Esloveno prekmuro
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Prekmuro Prekmürščina | |
---|---|
Variedat d'o esloveno
| |
Prekmuro en verde oliva alto a la dreita. | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | {{{país}}} |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Eslovenia (Prekmurje) Hongría (Vendvidék) |
Lugars principals | |
Estatus | |
Atras denominacions | Prekmürski jezik, prekmurščina |
Charradors | 80.000 |
Oficial en | No ye oficial |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | {{{regulau}}} |
Vitalidat | |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
Codigos | |
ISO 639-1 | sl |
ISO 639-2 | slv |
ISO 639-3 | slv |
SIL |
O prekmuro (a suya denominación autoctona ye prekmürščina u prekmürski jezik; en esloveno estándard: prekmurščina; en hongaro: vend nyelv) ye una luenga eslava sudoccidental, que se charra prencipalment en a parte occidental d'Hongría y en a rechión eslovena de Prekmurje.
Ye considerata un dialecto arcaico d'o esloveno, con notables diferencias en o vocabulario y tamién en a flexión con o esloveno estándard. Entre as suyas caracteristicas mes importants se troban a presencia d'as vocals ö y ü, comuns con l'hongaro, antimás tien muitas palabras d'orichen hongaro y alemán.
L'alfabeto
editarL'alfabeto prekmuro tien as seguients 32 letras:
Minusclas | a | á | b | c | č | d | e | é | ê | f | g | h | i | j | k | l | m | n | nj | o | ô | ö | p | r | s | š | t | tj | u | ü | v | z | ž |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mayusclas | A | Á | B | C | Č | D | E | É | Ê | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Nj | O | Ô | Ö | P | R | S | Š | T | Tj | U | Ü | V | Z | Ž |
[a] | [aː] | [b] | [ʦ] | [ʧ] | [d] | [e] | [eː] | [ej] o [æ] | [f] | [g] | [h] | [i], [iː] | [j] | [k] | [l] | [m] | [n] | [ɳ] | [o], [oː] | [ow] | [ø] | [p] | [r] | [s] | [ʃ] | [t] | [c] | [u], [uː] | [y] | [v], [f] | [z] | [ʒ] |
Eixemplo
editarO Painuestro en esloveno, prekmuro y croata:
Esloveno | Prekmuro | Croata | Aragonés |
---|---|---|---|
Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi tvoje ime, pridi k nam tvoje kraljestvo, zgodi se tvoja volja kakor v nebesih tako na zemlji. Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega. Amen. |
Oča naš, ki si vu nebésaj! Svéti se Ime tvoje. Pridi králestvo tvoje. Bojdi vola tvoja, kak na nébi, tak i na zemli. Krüha našega vsakdanéšnjega daj nam ga gnes. I odpüsti nam duge naše, kak i mi odpüščamo dužnikom našim. I ne vpelaj nas vu sküšávanje. Nego odslovodi nas od hüdoga. Amen. (Molitvena Kniga, Odobrena od cérkvene oblászti, 1942. Zálozso Zvér János knigar v muraszombati Trétja izdaja.) |
Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime tvoje, dođi kraljevstvo tvoje, budi volja tvoja, kako na nebu tako i na zemlji. Kruh naš svagdanji daj nam danas, i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim, i ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Amen. |
Pai nuestro que yes en o cielo, santificato siga o tuyo nombre; vienga ta nusatros o reino tuyo; y se faiga la tuya voluntat en a tierra como en o cielo. O pan nuestro de cada día da-lo-nos huei perdona las nuestras faltas como tamién nusatros perdonamos a os que mos faltan; non mos deixes cayer en a tentación, y libera-mos d'o mal. Amén. |
Bibliografía
editar- János Fliszár: Vogrszki-vendiski rêcsnik, 1922.
- Vilko Novak: Slovar stare knjižne prekmurščine, Založba ZRC, Ljubljana, 2006. ISBN 961-6568-60-4ž
- Molitvena Kniga, Odobrena od cérkvene oblászti, urednik: József Szakovics 1942.
- Marija Kozar: Etnološki slovar slovencev na Madžarskem, Monošter-Szombathely 1996. ISBN 963-7206-62-0
Vinclos externos
editar- Jezikovni sistemi v slovenskem (alpskem in panonskem) govornem območju.
- PREKMURSKI PUBLICISTIČNI JEZIK V PRVI POLOVICI 20. STOLETJA.
- Stične točke pri oblikovanju slovaškega in prekmurskega knjiznega jezika.
Luengas eslavas | ||
---|---|---|
Belarruso | Bulgaro | Caixubo | Checo incluindo o Kuchlböhmisch | Eslau eclesiastico antigo | Eslau eclesiastico | Eslovaco | Esloveno incluindo o prekmuro | Eslovincio | Macedonyo | Polabo | Polaco | Pomerán | Protoslau | Ruso | Rutén | Serbocroata incluindo o bosnio, croata (chakavisco, kaikavisco, xtokavisco), montenegrín y serbio | Sorabo incluindo o sorabo alto y sorabo baixo | Ucrainés |