Idioma ruso

luenga eslava
Articlo d'os 1000
Ruso
русский язык
Atras denominacions: {{{atrasdenominacions}}}
Parlau en: Rusia y atros países d'a Comunidat d'Estatos Independients
Rechión: Europa y Asia
Etnia: Rusos
Parladors: 285 millons
Posición: 7 (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Indoeuropea

 Eslava
  Oriental
    Ruso

Estatus oficial
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: {{{reconoixiu}}}
Regulau por: Academia Rusa d'as Ciencias (Российская академия наук)
Codigos
ISO 639-1 ru
ISO 639-2 ruso
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL ruso
Extensión d'o Ruso

O ruso[1] (русский язык en ruso) ye una luenga eslava d'o grupo oriental parlada por 285 millons de personas prencipalment en Rusia y países de l'antiga URSS. Ye a luenga eslava mas parlada, perteneixindo por tanto a o grupo d'as luengas indoeuropeas. A partir d'o sieglo X en trobamos as primeras restas d'escritura. Encara que conserva a majoria d'a estructura comuna d'as parolas eslavas, o ruso modern contiene una gran cantidat de vocabulario d'orichen internacional por a politica, a ciencia y a tecnolochía. Estió una luenga d'importancia politica en o sieglo XX, estando un d'os idiomas oficials d'as Nacions Unidas.

O ruso ye l'idioma mas estenso cheograficament d'Eurasia, asinas como l'idioma nativo mas gran d'Europa, con una estimación d'entre 150 y 180 millons de parlants nativos, que lo sitúan como o seteno idioma mas parlau en o mundo por numero de parlants nativos. Asinas mesmo sería (en 1997) o cuarto idioma por numero total de parlants.[2]

O ruso s'escribe con una versión moderna de l'alfabeto cirilico, que ye composau por 33 caracters. Iste alfabet fue ideyau entre os sieglos IX y X a partir de l'alfabeto griego. Actualment, ye l'alfabeto común d'as luengas eslavas y tamién lo utilizan atras luengas.

Ye un idioma oficial a Rusia, Belarrusia, Kirguicistán, Cazaquistán, Abkhasia y Osetia d'o Sud; y d'amplo uso en Ucraína (luenga materna d'un 52% d'a suya población), Estonia y Letonia (que tienen entre un cuarto y un tercio de población rusoparlant) y de facto oficial en Transnistria (rechión de Moldavia). Amás, ye un d'os seis idiomas oficials d'a ONU. Ye parlau tamién por importants sectors d'a población d'as atras nacions que bella vegada han perteneixiu a la Unión Sovietica.

A educación en ruso ye encara una opción frecuent pa muitos d'os nativos u estudiants de ruso en muitas d'as antigas republicas sovieticas. O 97% d'os estudiants d'educación publica en Rusia, 75% en Belarrusia, 41% en Cazaquistán, 24% en Ucraína, el 23% en Kirguicistan, 21% en Moldavia, 7% en Acerbaichán y 5% en Cheorchia reciben todas u a mayoría d'as clases en ruso. A luenga stándard ye basada en o dialecto moscovita.

As luengas mas pareixidas a o ruso, lingüisticament parlando, son o belarruso y l'ucrainés, luengas con as que forma a branca oriental d'as luengas eslavas.

Clasificación

editar

O ruso ye un idioma eslau, d'a familia indoeuropea. Si nomás paramos cuenta en a parla, as luengas mas pareixidas son o belarruso y l'ucrainés, as atras luengas nacionals en o grupo eslau oriental.

O vocabulario basico, a morfolochía y o estilo literario han estau influyius por o eslau eclesiastico, luenga d'o grupo eslau meridional que yera emplegada por a Ilesia Ortodoxa rusa. Por ixo, gran parti de l'actual vocabulario literario ye mas pareixiu a o bulgaro que a l'ucrainés u a o belarruso. Manimenos, as formas d'o eslau oriental remanen en os diferents dialectos, resultando que en determinaus casos s'usan as dos formas, con sentius licherament diferents.

Distribución cheografica

editar
 
En azul fosco países a on o ruso ye oficial

O ruso se parla mas que mas en Rusia y, en menor mida, en os atros países que facioron parti d'a URSS, asinas como en Mongolia. Dica l'anyo 1917, yera l'unico idioma oficial de l'Imperio Ruso. Dende o periodo sovietico, fluctua l'actitut debant d'as luengas d'as atras etnias. Encara que cada una d'as republicas sovieticas teneba a suya propia luenga oficial, o prestichio inicial fue reservau a o ruso. Dimpués d'a desintegración en 1991, as nacions nuevament independients han promoviu as suyas luengas nativas. Ixo ha fomentau a disminución d'o conoiximiento d'o ruso en bellas nacions, encara que remane como idioma d'intercambeo politico y economico en a rechión.

En Letonia o suyo reconoiximiento oficial y a suya legalidat en as aulas ha estau un tema de debat important en un país a on mas d'un tercio d'a población parla ruso, mas que mas entre os que emigroron dimpués d'a Segunda Guerra Mundial dende Rusia u atras partis d'a URSS (Belarrusia, Ucraína). De manera pareixida, en Estonia os immigrants d'a epoca sovietica y os suyos descendients constituyen alto u baixo a cuarta parti d'a población actual. Respecto a Lituania, una población muito menor de parla rusa ha estau asimilada dimpués d'a independencia y actualment representa menos d'una decena parti d'a población total d'o país.

En o sieglo XX, o ruso fue amostrau a sobén en as nacions comunistas de l'antigo Pacto de Varsovia y en atros países satelites, como Polonia, Bulgaria y Checoslovaquia. Manimenos as cheneracions mas chóvens no lo dominan, ya que o ruso no ye obligatorio en o suyo sistema educativo.

En Israel viven bels 750.000 immigrants chodigos de l'antiga URSS, y a prensa israelina a sobén publica en ruso. Centenars de mils de personas de parla rusa tamién viven en America d'o Norte y Europa Occidental. En cheneral, os descendients d'os emigrants pierden a parla rusa antis d'a cuarta cheneración. As comunidaz rusoparlants en Europa Occidental fan un total d'alto u baixo 3 millons.

D'antis mas os descendients d'emigrants rusos tendeban a perder l'idioma en a tercera cheneración. En l'actualidat, dada a facilidat de viachar y l'acceso a la TV y pachinas web rusas, ye probable que sobreviva mas tiempo.

Población aproximada de parlants de ruso:

Fuent Parlants nativos Posición Parlants en total Posición total
G. Weber, "Top Languages",
Language Monthly, 3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733
160.000.000 7 285.000.000 4
SIL Ethnologue 167.000.000 7 277.000.000 5

Oficialidat

editar

O ruso ye a luenga oficial de Rusia y una d'as luengas oficials de Belarrusia, Cazaquistán, Kirguizistán, Abkhasia y Osetia d'o Sud y no tien estatus oficial, pero ye luenga oficial de facto en "Republica Moldava de Transnistria".

Ye un d'os seis idiomas oficials d'as Nacions Unidas.

A educación en ruso ye encara una opción popular pa muitos d'os nativos u estudiants de ruso en muitas d'as antigas republicas sovieticas. O 97% d'os estudiants d'educación publica en Rusia, 75% en Belarrusia, 41% en Cazaquistán, 24% en Ucraína, 23% en Kirguizistán, 21% en Moldavia, 7% en Azerbaichán y 5% en Cheorchia reciben todas u a mayoría d'as clases en ruso.

Dialectos y luengas relacionadas

editar
 
Mapa dialectal d'o ruso

A tamás d'a igualación a partir de 1900, mas que mas respecto a o vocabulario, existe un gran numero de dialectos en Rusia. Bels lingüistas dividen os dialectos d'o ruso en dos grupos rechionals prencipals, o "norte" y o "sud", con Moscú como zona de transición entre os dos. Atros lo dividen en tres grupos: "norte", "central" y "sud", con Moscú en o grupo central. Os dialectologos reconoixen en Rusia docenas de variedaz menors.

Os dialectos d'o norte tienen como caracteristica mas notable a pronunciación clara d'o fonema /o/ en posicions atonas, fenomeno denominau ókanie (оканье), mientres que en os accentos d'o sud, incluyendo-ie Moscú, pasa a pronunciar-se /ʌ/). Asinas mesmo, en l'accento d'o sud se palataliza o fonema /t/ en posició final y s'aspira o fonema /g/, que pasa a pareixer-se mas a o fonema /h/. Tamién son istas caracteristicas comunas con l'ucrainés moderno, lo que indica a influyencia entre os dos.

Entre os primers en estudiar a dialectolochía rusa estió Mikhail Lomonosov en o sieglo XVIII. En o sieglo XIX, Vladimir Dal replegó o primer diccionario que incluyiba vocabulario dialectal. O estudio detallau d'os dialectos d'o ruso prencipió en primerías d'o sieglo XX. Cal destacar-ne l'Atlas Dialectolochico d'a Luenga Rusa (Диалектологический атлас русского языка), publicau en tres volumens entre 1986 y 1989, dimpués de cuatre decadas de treballo.

Bi ha una serie d'idiomas que derivan d'o ruso:

  • Fenia u fenka, un argot criminal d'orichen antigo, con a gramatica rusa pero con vocabulario diferent.
  • Surzhyk, ye una luenga con muita mescla d'ucrainés y ruso, parlada en bellas zonas rurals d'Ucraína.
  • Trasianka, ye un mesclallo de ruso y belarruso emplegau por un gran porcentache d'a población rural en Belarrusia.
  • Russenorsk, yera una luenga muit peculiar ya desapareixida, que emplegaba vocabulario ruso y gramatica noruega. La feban servir pa comunicar-sen os rusos y noruegos de Svalbard y a peninsula de Kola.

Historia

editar
 
Manuscrito ruso antigo

A historia d'o ruso se puet dividir en as siguients etapas:

  • Orichens
  • O periodo d'a Rus de Kiev (sieglos IX y XI). A Rus de Kiev u o Estau Ruso antigo estió o primer estau eslau oriental, gubernau dende a ciudat de Kiev, actualment Ucraína, dende alto u baixo l'anyo 880 dica metat d'o sieglo XII. Os reinaus de Vladimir I de Kiev (980-1015) y o suyo fillo Yaroslav I (1019-1054) estioron a edat d'oro de Kiev, que veyió l'acceptación d'o cristianismo ortodoxo y a creyación d'o primer codice legal escrito en luenga eslava, o Rúskaia Pravda. A Rus de Kiev yera o estau europeu mas gran en a Edat Meya.
  • A ruptura feudal (sieglos XII a XIV)
  • O periodo d'a Rus Moscovita (sieglos XV a XVII)
  • O Imperio (sieglos XVIII y XIX)
  • Era sovietica y epoca actual (dende o sieglo XX)

Si se chuzga por os rechistros historicos, en primerías d'o sieglo XI, o grupo que predominaba sobre a mayoría d'as modernas Rusia europea, Ucraína y Belarrusia yera a branca oriental d'os eslaus, que parlaban una serie de dialectos muit relacionaus entre si. A unificación politica d'a rechión en a Rus de Kiev, d'a que tanto Rusia como Ucraína s'orichinoron, fue continada poco dimpués por l'adopción d'o cristianismo en l'anyo 988 y o establimiento d'o eslau eclesiastico antigo como luenga liturchica y literaria. Estió en ista epoca cuan os ampres y calcos d'o griego bizantino prencipioron a dentrar en a luenga vernacla, y simultaniament o lenguache literario prencipió a modificar-se pa pareixer-se mas a o eslau oriental.

