Abrir menú principal

Lista d'exotoponimos en aragonés

(Reendrezato dende Exotoponimo aragonés)

Flag of Albania.svg AlbaniaEditar

Nombre Nombre en albanés Atros nombres
Durrazo[1][2][3] Durrës
Tirana Tiranë

Flag of Germany.svg AlemanyaEditar

Nombre Nombre en alemán Atros nombres
Colonia[4] Köln Colonia Agrippina (latín)
Hamburgo Hamburg
Gostanza[5] Konstanz Constantia (latín)
Maganza[6] Mainz Moguntiacum (latín)
Múnich München Minga (austro-baverán)
Ratisbona Regensburg Ratisbona (latín)

Flag of Andalusia.svg AndalucíaEditar

Nombre Nombre en castellán Atros nombres
Alchezira[7] Algeciras
Andúchar[8] Andújar
Cordoba Córdoba
Malaga Málaga
Uelba Huelva Onuba (latín)
Xerez de la Frontera Jerez de la Frontera

Flag of Andorra.svg AndorraEditar

Nombre Nombre en catalán Atros nombres
Andorra la Viella Andorra la Vella

Flag of England.svg AnglaterraEditar

Nombre Nombre en anglés Atros nombres
Bristón[9] Bristol

Flag of Asturias (indoor).svg AsturiasEditar

Nombre Nombre en asturián Atros nombres (castellán)
Oviedo Uviéu Oviedo

Flag of Austria.svg AustriaEditar

Nombre Nombre en alemán Atros nombres
Salzburgo Salzburg
Viena Wien

Flag of Belgium.svg BelchicaEditar

Nombre Nombre en flamenco Nombre en francés Atros nombres
Anvers Antwerpen Anvers
Bruche[10] Brugge Bruges
Contrai[11] Kortrijk Courtrai

Flag of Castile.svg CastiellaEditar

Nombre Nombre en castellán Atros nombres
Bilforato[12] Belorado
Huet[13] Huete
Madrit Madrid
Miranda d'Ebro Miranda de Ebro

Flag of Catalonia.svg CatalunyaEditar

Nombre Nombre en catalán Atros nombres
Almacellas[14] Almacelles
Azcón Ascó
Chirona Girona
Leida[15][16][17] Lleida
Perpinyán Perpinyà Perpignan (francés)

Flag of Croatia.svg CroaciaEditar

Nombre Nombre en crovate Atros nombres
Chadra[18] Zadar Zadra (dalmata)
Parenzo[19] Poreč Parenzo (italián)
Ragusa[20] Dubrovnik Rausa (dalmata)

Flag of Denmark.svg DinamarcaEditar

Nombre Nombre en danés Atros nombres
Copenaguen København

Flag of Scotland.svg EscociaEditar

Nombre Nombre en gaelico escocés Atros nombres
Edimburgo Dùn Èideann Edinburgh (en anglés)

Flag of Egypt.svg EchiptoEditar

Nombre Nombre en arabe Atros nombres
Aleixandría al-Iskandariyya Αλεξάνδρεια (griego)
El Caire Al-Qāhira
Damiata Medīnat Dimyāt

Flag of the Basque Country.svg Euskal Herria[21]Editar

Nombre Nombre en vasco Atros nombres
Bermeu Bermeo Bermeo (castellán)
Bilbau[22] Bilbo Bilbao (castellán)
Fontarrabia[23] Hondarribia Fuenterrabía (castellán)
Sant Miguel lo Viello Eiheralarre Saint-Michel (francés)

Flag of the United States.svg Estatos UnitosEditar

Nombre Nombre en anglés Atros nombres
Nueva York New York

Flag of France.svg FranciaEditar

Nombre Nombre en francés Atros nombres
León d'o Roine[24] Lyon Liyon (franco-provenzal)
Engolesme Angoulême
Estrasburgo Strasbourg
Piteus Poitiers
Ruán Rouen

Flag of Greece.svg GreciaEditar

Nombre Nombre en griego Atros nombres
Atenas Αθήνα
Salonica Σαλονίκη

Flag of India.svg IndiaEditar

Nombre Nombre Atros nombres
Calcula Kolkata (en bengalí)

Flag of Italy.svg ItaliaEditar

Nombre Nombre en italián Atros nombres
Aquileya[25] Aquileia Aquilee (friulán)
Brándiz[26] Brindisi Brinnisi (brindisín)
Cáller Cagliari Castèddu (sardo)
Florencia Firenze
Milán Milano
Nápols Napoli Napule (napolitano)
Padua Padova Pàdoa o Pàoa (venecián)
Venecia Venezia Venezsia (venecián)

Flag of Lithuania.svg LituaniaEditar

Nombre Nombre en lituán Atros nombres
Vilna Vilnius

Flag of North Macedonia.svg MacedoniaEditar

Nombre Nombre en macedonián Atros nombres
Scopia[27] Skopje
Agrida[27] Ohrid Ochrida/Achrida (griego)

Flag of Morocco.svg MarruecosEditar

Nombre Nombre en arabe Atros nombres
Táncher طنجة / Tanja طنجة / Tanja (en berber)

Flag of Occitania.svg OccitaniaEditar

Nombre Nombre en occitán Atros nombres
Aranyonet Aranhonet Aragnouet (francés)
Ausa Aus e Aussat Aux-Aussat (francés)
Avinyón Avinhon Avignon (francés)
Banyeras de Luixón Banhèras de Luishon Bagnères-de-Luchon (francés)
Besers Besièrs Béziers (francés)
Bordeus Bordèu Bordeaux (francés)
Carcasona Carcassona Carcassonne (francés)
Coarasa Coarrasa Coarraze (francés)
Montpeller Montpelhièr Montpellier (francés)
Sant Ponz de Tomeras[28] Sant Ponç de Tomièiras Saint-Pons-de-Thomières (francés)
Seta[29] Cèta-Eigun Cette-Eygun (francés)
Valverde[30] Vauvèrd Vauvert (francés)
Villa d'Osal Vièla Bielle (francés)

Flag of the Land of Valencia (official).svg País Valencián[31]Editar

Nombre Nombre en catalán Atros nombres
Alchezira Alzira

Flag of Poland.svg PoloniaEditar

Nombre Nombre en polaco Atros nombres
Cracovia Kraków
Varsovia Warszawa

Flag of Portugal.svg PortugalEditar

Nombre Nombre en portugués Atros nombres
Lisbona[32] Lisboa

Flag of the Czech Republic.svg Republica ChecaEditar

Nombre Nombre en checo Atros nombres
Praga Praha

Flag of Romania.svg RumaníaEditar

Nombre Nombre en rumán Atros nombres
Bucarest Bucureşti
Constancia Constanţa

Flag of Russia.svg RusiaEditar

Nombre Nombre en ruso Atros nombres
Moscú Москва
Sant Petersburgo Санкт-Петерб́ург

Flag of Senegal.svg SenegalEditar

Nombre Nombre en francés Atros nombres
Sant Loís Saint-Louis

Flag of Serbia.svg SerbiaEditar

Nombre Nombre en serbio Atros nombres
Belgrado Београд

Flag of Syria.svg SiriaEditar

Nombre Nombre en arabe Atros nombres
Domás Dimashq

Flag of Sweden.svg SueciaEditar

Nombre Nombre en sueco Atros nombres
Estocolmo Stockholm

Flag of Switzerland.svg SuizaEditar

Nombre Nombre en alemán Nombre en francés Nombre en italián Nombre en rumanch Atros nombres
Berna Bern Berne Berna Berna
Chinevra Genf Genève Ginevra Genevra Geneva (franco-provenzal)
Lausana Lausanne Losanna Genevra Losena (franco-provenzal)
Zúrich Zürich

Flag of Turkey.svg TurquíaEditar

Nombre Nombre en turco Atros nombres
Andrianoplin[33] Edirne Ανδριανούπολις (griego)
Antioquía[34][35] Antakya Ἀντιόχεια (griego)
Trapesonda[36] Trabzon Τραπεζούντα (griego)

