Adchectivos posesivos en francés
Adchectivos en francés |
No descriptivos |
Demostrativos |
Numerals |
Qualificativos |
Colors |
Los adchectivos posesivos en francés indican posesión precedendo a lo substantivo con lo que concuerdan en chenero y numero. Tamién pueden indicar orichen, afecto, respecto u alusión.[1]
Las formas mes emplegadas son las atonas, las solas que s'emplegan en lo rechistro coloquial. Bi ha unas formas tonicas coincidents con las de los pronombres posesivos que se fan servir en rechistro culto u arcaizant.
Adchectivos posesivos | |||||
---|---|---|---|---|---|
Chenero | Un solo poseyedor | Uns cuantos poseyedors | |||
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Masculín | mon | mes | notre | nos | |
ton | tes | votre | vos | ||
son | ses | leur | leur | ||
Feminín | ma | mes | notre | nos | |
ta | tes | votre | vos | ||
sa | ses | leur | leurs |
Encara que las formas femininan sigan ma, ta, sa, no s'emplegan si lo substantivo feminín encomienza por vocal u "h muda". En estos casos se substituyen por mon, ton y son:
- Mon âme: la mía alma.
La liaison ye obligatoria entre los adchectivos posesivos y los substantivos encomenzaus por vocal u por "h muda".[2]
Emplego
editarCoincidindo con atras luengas romances, en lo rechistro formal los adchectivos de segunda persona plural susbtituyen a los de segunda persona de lo singular.[3]
Bi ha una diferencia d'emplego con las luengas iberorromanicas que consiste en que no se substituye por l'articlo definiu, de fueras de mencions a las parz de lo cuerpo.[2][3]
Referencias
editar- ↑ (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999, pp 44-50.
- ↑ 2,0 2,1 (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002. pp 36-37.
- ↑ 3,0 3,1 (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014., p 77.
Bibliografia
editar- (es) Heinrich Lausberg: Lingüistica romanica. Tomo II morfología. Editorial Gredos, 1988.
- (es) Carlo Tagliavini: Origenes de las lenguas neolatinas Fondo de Cultura Economica.
- (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999.
- (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014.
- (es) María Pilar Benítez: L'Ansotano. Estudio del habla del Valle de Ansó. Gubierno d'Aragón, 2001.
- (es) BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007.ISBN 978-84-8094-058-0
- (es) Chabier Lozano Sierra, Ánchel Loís Saludas: Aspectos morfosintácticos del belsetán, 2005, Gara d'Edizions.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999).
- (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN978-84-8094-061-0
- (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003).
- (es) Ballarín Cornel, A: Diccionario del Benasqués, Institución Fernando el Católico, Zaragoza, 2ª ed (1978).
- (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002. pp 12–16, pp 52–54.
- (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Presses universitaires de France, 1973. Colection Que sais-je?
- (fr) Ludivine Glaud, Yves Loiseau, Elise Merlet: Grammaire essentielle du françáis. B1. Les Éditions Didier, 2015.
- (fr) Élodie Heu: Le nouvel édito. Niveau B1. Les Éditions Didier, 2012.</ref>
Os adchectivos posesivos en aragonés y en atras luengas romances | ||
---|---|---|
en aragonés (atonos ● tonicos) | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en occitán | en italiano | en rumano |