A diferenciación dialectolochica s'acceleró dimpués d'a ruptura d'a Rus de Kiev en 1100, y con a conquiesta mongola d'o sieglo XIII. Dimpués d'a deseparación d'o chubo tartaro en zaguerías d'o sieglo XIV, o centro politico y lingüistico d'a Rusia europea se tresladó enta Moscú. Bi ha bel consenso sobre o feito de que o ruso y l'ucrainés se pueden considerar idiomas diferents dende alavez. Dica zaguerías d'o sieglo XVII un derivau d'o eslau eclesiastico estió l'idioma oficial, pero, a tamás d'os intentos de standardización, por personaches como Meleti Smotritski (circa 1620), a suya integridat ya yera alavez en risgo debiu a la incipient literatura seglar.

As reformas politicas de Pero lo Gran fuoron acompanyadas por una reforma de l'alfabeto, y s'aconsiguió l'obchectivo de secularización seguindo o modelo occidental. Grans cantidaz de vocabulario especializau se ficoron en o ruso procedents d'Europa Occidental. En 1800, una parti significativa de l'aristocracia parlaba diariament francés, y en menor mida alemán. O lenguache literario moderno se considera que data d'a epoca d'Aleksandr Puixkin en o primer tercio d'o sieglo XIX.

A inestabilidat politica de primerías d'o sieglo XX y os cambeos radicals d'ideolochía politica le'n dioron a o ruso escrito l'apariencia moderna dimpués d'a reforma ortografica de 1918. As circunstancias politicas y os exitos sovieticos en as arias militar, cientifica y tecnolochica (mas que mas en a cursa espacial) facioron que o ruso adhubise un gran prestichio internacional, encara que a vegadas de manera resentida.

Dimpués d'o colapso d'a URSS en 1990-1991, a moda por o estilo occidental, a incertidumbre economica y as dificultaz con o sistema educativo fan que siga inevitable un rapido cambeo en l'idioma. O ruso de hue ye una luenga en ebullición.

L'anyo 2007 fue designau como "Anyo Internacional d'a Luenga Rusa".[3]

Escritura

editar

O ruso s'escribe con l'alfabeto cirilico. Actualment consta de 33 caracters, 31 d'os cuals son fonemicos y 2 en son signos. A luenga rusa fa servir de feito dos versions d'iste alfabeto, una mecanografiada y l'altra ligada, que s'emplega cuan s'escribe a mán. Istas dos versions presentan bellas diferencias notables.

А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/g/
Д
/d/
Е
/je/
Ё
/jo/
Ж
/ʒ/
З
/z/
И
/i/
Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/ʀ/
С
/s/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/ɤ/
Ц
/ʦ/
Ч
/tʲʆ/
Ш
/ʃ/
Щ
/ʆ/
Ъ
//
Ы
/ɪ/
Ь
/ ʲ/
Э
/ɛ/
Ю
/ju/
Я
/ja/

Bi ha antigas letras que han estau abolidas pero que pueden apareixer en bellas edicions, como ѣ /ě:/ u /e/, і /i/ y ѧ /ja/ u /ʲa/. Os yers, u signos duro y blando respectivament ъ y ь orichinalment correspondeban a os fonemas ultrabreus / u / y / j /, respectivament.

Pa situacions u entornos en que no siga posible fer servir l'alfabeto cirilico, ye habitual l'uso d'os sistemas de romanización.

Ortografía

editar

A ortografía d'o ruso reflecta con relativa fidelidat l'articulación d'os fonemas si bien, como a mayoría d'as luengas vivas, tien bels puntos controvertius y inconsistencias. A ortografia actual ye basada en a gran reforma de 1918 y en a codificación final de 1956. Se proposó una reforma en 1964, pero no estió bien acullida y a la fin no s'adoptó.

A puntuación, orichinalment basada en o griego bizantino, se cambeó mientres os sieglos XVII y XVIII con a influyencia de l'alemán y o francés.

