Goticismos en occitán
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Los goticismos en occitán son elementos lingüisticos orichinaus en la luenga chermanica gotica y presents en esta luenga romance.
Los visigodos plegoron a Provenza a primers de lo sieglo V baixo lo reinau d'Ataulfo. Un foedus de l'anyo 418 lis permitió que s'estableixesen en rechimen d' hospitalitas en Aquitania II, en Novempopulania y en Narbonesa I, territorio que comprendeba Burdeus, Piteus y Tolosa, que se convertió en la suya capital. Se suposa que en ixos territorios s'establioron uns 100.000 visigodos, numero que creixió en tot lo sieglo V dica los 200.000 con la plegada d'atros continchents chermanicos asimilables (como los ostrogodos).[1] En Aquitania los visigodos recibioron dos tercios de la tierra en qualidat de biens radices libres d'impuestos (las ditas sortes goticas). Dende ixos dominios a on que s'heban establito, los visigodos fuoron estendillando lentament lo suyo poder en lo sud de Galia. En los anyos 475-476 los visigodos creyoron un reino propio con capital en Tolosa que duró dica la derrota debant los francos en Batalla de Vouillé en l'anyo 507, mantenendo manimenos Septimania dica la desaparición de lo suyo segundo reino con capital en Toledo.
S'interpreta que son d'orichen gotico palabras como arpa[2], bramar y brega. En bel caso se deduce un orichen gotico por coincidir la presencia en occitán, en iberorromanz y en Italia. Bi ha palabras que en occitán podrían estar goticismos y en francés franconismos.
Chermanismos comuns en iberorromanz y occitán
editarBi ha chermanismos presents en occitán que no se troban en francés pero sí en las luengas iberorromanicas:
- Brot: se troba en catalán, en aragonés benasqués y medieval, y en castellano (brote). Corresponde a l'aragonés cheneral chito.
- Brotar: se troba en catalán, en aragonés benasqués y medieval y en castellano.
- Estaca.
- Fanga: se troba en catalán como fang y en aragonés y castellano como fango.
- Galaubia.
- Galiar.
- Gazalha: palabra con lo mesmo orichen que lo castellano agasajar.
- Mieusa: se torna a troba en catalán melsa, y en aragonés mielsa.
- Tahina.
- Ufan: tiene lo mesmo orichen que lo castellano ufano.
- Ufana: termin abstracto de l'adchetivo ufan perdiu en occitán moderno.
Goticismos en occitán paralelos a franconismos en francés
editarBi ha dobletz que por la suya fonetica se consideran franconismos en francés y goticismos en occitán.
Referencias
editar- ↑ (es) Visigodos. Articlo sobre los visigodos en la Enciclopedia Larousse.
- ↑ (es) Heinrich Lausberg: Lingüistica romanica. Tomo I fonetica. Editorial Gredos. p 330.
Bibliografía
editarBibliografía
editar- (es) Carlo Tagliavini: Los orígenes de las lenguas neolatinas. Introducción a la filología romance. Fondo de Cultura Economica, 1973.
- (es) Bernard Pottier: Los elementos gascones y languedocianos en el aragonés medieval (traducción de Pilar García Mouton), pp. 235–244. Archivo de Filología Aragonesa, 46-47 (1991)[1].
- (es) Fernández González, J.R.: Gramática histórica provenzal. Universidat d'Oviedo, 1985.
- (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Colection Que sais-je?. Presses universitaires de France, 1973.
- (fr) Alberto Vàrvaro: Quatorzième Congrès international de linguistique et de philologie romanes. John Benjamins Publishing, 1976.
- (fr) Michel Piquemal, Nathalie Louveau: Les mots des Occitans. Édicions du Cabardès, 2013.
- (fr) Jacqueline Picoche y Jean-Claude Rolland: Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, 2009. ISBN 2849024244, 9782849024249.
Los goticismos en aragonés y en atras luengas romances | ||
---|---|---|
en astur-leyonés | en castellano | en aragonés | en catalán | en francés | los en galaicoportugués | en italiano | en lombardo | en occitán | en rumano | en veneciano |