Abrir menú principal

Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea

Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea
Pachina inicia d'o Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea
Pachina inicia d'a versión aragonesa
Información cheneral
Chenero literario Historia
Versión orichinal en griego
Títol orichinal Το χρονικόν του Μορέως
Calendata de
publicación
Sieglo XIII u XIV
Traducción ta l'aragonés
Traductor Escuela de Johan Ferrández d'Heredia
País Siñal d'Aragón.svg Aragón
Calendata de
publicación
1393

Lo Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea (o Crónica de Morea; en griego:Το χρονικόν του Μορέως) ye un extenso texto de lo sieglo XIII u XIV. N'existen 4 versions; la primera en francés medieval, la segunda en griego bizantín, la tercera en italián y la quarta en aragonés.

La Cronica de Morea, traducita a l'aragonés por encargo de Johan Ferrández d'Heredia, Mayestre de la Orden de lo Hespital, se tituló Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea. Orichinalment yera formata por més de 9.000 renglons, narra los feitos relacionatos con la conquiesta de la Peninsula de lo Peloponiso (Grecia), peninsula que en la Edat Meya recibiba lo nombre de Morea, dende la Cuarta Cruzata (1204), quan se constituyó lo Principato d'Acaya, dica lo 1292, y ixamplata dica lo 1377 en la traducción aragonesa.

Texto d'a versión griega

A versión aragonesa se conserva en un codice en a Biblioteca Nacional de Madrid, MS 10.131 y en 1885 Alfred Morel Fatio en publicó una edición pa a Société de l'Orient Latin con bellas errors, por eixemplo fuytos en cuenta de fuydos y ytos en cuenta de idos.

Se veiga tamiénEditar

BibliografiaEditar