Alfabeto

editar
Ta más detalles, veyer l'articlo alfabeto rusoveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

L'alfabeto ruso ye o siguient:

Mayuscula Minuscula Nombre Nombre antigo1 SAMPA Eixemplo Valor numerico 19 Metodo abreviau
А а а
[a]
азъ
[as]
/a/ a de pa 1 U+0410 / U+0430
Б б бэ
[bɛ]
буки
['bu.kʲɪ]
/b/ u /bʲ/ b de Barcelona - U+0411 / U+0431
В в вэ
[vɛ]
вѣди
['vʲe.dʲɪ]
/v/ u /vʲ/ v como en francés voiture 2 U+0412 / U+0432
Г г гэ
[gɛ]
глаголь
[glʌ'golʲ]
/g/ g de gato 3 U+0413 / U+0433
Д д дэ
[dɛ]
добро
[də'bro]
/d/ u /dʲ/ d de dido 4 U+0414 / U+0434
Е е4 е
[jɛ]
есть
[jɛstʲ]
/jɛ/ u / ʲɛ/ ye de Yemen 5 U+0415 / U+0435
Ё ё4,7 ё
[jo]
- /jo/ u / ʲo/ yo de yogurt - U+0401 / U+0451
Ж ж жэ
[ʐɛ]
живѣте
[ʐɨ'vʲɵ.tʲə]
/ʐ/ g como en catalán Girona - U+0416 / U+0436
З з зэ
[zɛ]
земля
[zʲɪ'mlʲa]
/z/ u /zʲ/ z como en italiano zaino 7 U+0417 / U+0437
И и4 и
[i]
иже
['i.ʐɨ]
/i/ u / ʲi/ i de Figueruelas 8 U+0418 / U+0438
Й й и краткое
[i 'kra.tkəjɪ]
и съ краткой
[i s 'kra.tkəj]
/j/ i breu como rei - U+0419 / U+0439
К к ка
[ka]
како
['ka.kə]
/k/ u /kʲ/ c de Calatayú 20 U+041A / U+043A
Л л эль
[ɛlʲ]
люди
['lʲu.dʲɪ]
/l/ u /lʲ/ l de lochica 30 U+041B / U+043B
М м эм
[ɛm]
мыслѣте
['mɨ.slʲɪ.tʲɪ]
/m/ u /mʲ/ m de Madrit 40 U+041C / U+043C
Н н эн
[ɛn]
нашъ
[naʂ]
/n/ u /nʲ/ n de Noguera 50 U+041D / U+043D
О о o
[o]
онъ
[on]
/o/ o de onso 70 U+041E / U+043E
П п пэ
[pɛ]
покой
[pʌ'koj]
/p/ u /pʲ/ p de Pireneu 80 U+041F / U+043F
Р р эр
[ɛr]
рцы
[rʦɨ]
/r/ u /rʲ/ r vibrant como Roma 100 U+0420 / U+0440
С с эс
[ɛs]
слово
['slo.və]
/s/ u /sʲ/ s como en saco 200 U+0421 / U+0441
Т т тэ
[tɛ]
твердо
[tvʲɛ.rdə]
/t/ u /tʲ/ t de Tarragona 300 U+0422 / U+0442
У у у
[u]
укъ
[uk]
