Idioma portugués
![]() |
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Portugués Português | ||
---|---|---|
Atras denominacions: | ||
Parlau en: | Angola, Brasil, Cabo Verde, Timor Oriental, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Luxemburgo, Macau (China), Mozambique, Namibia, Paraguai, Portugal, Sant Tomé y Prencipe y atros países. | |
Rechión: | ||
Etnia: | {{{pueblo}}} | |
Parladors: | 218 millons | |
Posición: | {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996) | |
Filiación chenetica: | Indoeuropea Luenga italica |
|
Estatus oficial
| ||
Oficial en: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Luenga propia de: | {{{propia}}} | |
Reconoixiu en: | {{{reconoixiu}}} | |
Regulau por: | Instituto Internacional da Língua Portuguesa | |
Codigos
| ||
ISO 639-1 | pt | |
ISO 639-2 | por | |
ISO 639-3 | por | |
SIL | ||
![]() |
L'idioma portugués[1] (Português) ye una luenga romanica charrada por mas de 200 millons de personas en Portugal, Brasil, Mozambique, Angola, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Sant Tomé y Prencipe, Macau y Timor Oriental, entre atros países.
O portugués y o gallego d'a baixa Edat Meya constituiban una sola luenga romanz conoixida como Galaicoportugués.
Lexico Editar
En galaicoportugués bi ha arcaísmos romanicos que no conserva que esta luenga como garuja, derivau de *CALUGINEM, en latín clasico CALIGINEM, "boira escura".
Los chermanismos d'o galaicoportugués incluyen lo primer estrato de chermanismos cheneralizaus por o latín, un estrato de probables suebismos seguiu d'un estrato de goticismos que pueden estar comuns con l'occitán u o italiano u exclusivament con luengas peninsulars como o castellano.
Son probables suevismos en galaicoportugués: escá (d'o suevo *skala), sá, loivo / lobio, bouro / boiro, laverca y meixengra.
Son probables goticismos en galaicoportugués: casta, espora, estala, estaleiro, fato, ganso, teixugo, luva, roupa, escanção, aleive, fona, enguiçar, íngreme, groba,[2] y roca.[3]
Los atros chermanismos medievals han plegau a traviés d'atras luengas romances dende luengas como o francico: loja tiene o mesmo orichen que o francés loge en o chermanico occidental *LAUBJA, igual como loivo / lobio.
Los arabismos d'o portugués pueden estar directos u haber pasau a traviés d'o castellano (cenoura, cenoira, sin f).
Las exploracions portuguesas y a existencia d'un imperio colonial portugués han dau un gran paper a esta luenga fuera d'a Peninsula Iberica. Lo portugués ha teniu una gran importancia lexica en a historia d'as luengas romances occidentals (y en cheneral en as luengas occidentals), por a introducción de lexico d'orichen americano, africano, asiatico y oceanico a traviés d'o portugués. Tamién en as luengas d'os países d'Ultramar que entroron en contacto con o portugués bi ha una gran influencia lexica portuguesa, en particular en Chapón d'ixas envueltas d'a dinastía Muromachi (S XVI - S XVII). Los chesuítas portugueses d'ixos tiempos son os responsables d'a entrada de muitos lusismos en chaponés relativos a ideyas cristianas, ciencia occidental, tecnolochía y productos d'a epoca.
Son palabras portuguesas d'orichen arabe tifón y lilas, d'orichen africano subsaharián banana, cachimba y inhame, d'orichen indian bambú, carambola y pagoda, d'orichen chaponés biombo y bonzo, d'orichen chinés cha y charol, y d'orichen malayo cacatua, junco y lancha.
Referencias Editar
- ↑ (an) Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la Propuesta Ortografica de l'EFA). Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. ISSN 1988-8139. Octubre de 2022.
- ↑ (es) Rafael Cano Aguilar: Historia de la lengua española. Ariel lingüística. Editorial Ariel. pp 481-483, pp 133-147.
- ↑ (es) Gerhard Rohlfs: Lengua y cultura. Anotaciones de Manuel Avar. Ediciones Alcalá, 1966, pp 60-61.
Bibliografía Editar
- (es) Rafael Cano Aguilar: Historia de la lengua española. Ariel lingüística. Editorial Ariel.
Luengas oficials d'a Unión Europea | ||
---|---|---|
Alemán | Anglés | Bulgaro | Castellano | Checo | Danés | Eslovaco | Esloveno Estonio | Finés | Francés | Griego | Hongaro | Irlandés | Italiano | Letón | Lituano Maltés | Neerlandés | Polaco | Portugués | Rumano | Sueco | ||
Fuent: Pachina oficial d'a UE |
Luengas romances | ||
---|---|---|
Aragonés | Arrumano | Astur-leyonés | Castellano | Catalán | Corso incluindo o gallurés | Chudeocastellano | Dalmata | Francés incluindo o diasistema d'as luengas d'oïl con o Borgonyón, Campanyés, Franco-Contés, Galó, Lorenés, Normando (Guernesiés, Jèrriais y Anglo-normando), Petavín-Santonchés, Picardo y Valón | Francoprovenzal | Friulán | Gallego | Istriot | Istrorrumano | Italiano | Ladino | Ligur | Lombardo | Meglenorrumano | Napolitán | Occitán incluindo o gascón y l'aranés | Piemontés | Portugués | Rumanche | Rumano | Sardo incluindo o sasarés | Siciliano | Veneciano |