Goticismos en catalán

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Los goticismos en catalán son elementos lingüisticos orichinaus en la luenga chermanica gotica presents en esta luenga romanica. Los goticismos de lo catalán pueden estar anteriors a la entrada de los visigodos en Hispania u remontar-sen a los reinos visigodos con capital en Tolosa y Toledo y presentar paralelos con los presents en occitán y en las luengas iberorromanicas.

Poblau visigotico d'el Puig Rom (Roses), un de los pocos vestichios arqueolochicos de la presencia visigoda en Catalunya.

Lexico editar

Son representaus uns cuantos campos lexicos: actividat belica, antroponimia, toponimia, agricultura, ecetra.

Actividat belica editar

Agricultura editar

Atros editar

Antroponimia editar

Se sabe por los episcopolochios alto-medievals que cuan lo territorio de las actuals Catalunya y Valencia perteneixeba a lo Reino visigodo de Toledo part de los suyos habitants teneban nombres goticos, lo que no quiere decir que toz fuesen visigodos. Antiparte, se deduce la presencia de pobladors visigodos chunto con los hispanorromanos por la existencia de bispes arrians en Tortosa.[3]

Cuan se produció la reconquiesta franca, con la formación de la Marca Hispanica creixió la frecuencia d'antroponimos chermanicos. Entre los sieglos IX y XI mas de la mitat de los habitants documentaus d'esta zona presentaban un nombre chermanico, estando los nombres francos una minoría en bel meyo d'un predominio d'antroponimos goticos. A partir de lo sieglo XII los nombres chermanicos goticos u francicos encomenzoron a cayer en desuso.[3]

L'antroponimo Ermengol de bel conte medieval equivale a lo castellano Hermenegildo.

Toponimia editar

En lo periodo visigodo encomenzoron a formar-sen toponimos a partir d'antroponimos visigodos. Los toponimos catalans acabaus en -iu que no s'explican por lo latín como Sant Feliu, pueden explicar-sen a partir d'antroponimos chermanicos acabaus en -ic u -ico con la desinencia de chenitivo latín -i de la segunda declinación.[3]

La mes gran part de los toponimos chermanicos se formoron en repoblacions que se producioron en lo periodo carolinchio y de los Contaus Catalans progresivament independients.[3] Como adintro de la onomastica chermanica predominaba encara l'antroponimia gotica, bel toponimo d'esta epoca tiene encara components goticos.

Los toponimos catalans acabaus en -reny gosan provenir d'antroponimos chermanicos acabaus en -sind:[3]

Comparanza con atras luengas editar

En catalán bi ha chermanismos que corresponden semanticament a palabras d'orichen latín en las luengas iberorromanicas. Adintro d'este conchunto beluns d'estos chermanismos son d'orichen francico, pero tamién se troba beluns interpretaus como goticismos:

  • Boig tiene un orichen gotico a diferencia de loco.
  • Estona tiene un orichen chermanico a diferencia de rato.
  • Melsa tiene un orichen chermanico a diferencia de banzo.
  • Fang tiene un orichen chermanico a diferencia de barro.

A vegadas lo catalán se distingue de las luengas ibero-romanicas por no fer servir bel goticismo y conservar una forma d'orichen latín:

  • Traure en cuenta de sacar.
  • Bestiar en cuenta de gado, ganado, ganato, ganau, ecetra.
  • Filosa en cuenta de roca, rueca, ecetra.

Referencias editar

  1. 1,0 1,1 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 92.
  2. (es) Javier Terrado Pablo: La lengua de Teruel a fines de la Edat Media. Instituto de Estudios Turolenses, 1991. pp 304-305.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 (ca) Josep Morán i Ocerinjauregui: Els germanismes en la toponímia. Publicau en Societat d'Onomàstica. Butlletí Interior, LVII (chunyo de 1994), pp 48-50.

Bibliografía editar


Los goticismos en aragonés y en atras luengas romances
en astur-leyonés | en castellano | en aragonés | en catalán | en francés | los en galaicoportugués | en italiano | en lombardo | en occitán | en rumano | en veneciano


Gramatica d'o catalán
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios · Articlos definius Articlo salau · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions · Determinants · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombre personal) · Pronombres adverbials · Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Locucions verbals, Construccions verbo-nominals · Verbos incoativos)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions con infinitivo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Americanismos · Arabismos · Aragonesismos · Castellanismos · Celtismos · Chermanismos · Escandinavismos · Superstrato francico · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Mozarabismos · Neerlandismos · Occitanismos · Persismos · Tudesquismos · Turquismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas d'o catalán