ReferenciasEditar

  1. En a "Cronica de Espaynna" de García de Eugui s'escribe Duraço, Duraçio y Duracio
  2. En a "Cronica de Morea" parlan a sobén d'o duch de Duraç y una vegata de Duraço
  3. En o "Libro de los Emperadors"escriben Dirrachio
  4. Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Morea en a suya traducción aragonesa.
  5. Toponimo en aragonés seguntes a Cronicas d'os Chueces de Teruel.
  6. Toponimo en aragonés seguntes amanix en o Libro d'o Trasoro en a suya traducción aragonesa.
  7. En a Cronica de Sant Chuan d'a Penya s'escribiba Aljazira de Alfrada u Aljazira de Alfadra.
  8. En a Cronica de Espayyna de García d'Eugui s'escribe Anduchar.
  9. Toponimo antigo en aragonés recoliito o 5 de chinero de 1394 en Zaragoza.
  10. J Angel Sesma, Ángeles Líbano Léxico comercial en Aragón (Siglo XV) Institución Fernando el Católico, 1982
  11. En un inventario d'obchectos escrito en Zaragoza en 1519 s'escribe Contray
  12. Apareixe en os textos latins escritos en Aragón como una d'as mugas d'os dominios d'o rei. Prene o suyo nombre por os buenos fueros. As formas que se conoixen en aragonés son Bilforato, Belforado y Bilforado
  13. O exotoponimo aragonés se rechistra entre os apellitos de chent d'o sieglo XV en a Comunidat de Teruel (De Huet)
  14. José María Sánchez Molledo: Arbitristas aragoneses de los siglos XVI y XVII. TEXTOS. Fuentes Históricas Aragonesas, 45. Institución Fernando el Católico.
  15. Carta d'o Rei D. Chaime d'Aragón a Mohamat Aboabdille Abenasar, Rei de Granada (1297).
  16. Uso de Leyda en un decumento.
  17. Leyda en Una relación inedita de los Jueces de Teruel.
  18. En a "Cronica de Morea" a ciudat ye mencionata como Jadra (ye dicir "Chadra"), y s'escribiba de trazas pareixitas en atras luengas europeas.
  19. En a "Cronica de Morea" s'escribe Parenço
  20. En o "Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea" amaneix como Ragusa
  21. No encluye a parti de Navarra historicament de parla navarro-aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista_de_toponimos_d'os_territorios_historicament_aragonesofonos#Navarra
  22. O exotoponimo en aragonés se conoix por l'apellito de Bilbau que teneba una habitanta de Zaragoza (María de Vilbau) en o Fogache de 1495.
  23. Toponimo aragonés eguntes a Cronica de Espaynna de García de Eugui.
  24. Apareixe en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como León del Royne, en a Cronica de Morea como León sobre el Rose y en as Cronicas d'os Chudeces de Teruel como Leon sobre el Roine
  25. Traducción herediana de "Breviarum ab urbe condita"
  26. "Cronica de los Conquiridors"
  27. 27,0 27,1 Toponimo en aragonés seguntes o Libro de los Emperadors en a suya traducción aragonesa
  28. Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
  29. Apareixe en o "Cartulario d'o Hespital de Santa Cristina de Somport" en romance aragonés como Seta.
  30. Apareixe en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" en romance aragonés como Valuerde.
  31. No encluye a parti d'o País Valencián historicament de parla aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista_de_toponimos_d'os_territorios_historicament_aragonesofonos#País Valencián
  32. Ye documentata en as Cronicas d'os Chudeces de Teruel
  33. En a obra herediana se troba de diferents trazas Andrianopli, Andrianoplin, Andrianopoli
  34. En o "Libro de los Emperadors" escriben o toponimo como Antiochia u Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
  35. En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" escriben Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
  36. Trobamos mencions a Trapesonda en o "Libro de los Emperadors" y en o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo"

Se veiga tamiénEditar