/u/ u de solución 400 U+0423 / U+0443
Ф ф эф
[ɛf]
фертъ
[fʲɛrt]
/f/ u /fʲ/ f de Fanlo 500 U+0424 / U+0444
Х х ха
[ha/ja]
хѣръ
[xʲɛr]
/h/j/ h muit aspirada, como halar 600 U+0425 / U+0445
Ц ц цэ
[ʦɛ]
цы
[ʦɨ]
/ʦ/ ts como o plural benasqués en ciudats 900 U+0426 / U+0446
Ч ч че
[ʨɛ]
червь
[ʨervʲ]
/ʨ/ ch de Chaca 90 U+0427 / U+0447
Ш ш ша
[ʂa/sh]
ша
[ʂa]
/ʂ/sh ix de baixar - U+0428 / U+0448
Щ щ ща
[ɕːa/chsh]
ща
[ɕtɕa]
/ɕː/ s+ix larga - U+0429 / U+0449
Ъ ъ твёрдый знак
['tvʲо.rdəj 'znak]
еръ
[jer]; Yer
Note2 - - U+042A / U+044A
Ы ы ы
[ɨ]
еры
['jɛ.rɨ]
/ɨ/5 i de isla - U+042B / U+044B
Ь ь мягкий знак
['mʲækʲɪj 'znak]
ерь
[jerʲ]
/ ʲ/3 - - U+042C / U+044C
Э э6 э (э оборотное)
['ɛ (ɛ ə.bʌ'ro.tnəjɪ)]
- /ɛ/ e de dentrar - U+042D / U+044D
Ю ю ю4
[yu]
ю
[yu]
/yu/ u / ʲu/ yu de Yugoslavia - U+042E / U+044E
Я я4,16,17 я
[ya]
я
[ya]
/ya/ u / ʲa/ ya de yaya - U+042F / U+044F
Letras eliminadas en 1918:
І і8 - і десятеричное
[i]
/i/ u / ʲi/ como Irene 10 -
Ѳ ѳ9 - ѳита
[fʲɪ'ta]
/f/ u /fʲ/ como feito 9 -
Ѣ ѣ10 - ять
[jætʲ]; Yat
/jɛ/ u / ʲɛ/ como е - -
Ѵ ѵ11 - ижица
['i.ʐɨ.tsə]
/i/ u / ʲi/ como и - -
Letras en desuso antis d'o sieglo XVIII18
Ѕ ѕ14 - зѣло
['zʲɛ.lə]
/dz/, /z/ u /zʲ/ como з 6 -
Ѯ ѯ12 - кси
[ksʲi]
/ks/ u /ksʲ/ como кс 60 -
Ѱ ѱ12 - пси
[psʲi]
/ps/ u /psʲ/ como пс 700 -
Ѡ ѡ13 - омега
[ʌ'mʲɛ.gə]
/o/ como о 800 -
Ѫ ѫ - юсъ большой
['jus bʌlʲ'ʂoj], Yus
/u/,/ju/ u / ʲu/15 com i o ю - -
Ѧ15 ѧ15 - юсъ малый
['jus 'mɑ.lɨj]
/ja/ u / ʲa/16 como я - -
Ѭ ѭ - юсъ большой іотированный
['jus bʌlʲ'ʂoj jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
/ju/ u / ʲu/15 como ю - -
Ѩ ѩ - юсъ малый іотированный
['jus 'mɑ.lɨj jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
/ja/ u / ʲa/15 como я - -

Fonetica

editar

O sistema fonolochico d'o ruso ye un herencio d'o eslau común, pero tenió un gran numero de cambeos en as suyas primeras etapas historicas, antis d'establir-se de manera global arredol d'o sieglo XV. Os diferents dialectos pueden amostrar variacions radicals en a fonetica. O ruso se caracteriza por una asimilación retrograda de sonorización y de palatalización.[4]

L'idioma tien cinco vocals, a las que a la vegada les corresponden dos letras a cadaguna, pendendo de si palatalizan a la consonant previa u, en contextos d'inicio de parola, si presentan un apendiz palatal articulau como /j/. As consonants, asinas mesmo, pueden clasificar-se en parellas seguntes se realicen palatalizadas u no pas. A luenga stándard, basada en o dialecto moscovita, tien un accento prosodico muit cerenyo y una modulación moderada d'o tono (que manimenos, no actúa como diferenciador lexico). As vocals tonicas s'alargan dica cierto punto en bels contextos fonolochicos y seguntes as necesidaz expresivas y entonacions, mientres que as vocals atonas tienden a reducir-se a una schwa (como a vocal neutra d'o catalán oriental). Os grupos consonanticos de tres u mas elementos gosan simplificar-se.

As consonants sonoras (/ b /, / b ʲ /, / d /, / d ʲ / / g /, / v /, / v ʲ /, / z /, / z ʲ /, / ʐ /, i /ʑʑ/) se fan xordas a la fin d'a parola, a menos que a proxima parola prencipie con una sonora obstructiva.[5] A consonant /g/, amás de fer-se xorda, se lenifica a [x].

O ruso permite agrupacions de consonants. Belunas, como en встретить [fstr ʲ et ʲ ɪt ʲ] (trobar-se con), pueden tener dica cuatre segmentos. As agrupacions de cuatre consonants son posibles, pero no guaire comuns, mas que mas en un morfema.[6] Bellas agrupacions potencials son tamién suprimidas. As oclusivas dentals brincan entre una continuant dental y una nasal dental como en лестный [ˈlʲɛsnɨj] ("laminaculos").

Gramatica

editar
Ta más detalles, veyer l'articlo gramatica rusaveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

O ruso ha conservau una estructura indoeuropea flexiva, encara que s'ha libelau considerablement. As caracteristicas se pueden resumir en:

  • Morfolochía altament flexiva.
  • Una sintaxi que, en o lenguache literario, ye a fusión conscient de tres elementos
    • Un orichen vernaclo.
    • L'herencio d'a luenga liturchica d'a Ilesia Ortodoxa.
    • Estilo europeu occidental.
  • A luenga parlada ha estau notablement influyida por a literaria, pero conserva formas caracteristicas. Os dialectos tienen muitos elementos gramaticals que no son stándards, d'os que beluns en son arcaismos ya descartaus por o lenguache literario.

A declinación nominal ye subchecta a seis casos (nominativo, chenitivo, dativo, acusativo, instrumental y locativo u preposicional) y a dos numeros (singular y plural), que obedeixen siempre a un chenero gramatical (masculín, femenín y neutro). Se conserva una forma vocativa pa parolas y nombres de procedencia relichiosa, como por eixemplo Боже /boʒə/ "Dios". Os adchectivos, pronombres y os dos primers numeros cardinals varian de chenero. O ruso antigo teneba un tercer numero, o dual, pero s'ha perdiu tot ramo d'o suyo uso en os casos nominativo y acusativo pa os numeros dos, tres y cuatre (два стула /dva stula/, "dos siellas", recategorizau hue como un chenitivo singular). En ruso bi ha tres tipos de declinacions. A primera s'emplega pa os substantivos masculins y neutros. A segunda declinación pa la mayor parti d'os substantivos femenins y la tercera s'emplega con os substantivos femenins remataus en ь y os neutros remataus en мя.

A conchugación verbal s'estructura con tres personas en dos numeros y tres tiempos simples (presente, futur y pasau) con formas perifrasticas pa o futuro y subchuntivo, asinas como formas imperativas y participios de present y pasau distinguius por l'uso adchectivo u adverbial. Existen dos voces: a voz activa y a pasiva, que se construyen adhibindo un sufixo reflexivo (-ся/-сь) a la forma activa. Un rasgo intresant ye que o tiempo pasau se construye por concordar en chenero con o subchecto, ya que ye o participio d'un tiempo perfecto orichinalment perifrastico formau con o present de быть /b1t'/ "ser", que en l'actualidat s'omite por un rarizo efecto arcaico, por un regular en frases feitas (откуда есть пошла русская земля - "d'on ye venida a tierra rusa").

No existen articlos, ni determinaus ni indeterminaus. O sentiu d'un substantivo se determina por o contexto en que apareixe, y os adchectivos concuerdan con os substantivos que modifican en chenero, numero y caso.

Patronimicos

editar

Os rusos tienen un nombre patronimico composau por o nombre de pila d'o pai mas os sufixos -ovich (-oвич) u -evich (-eвич), que significan "fillo de". O equivalent pa las mullers son -evna (-евна) o -ovna (-овна), "filla de". D'atra man, en l'apelliu d'a familia bi ha distinción entre hombre y muller: -ov (-oв) u -ev (-eв) pa os hombres y -ova (-oвa) u -eva (-eвa) pa las mullers. Por eixemplo: Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky (fillo de Mikhail) u Janna Vladimirovna Kopilova, filla de Vladimir; Dmitri Yurievich Ivanov (fillo de Yuri Ivanov, masculín) u Yekaterina Yurievna Ivanova (filla de Yuri Ivanov, femenín).

Vocabulario

editar

O numero total de parolas en ruso ye dificil de calcular debiu a l'habilidat d'aglutinar y de creyar multiples compuestos, diminutivos, etc.

Como ilustración se listan contino o numero de parolas que recullen os diccionarios mas importants d'os zaguers dos sieglos, asinas como o vocabulario total de Puixkin:

Obra Anyo Parolas Notas
Diccionario academico, I Ed 1789-1794 43.257 Ruso y eslau eclesiastico con bellas parolas perteneixients a o ruso antigo
Diccionario academico, II Ed 1806-1822 51.388 Ruso y eslau eclesiastico con bellas parolas perteneixients a o ruso antigo
Obra de Puixkin 1810-1837 21.197 --
Diccionario academico, III Ed 1847 114.749 Ruso y eslau eclesiastico con bellas parolas perteneixients a o ruso antigo
Diccionario de Dahl 1880-1882 195.844 44.000 dentradas agrupadas lexicalment; intento de catalogar a luenga vernacla, incluyindo-ie bellas parolas belarrusas u ucrainesas.
Diccionario d'Ushakov 1934-1940 85.289 Luenga actual con bels arcaismos
Diccionario academico 1950-1965 120.480 Diccionario completo de l'idioma moderno
Diccionario d'Ozhegov 1991 61.458 Luenga alto u baixo moderna
Diccionario de Lopatin 2000 c. 160.000 Luenga actual

Os filologos han estimau que hue en día l'idioma puet contener entre 350.000 y 500.000 parolas.

"Русский" u "руский"

editar

Como dato historico, Vladimir Dal encara insistiba en a segunda metat d'o sieglo XIX en que a escritura correcta de l'adchectivo русский, que se feba servir uniformement pa referir-se a toz os subditos eslaus de l'imperio, asinas como la de l'idioma oficial, yeran руский, con una sola с (s), d'alcuerdo con a tradición y lo que él clamaba o "esprito d'a luenga".

Lo contradició o filologo Grot, qui afirmó que se distinguiban perfectament as eses, cheminadas u no, entre os dos termins.

Referencias

editar
  1. (an) Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la Propuesta Ortografica de l'EFA). Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. ISSN 1988-8139. Octubre de 2022.
  2. (en) The World's Most Widely Spoken Languages. Saint Ignatius High School, Cleveland, Ohio
  3. (en) Forget the Queen's English. Mark H. Teeter. The Moscow Times, 20 de marzo de 2007
  4. Jones, Ward (1969:156)
  5. Halle (1959:22)
  6. Halle (1959:51-52)

Se veiga tamién

editar

Vinclos externos

editar
 
Wikipedia
Ista luenga tien a suya propia Wikipedia. Puez vesitar-la y contribuyir en Wikipedia en ruso.


  Luengas oficials d'as Nacions Unitas  
AnglésArabeCastellano
ChinésFrancésRuso
Fuent: Pachina oficial d'a ONU


Luengas eslavas
Belarruso | Bulgaro | Caixubo | Checo incluindo o Kuchlböhmisch | Eslau eclesiastico antigo | Eslau eclesiastico | Eslovaco | Esloveno incluindo o prekmuro | Eslovincio | Macedonyo | Polabo | Polaco | Pomerán | Protoslau | Ruso | Rutén | Serbocroata incluindo o bosnio, croata (chakavisco, kaikavisco, xtokavisco), montenegrín y serbio | Sorabo incluindo o sorabo alto y sorabo baixo | Ucrainés