Abrir menú principal

Lusismos en francés

Lila francesa de la especie Syringa vulgaris con flor doble. Lo fitonimo lilas plegó en francés a traviés de lo portugués. L'horticultor francés Pierre Louis Victor Lemoine consiguió seleccionar variedatz de lilas con flor doble que son conoixidas como "lilas francesas".

Los lusismos en francés son palabras d'orichen portugués presents en francés. S'estima que en francés bi ha una centena de palabras provenients de lo portugués, incluyindo palabras que lo portugués ha transmeso a lo francés.

No bi ha una continuidat territorial entre lo dominio galaico-portugués y lo francés, por lo que los contactos han estau a traviés de la navegación maritima, lo comercio internacional, la presencia europea en las colonias d'Ultramar, la divulgación scientifica de descubrimientos en las colonias, ecetra.

Bi ha pocos lusismos que haigan plegau a lo francés travesando la Peninsula Iberica a traviés de l'astur-leyonés, lo castellán y l'aragonés (embarrasser, pintade). Bi ha arabismos que plegoron a lo francés a traviés de lo portugués (albacore, marabout y seguntes bell autor abricot).

Lo portugués tamién estió vía d'entrada d'americanismos (jaguar, couguar, coati), d'africanismos (banane), y de palabras de las costas de l'Indico (bambou, jangada, copra, jonque). La mes gran part de las palabras malayas presents en francés han arribau a traviés de lo portugués.[1]

Lo feito que lo francés y lo portugués sigan dos luengas romances occidentals ha permeso una millor inserción morfolochica de los termins portugueses adintro de lo lexico de lo francés.

Lo pareixiu de lo castellán y lo portugués, un contexto colonial pareixiu y lo mesmo ambient de contactos por navegación maritima fan que a vegadas siga dificil saber si una palabra ha estau transmesa por la una y l'atra luenga (nègre, sombrer). Tamién s'ha quiesto interpretar bell lusismo u castellanismo dubdoso a partir de lo catalán (abricot).

ZoonimiaEditar

 
Un serval en lo Parque de Serengueti (Tanzania). Lo pareixiu d'esta especie africana con lo cerval iberico permitió que los portugueses estendesen la denominación portuguesa de serval a la especie africana y que ésta pasás a las luengas romances occidentals como lo francés a traviés de la obra de Georges-Louis Leclerc de Buffon.

Son zoonimos d'orichen portugués:

FitonimiaEditar

Cheografía fisica y cheolochíaEditar

MedicinaEditar

Alimentación, gastronomía y cocinaEditar

RelichiónEditar

  • Bayadère.
  • Bonze.
  • Fétiche: deriva de lo portugués Feitiço < FACTICIUS.
  • Féticheur: deriva de lo portugués feiticeiro
  • Marabout: la forma portuguesa orichinal ye maraboto, que deriva de l'arabe dialectal merābuṭ y de l'arabe clasico murābiṭ.

Lusismos d'orichen malayoEditar

Son palabras d'orichen malayo trasmesas por lo portugués a lo francés:

ReferenciasEditar

  1. (fr) Adolphe Hatzfeld et al.: Dictionnaire général (1890-1900). Traité de la formation de la langue. Paris, Delagrave, 1890.

BibliografíaEditar

Se veiga tamiénEditar


O lexico portugués y os lusismos ampraus por atras luengas
Os galleguismos en portugués | os lusismos en gallego | os lusismos y galleguismos en astur-leyonés | os lusismos y galleguismos en castellán | os lusismos en aragonés | os lusismos en catalán | os lusismos en occitán | os lusismos en francés | os lusismos en italián | os lusismos en neerlandés | os lusismos en anglés | os lusismos en alemán


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Qualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios d'opinión · Adverbios deicticos · Adverbios espacials · Adverbios exclamativos · Adverbios de freqüencia · Adverbios interrogativos · Adverbios modals · Adverbios de manera · Adverbios de negación · Adverbios de quantidat · Adverbios de relación lochica · Adverbios de tiempo) · Articlos (Articlos definius · Articlos indefinius · Articlo partitivo) · Chenero · Conchuncions (Conchuncions copulativas · Conchuncions adversativas · Conchuncions dischuntivas · Conchuncions causals · Conchuncions comparativas · Conchuncions completivas · Conchuncions concesivas · Conchuncions condicionals · Conchuncions consecutivas · Conchuncions finals · Conchuncions subordinativas· Conchuncions temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombres demostrativos · Pronombres indefinius · Pronombres interrogativos · Pronombres posesivos · Pronombre presonal · Pronombre relativo) · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos · Sufixos verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés