Dialectos de l'aragonés
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
A lengua aragonesa tiene parlas locals, que s'agrupan en parlas de val, de comarca u parlas de bella comarca. O termin dialecto ye ambigo y se gosa fer servir pa parlas de val, bien definidas (cheso, ansotano, etc...). Tamién existe a propuesta de clasificar as parlas aragonesas en cuatro grupos, complexos dialectals u dialectos (seguntes as apreciacions d'os autors), que dimpués explicaremos. A diversitat lingüistica podemos clasificar-la asinas:
Vals y Semontano
editarVeyemos graus d'erosión-pureza, homocheneidat-localismo, evolución-arcaismo:
Vals d'o Pireneu axial
editarMillor conservación d'a luenga, pero con arcaismos. A topografía en forma de vals bien separadas ha feito que l'aragonés haiga evolucionau en un dialecto u parla local en cada val:
- Aragonés ansotano.
- Aragonés cheso.
- Aragonés d'a val d'Aragüés.
- Aragonés d'a val d'Aísa.
- Aragonés tensino.
- Aragonés d'as valles de Broto y de Vio.
- Aragonés belsetán.
- Aragonés chistabín.
- Aragonés benasqués u patues.
Prepireneu
editarMillor conservación d'os rasgos chenuinos que en o Semontano, pero pior que en as vals d'o Pirineo Axial. Son parlas de transición entre o Semontanés y a parla de cada val.
Semontano
editarO Semontanés ye relativament uniforme en zonas mas amplas, pero mui castellanizau, con perda de muitos caracters chenuinos. As diferiencias cheneracionals son mas grans que as cheograficas. S'ha perdiu o emplego d'o pronombre adverbial de locativo i, (bi en as vals axials).
Polos occidental y oriental
editarExiste una distribución de diferiencias entre l'este y l'ueste, con mugas que no coinciden, pero que fan que unos se veigan mas que mas dende Broto y Cotefablo enta Ribagorza, (y mas luent), y atros se veigan mas que mas dende Tena y Cotefablo enta Navarra. Podemos veyer-lo en as parellas:
Fonetica
editar- -x- / -ix: por eixemplo baxo / baixo.
A muga ye en Cotefablo, pero a o sud no ye clara por a perda d'o fonema a causa d'a cheada tipica d'o semontano.
Relacionau con esta dicotomía bi ha una dicotomía en o tractamiento d'o diftongo -AI- d'o latín tardano u d'o romanz primerenco que apareixió por a evolución d'o grupo -KS- enta ix:
- Taxo / teixo (latín TAXUS)
- Fráxin / fréixen (latín FRAXINUS)
- Fraxenco / freixenco (francico frisking).
Palabras que conservan millor a traza fonetica orichinal u en a part occidental u en a oriental:
- Sartana / sartén (latín SARTĀGINE, se suposa que pasando por una etapa *sartaina con diftongo -AI-).
Relacionau con a evolución d'o diftongo -AI- tenemos tamién a forma verbal de primera persona d'o pasau imperfecto d'indicativo -ebai de l'ansotano, que corresponde a -ebe d'o chistabín.
- Tenebai / tenebe.
Ciertos matices foneticos esporadicos visibles en ciertas palabras presentan una distribución d'acuerdo con estos polos y que reflectan diferiencias adintro de lo latín peninsular.
- Conello / conillo.
- Sabuco y variants sufixadas / samuco, samugo y variants sufixadas.
- Pro / prou: a primera forma, d'Ansó a Tena, tamién un poquet en Bielsa. A segunda forma de Broto a Benás. Prou por o sud plega ta o Somontano, Baixo Aragón y sierra de Gúdar con a suya forma alofona prau.
Morfolochía
editarPronombres
editar- Con mi / con yo
- Nos / mos
- Vos / tos
- Bi / i: "bi" se troba en Ansó, Echo, Tena, Sarrablo, plegando como minoritario ta Bielsa y ta o Viello Sobrarbe. "i", estió a forma mas extendida cuan se conservaba en o resto d'Aragón.
Conchuncions
editar- Sindembargo / manimenos, conchuncions adversativas.
- Alora (continador de la ora en aragonés medieval), u allora (en cheso) / alavez
- A ormino / a sobén: a sobén se deciba en aragonés medieval d'a depresión d'Ebro y se documenta en o Baixo Aragón en o sieglo XX.
- De raso / de tot.
- A tamás que / por mas que, per mes que, por muito que, per molto que, conchuncions concesivas.
Adverbios
editar- Cosa / res: En a zona este de l'Alto Aragón se troba res, pero dezaga de ni: no he visto ni res, no n'ha quedau ni res. En Pandicosa, Viello Sobrarbe y Ribagorza, en especial en Benás.
Desinencias y verbos irregulars
editar- Puedes / puez.
Lexico
editar- Almadía / navata.
- Calderizo / cremallos.
- Cárcel / garchola.
- Cinguiello / pala.[1]
- Clamar / dicir (con sentiu de "denominar").
- Clamar-se / dicir-se.
- Cornizas / .
- Enchaquia / desincusa.
- Espata / tenilla.[1]
- Espinais / espinaques.
- Fablar, (Ansó, Echo) / parlar, (Chistau, Viello Sobrarbe, Ribagorza, Monegros).
- Foyo / clot.
- Laguna / estanyo.
- Lardo / redetiu (y variants).[2]
- Melón / Formas d'a familia taixo-teixón-texugo
- Milloca / panizo.
- Odir (ansotano)-oyir / sentir.
- Paxaro / muixón.
- Pez / pegunta.
- Pezón / percullo.
- Pintacoda / candereta.[1]
- Ronya / robín.[1]
- Saín / ensundia.[2]
- Tresmudar / trescolar-trascolar.
- Tovalla / xugamanos.
- Usín-osín / turbios-turbera.
- Vaina / bachoca.[1]
- Xorrontar / espantar.
- / Demoret.
- / Enfilar .
- / Vidolla, birolla.
- Enamplar / Ixamplar.
- Meyo / Michan(o).
- Felz(e) / Felequera-Falaguera.
- Fraxín(o) / Freixe(ra).
- Chulio / chuliol.
- Chuntura / chunta.
Atros aspectos
editarEn os verbos deícticos de movimiento ir y venir se veye que l'uso d'estos verbos coincide con os usos castellanos en aragonés occidental (o emisor ye o solo centro deictico d'a comunicación) y con os usos catalans y occitans en aragonés oriental (o interlocutor puet estar tamién centro deictico d'a comunicación, d'astí se de diga venir referindo-se a lo puesto on ye):[3]
- Iré ta Binéfar lugo, (aragonés cheso).
- Vendré ta Binéfar luego, (aragonés ribagorzano).
Propuesta d'os cuatro dialectos
editarA propuesta mas asolada de clasificación dialectal, ye a de Francho Nagore, que clasifica as parlas aragonesas en 4 grupos (occidental, central, oriental y meridional).[4][5] Ta beluns, istos grupos son complexos dialectals, y as parlas que bi ha adintro de cadagún (como o cheso, o chistabín...) serían dialectos. Ta belatros, os 4 grupos son os dialectos constitutivos de l'aragonés, y os parlaches que incluyen serían sozdialectos, parlas comarcals u locals.
Atras propuestas de clasificación dialectal
editarEncara que a propuesta d'os cuatro dialectos ye a mas estendillada, atros autors en han propuesto variacions. Asinas, ta Ch. R. Usón y Ch. Tomás, bi habría tres dialectos historicos (occidental, central y oriental), que se corresponden alto u baixo con os tres viellos condaus pirinencos (Aragón,Sobrarbe y Ribagorza).[6] Seguntes istos autors, as variedaz meridionals serían a continación d'ístas, que s'habrían castellanizau y uniformau en un proceso favoreixiu por a suya orografía mas plana.
Atro autor, F. Sánchez, ha propuesto en zaguerías una clasificacion que postula a existencia de dos grans variedaz u dialectos, l'occidental y l'oriental. Istos tendrían, amás, unas subvariedaz mas estremas: l'ansotano (y en bella mida, o cheso y l'ayerbense), con caracteristicas occidentals extremas, relacionadas con l'antigo romance navarro, y o ribagorzano, con prous solucions de transición enta o catalán.[7]
Referencias
editar- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Francho Nagore Laín: El aragonés de la comarca del Alto Gállego (Alto Galligo), que fa part d'o libro Comarca del Alto Gállego, Colección Territorio, 3. Gobierno de Aragón, 2003. pp181-198
- ↑ 2,0 2,1 (es) Manuel Alvar: Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. Tomo V. Institución Fernando el Católico. Departamento de Geografía Lingüística Departamento de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 1983.
- ↑ (es) Alberto Hijazo-Gascón y Iraide Ibarretxe-Antuñano: Tipología, lexicalización y dialectología aragonesa. Archivo de Filología Aragonesa, 66.
- ↑ Nagore, Francho y Gimeno, Chesús L., El aragonés hoy. Informe sobre la situación actual de la lengua aragonesa, Uesca, IberCaja/Publicacions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1989. 119 págs.
- ↑ Nagore, Francho. Gramática de la Lengua Aragonesa. Zaragoza. Mira Editores. 1989.
- ↑ Usón, Ch.R. y Tomás, Ch. Bellas considerazions sobre criterios en a estandarizazión de l'aragonés en III Trobada d'estudios y rechiras arredol d'a luenga aragonesa e a suya literatura, autas, Uesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses. Pachinas 435-460.
- ↑ F. Sánchez Pitarch. Aproximación a la situación dialectal de l'aragonés: Pirinioetako hizkuntzak: lehere eta oraina. XVI Biltzarra. (As luengas d'os Pirineus: pasau y present, actas d'o XVI Congreso d'Euskaltzaindia). pp. 857–892. Euskaltzaindia, Bilbau, 2011.
Bibliografía
editar- (es) Francho Chabier Nagore Laín: El Aragonés Hoy. Ibercaja e CFA.
- (es) Anchel Conte et al. El aragonés: identidad y problemática de una lengua. Colección Aragón. Librería general.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1999. ISBN 84-8127-095-4
Se veiga tamién
editar
Dialectos de l'aragonés | ||
---|---|---|
Aragonés occidental | Aragonés central (centro-occidental y centro-oriental) | Aragonés oriental | Aragonés meridional |