareixiu en a evolución de palabras patrimonials por sincopa d'a vocal posttonica:

Dimpués d'a sincopa ha puesto haber-ie una epentesi:

Cultismos y semicultismosEditar

A evitación d'a pronunciación esdrúixola ha influyiu en a formación de cultismos, semicultismos y antroponimos. D'esta traza bi ha cultismos y antroponimos como nuclio, Cesario que reducioron o diftongo ta un hiato pa fer d'uns esdrúixols orichinals como núcleo u Cesáreo unas palabras planas. Tamién voces d'orichen culto que en latín son esdrúixolas como MUSICA u l'antroponimo MONICA esdevienen planas en aragonés.

Relación de l'accentuación con os sufixosEditar

Alwin Kuhn considera que o desplazamiento accentual ta la penultima silaba puet explicar-se en gran mesura por a presencia de bell sufixo que creya terminacions pareixidas d'accentuación plana. Alwin Kuhn considera que l'adverbio de modo amonico derivaría d'armónico cambiando la pronunciación como si tenese un diminutivo -ico.

D'esta traza encara que en latín FRAXINUS siga esdrúixola, en aragonés Fraxino ye plana en cheso u ansotano, por converchencia con palabras con o sufixo in(o) como mixino, pacino, y naturalment en l'aragonés con apocopa ye aguda (fraxín se documenta en Aragüés de lo Puerto, Embún y Fiscal).

A palabra tabán(o) en aragonés conserva l'accentuación etimolochica plana latina a diferiencia d'o castellán. En castellán os esdrúixols pelícano y tábano representan cambios d'accento respecto a l'accentuación plana orichinal latina por fenomenos de ritmicidat y analochía en una luenga con muitas palabras proparoxitonas.

Casos particularsEditar

Se puede haber superposau un cambio de terminación a un cambio accentual. A evolución de CANCER, CANCRIS ha dau en gallego cáncaro y se documenta en castellán como cáncano dende 1729.[2] En aragonés no presenta accentuación esdrúixola (alicancano), y mesmo presensa apocopa como alicancán.

O helenismo esdrúixol amprau en latín COPHINUS tamién cambió de terminación dende -ino dica -ano[2] dando cuevano u covano. Lo diftongo -ue- ye un herencio de quan la palabra yera esdruixola.

O toponimo plano Huertolo ye mes cerca d'a etimolochía latina que a suya forma en castellán esdrúixola Huértalo suposando que deriven d'un esdruixol latín HORTULUS.

A palabra murciagalo proviene de muriciego y estió esdruixola en o pasau como o castellán antigo murciégalo, estando dificil d'explicar esta terminación independient d'o suyo orichen etimolochico. A diferiencia de l'aragonés a forma castellana medieval presenta a terminación -alo como atona.[2]

Documentación actual d'esdrúixols en parlas altoaragonesasEditar

En ciertas parlas altoaragonesas actuals como l'aragonés baixo-ribagorzán se va perdendo l'adversión a lo esdrúixol dende zaguers d'o sieglo XX. Pa o baixo-ribagorzán María Luisa Arnal Purroy fa notar ciertas palabras que siempre se pronuncian con esdrúixol (árgados, ácido, báscula, cápsula, depósito, sábado, pámpano, zángano, sémula, llágrima, llástima y belún més); tamién fa notar que bi ha alternancias en as que a chent mes gran de 65 anyadas pronuncian plano y los mes chóvens esdrúixol (hígado-higado, plátano-platano, máquina-maquina, bóvila-bovila, médico-medico, sábana-sabana, análisis-analisis). En pocas palabras se conserva a pronunciación plana diferent d'a pronunciación esdrúixola latina (covano, tabano/tabán, presiego),[1]

ReferenciasEditar

  1. 1,0 1,1 (es) María Luisa Arnal Purroy El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998, pp 221-222.
  2. 2,0 2,1 2,2 (es) David A. Pharies: Diccionario Etimológico de Los Sufijos Españoles: Y de Otros Elementos Finales Volumen 25 de Biblioteca románica hispánica. Editorial Gredos, S.A., 2002, p 63, p 83, p 99.

BibliografíaEditar


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres presonals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Vasquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA