Numero gramatical en francés

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

O numero gramatical en francés puede estar singular u plural, con una muito menor representación residual d'o chenero neutro latín que en as atras luengas romances occidentals. O plural se fa en francés anyadendo una -s a la palabra en singular[1][2] como en atras luengas romances, con a diferencia que en a historia fonetica d'o francés esta -s final s'ha dixau de pronunciar, o que suposa que a palabra singular y plural se convertan en homofonas.

O plural en os substantivos

editar

Oralment o substantivo singular y o plural homofonos se distinguen por l'uso d'os articlos que los acompanyan, que no tienen formas de singular y plural homofonas.

Substantivos con plurals irregulars

editar
Ta más detalles, veyer l'articlo Plurals irregulars en francésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha plurals irregulars que no siguen a regla cheneral:

  • Palabras terminadas en -s[2], -z y -x.
    • Un repasdes repas.
    • Un gazdes gaz.
    • Un prixdes prix.[3]
  • Palabras terminadas en -al, que fan plurals en -aux[2]:
    • Un chevaldes chevaux ("un caballo"→"(uns) caballos").
    • Un généraldes généraux ("un cheneral"→"(uns) chenerals").
    • Un journaldes journaux ("un diario"→"(uns) diarios").
    • Los adchectivos régional y littéral tienen como plurals régionaux y littéraux.[3]
    • Manimenos también bi ha plurals regulars de palabras terminadas en -al como los substantivos aval, bal, cal, cantal, caracal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, festival, gavial, gayal, mistral, narval, negro spiritual, nopal, pal, récital, régal, rorqual, santal, sisal, tincal, trial, virginal :[3] narvals, carnavals, finals, fanals, banals, ecetra.
  • Palabras terminadas en -ail[2]. Bi ha muitas palabras que fan o plural regular, como détaildétails, pero tamién unas cuantas que fan plurals irregulars en -aux como aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail, vitrail:[3]
    • Un travaildes travaux ("un treballo"→"(uns) treballos").
  • Palabras terminadas en -ou. A mes gran part siguen a regla cheneral (un clou-des clous), pero bi'n ha belunas como bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou y ripou que fan plurals irregulars en -oux, indicaus por a regla mnemotecnica Viens mon petit chou sur mes genoux, ne fais pas joujou avec mes bijoux, jette plutôt des cailloux à ce vieux hibou plein de poux.:
    • Un genoudes genoux ("un chinollo"→"(uns) chinollos").
    • Un poudes poux ("un piollo"→"(uns) piollos").
  • As palabras terminadas en -eu, -au[2] y -eau fan plurals irregulars en -aux, de fueras de bleu, pneu, feu, émeu, landau, sarrau y o peix gadiforme lieu.
    • Un neveudes neveux ("un sobrino"→"(uns) sobrinos").
    • Un chapeaudes chapeaux ("un sombrero"→"(uns) sombreros").
  • Bi ha palabras muito diferents en plural:
    • Un oeildes yeux ("un uello"→"(uns) uellos").

O plural en os adchectivos

editar

A forma plural de l'adchectivo se fa anyadindo una -s a lo singular, de fueras de cuan a forma singular acabe en -s u en -x.[4]

Os adchectivos que acaban en o sufixo culto francés -al (que ye patrimonial en aragonés), tienen un plural en -aux:

  • Socialsociaux.

Os adchectivos que acaban en -eau, terminación que a vegadas ye un sufixo cognato con l'aragonés -iello, fan un plural en -eaux:

  • Nouveaunouveaux.[4]

As formas femininas d'os adchectivos gosan estar regulars. O numero gramatical de dos substantivos chuntos de cheneros diferents se fa en masculín:[4]

  • Maria et Xavier sont gentils.

Un cuantos adchectivos de color son invariables,[4] son nombres de colors provinients de substantivos que adchectivan la coloración (orange, marron):[5]

  • Une veste marrondes vestes marron.

Referencias

editar
  1. (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014., pp 29-38.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 (fr) Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig: Panorama Plus 1 Méthode de français. Santillana, Clé International, 1996, pp 177-178.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 (es) Ortografía francesa. Larousse Editorial, S.A, 1999., p 59.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002. pp 14-15.
  5. (es) Vocabulario básico del francés. Editorial: Larousse Editorial. S.A., 2000. pp 32-34.

Bibliografía

editar


O numero gramatical en aragonés y atras luengas romances
O numero gramatical en galaicoportugués | o numero gramatical en astur-leyonés | o numero gramatical en castellano | o numero gramatical en aragonés | o numero gramatical en catalán | o numero gramatical en occitán | o numero gramatical en francés | o numero gramatical en italiano | o numero gramatical en rumano


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Cualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Afirmación · Cantidat · Dubda · Opinión · Deicticos · Espacials · Exclamativos · Frecuencia · Interrogativos · Modals · Manera · Negación · Relación lochica · Tiempo) · Articlos (Definius · Indefinius · Partitivo) · Chenero · Conchuncions (Copulativas · Adversativas · Dischuntivas · Causals · Comparativas · Completivas · Concesivas · Condicionals · Consecutivas · Finals · Subordinativas· Temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Demostrativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Personals · Relativos) · Prefixos (Cultos) · Sufixos (Cultos · Verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés