Parla de transición

(Reendrezato dende Parlas de transición)

Una parla de transición ye una parla local que fa part d'un conchunto de parlas tamién de transición que amuestran una transición gradual entre dos luengas u dos dialectos bien diferenciatos sin haber-ie guaires caracters d'ixas parlas de transición que no se troben u en l'auna luenga u en l'atra. As parlas de transición tienen un orichen común con as dos luengas que desepara. En as parlas de transición ye caracteristico de veyer en a representación cartografica como en as linias que delimitan una diferencia lexica, fonetica, morfolochica u sintactica se van sucedendo una dezaga de l'atra y esto recibe o nombre de ventallo d'isoglosas. As parlas de transición abundan en as luengas neolatinas, pero abundan muito més en as luengas eslavas y turquicas que se deseparoron en un periodo més tardano. En o caso de l'aragonés tenemos un caso caracteristico de parlas de transición con o catalán en a Ribagorza y que bells lingüistas denominan "frontera lingüistica catalano-aragonesa".

Ventallo d'isoglosas d'a Ribagorza, eixemplo tipico de parlas de transición entre dos idiomas chirmans (aragonés y catalán), derivatos d'una mesma luenga madre, o latín

Parlas de transición en luengas neolatinasEditar

O ribagorzano ye una transición macrocheografica entre l'aragonés y catalán y tenemos un aragonés ribagorzano y un catalán ribagorzano. As parlas d'a Val d'Isabana y as que bi ha a lo sud d'o Turbón representan una transición microcheografica.

As arias de transición orichinals entre o castellán y l'aragonés desapareixioron con a castellanización d'A Riocha de traza que a muga entre as dos luengas ye producto d'a sustitución y erosión lingüistica. Manimenos con a reconquiesta y repoblación d'as tierras reconquiestas con aragoneses, navarros, castellans y occitans amaneixioron atras parlas de transición entre os dos idiomas, o castellán d'a estremadura soriana y l'aragonés d'as comunidatz aragonesas

L'astur-leyonés presentan parlas de transición con o galaico-portugués en l'ueste d'Asturias, y en presentaba con o castellán en o centro-ueste de Cantabria dica a desaparición d'o cantabro y a estandarización d'o castellán d'atras partz de Cantabria y norte d'a Provincia de Burgos.

En os romances orientals no bi ha arias de transición entre as principals brancas a causa d'a fragmentación territorial causó a expansión d'as luengas eslavas y as emigracions tipicas de pueblos transuants u as causatas por a invasión otomana. Manimenos o meglenorrumán ye tien caracters transicionals entre l'arrumán y o dacorrumán.

Parlas de transición entre os dialectos vascosEditar

En o vasco bi ha parlas de transición entre o dialecto soletán y o dialecto baixonavarro en os lugars de Domintxaine-Berroeta, Arüe-Ithorrotze-Olhaibi, Lohitzüne-Oihergi y Etxarri.