Aragonés occidental
Aragonés occidental | |
---|---|
Parlas occidentals de l'aragonés | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | Aragón |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Vals occidentals pirenencas |
Lugars principals | Echo, Ansó, Chaca, Samianigo |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | |
Oficial en | {{{oficial}}} |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | {{{regulau}}} |
Vitalidat | |
Literatura | |
Escritors principals | Domingo Miral, Rosario Ustáriz, Emilio Gastón, Chusé Gracia |
Rasgos dialectals | |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea
| |
ISO 639-1 | {{{iso1}}} |
ISO 639-2 | {{{iso2}}} |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | {{{sil}}} |
L'aragonés occidental ye l'aragonés que se charra en bellas vals occidentals y en o Prepireneu y Depresión Meya Pirenenca a o sud d'estas vals. En un sentiu amplo (y sin parar cuenta en a propuesta de clasificación d'as parlas altoaragonesas en cuatre brancas), l'aragonés occidental tamién comprendería l'aragonés d'a cuenca d'o Galligo, (o tensino con o panticuto, l'aragonés d'a Tierra de Biescas, l'aragonés de Sobrepuerto y l'aragonés d'o Sarrablo),
Fonetica
editar- Sonorización d'as oclusivas xordas intervocalicas latinas, con casos de conservación d'estas oclusivas xordas como gramito, espata y raposa, que no tienen por qué estar chenerals y que pueden presentar continación territorial en l'gascón pirenenco.
- Cuasi no quedan casos de sonorización dezaga liquida, como en chungo.
- Por o suyo aislamiento mes gran l'ansotano y o cheso conservan millor que as atras parlas occidentals variants foneticas arcaicas como sartana u diferents de l'aragonés cheneral como arreguir (reyir en chaqués y atras variants).
Morfolochia
editar- Participios en -au, -iu.
- Pronombres personals plurals de 1º y 2º persona nos y vos igual que en aragonés medieval.
- Pronombre personal de dativo li, lis.
- Se conserva a particla pronomino-adverbial de locativo, y conserva a suya -b- latina: IBI > bi
- A morfolochia aragonesa se conserva bien en especial en Ansó y Echo.
Lexico
editarTrobamos palabras diferents de las d'as vals orientals y que gosan plegar dica Tena, Biescas y Guarguera. Se clava entre parentesi os equivalents en aragonés oriental pa que se pueda fer a comparación:
- Almadía (navata), alora[1]/allora (alavez), beroyo[1] (bonico), canaril[1] y calderizo (cremallo), chimorriar/chimorriar-se (sulsir/sulsir-se), clamar/clamar-se (decir/decir-se), cochín (tocín), corniza (tizón), cubilar[1] (mallata), fablar (parlar), fraxín, gaimar[1] (ploramiquiar), gainada[1] (tranco), melón (taixón), milloca (panizo), ovella[1] (uella), paxaro (paixaro/muixón), emplir/umplir (plenar).
S'emplega bella exprisión diferent que en a zona oriental:
- A ormino (y no pas a sobén).
Anque i hai un lexico propio de l'aragonés occidental, as buegas no son claras y i hai puestos y dica comarcas do ye tipico lo solapamiento d'elementos de lexico occidental con atros de lexico oriental, como Sobrepuerto[1] y a Guarguera.
Variedaz
editar- Aisino.
- Ansotano.
- Aragüesino.
- Chaqués.
- Cheso.
Referencias
editar- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 NAGORE LAÍN, Francho, Lingüistica Diatopica de l'Alto Aragón. Cómo ye l'aragonés de cada puesto: carauteristicas, bibliografía, testos, mapas; Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 2013. ISBN 978-84-95997-46-3.
Bibliografía
editar- (es) Francho Chabier Nagore Laín: El Aragonés Hoy. Ibercaja y Consello d'a Fabla Aragonesa, 1989.
- (es) Anchel Conte et al.: El aragonés identidad y problemática de una lengua. Colección Aragón. Librería general.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1999. ISBN 84-8127-095-4
Variedatz occidentals de l'aragonés | ||
---|---|---|
Aisino | Ansotano | Aragüesino | Chaqués | Cheso |
Dialectos de l'aragonés | ||
---|---|---|
Aragonés occidental | Aragonés central (centro-occidental y centro-oriental) | Aragonés oriental | Aragonés meridional |