Occitán aranés

Aranés
Localización cheografica
Estau {{{país}}}
País {{{país}}}
Rechión {{{rechión}}}
Parlau en Bandera de la Vall d'Aran.svg Val d'Arán
Lugars principals
Estatus
Atras denominacions {{{atras denominacions}}}
Charradors 2.765
Oficial en Flag of Catalonia.svg Catalunya
Reconoixiu en {{{reconoixiu}}}
Regulau por Conselh Generau d'Aran
Vitalidat
Escritors principals
Rasgos dialectals
Clasificación lingüistica
Indoeuropea
Codigos
ISO 639-1 oc (occitán)
ISO 639-2 oci (occitán)
ISO 639-3 oci
SIL oci

L'aranés ye una variedat de l'occitán, d'o dialecto gascón. Ye a luenga propia d'a Val d'Arán (era Val d'Aran). Ye luenga oficial en toda a Comunidat Autonoma de Catalunya chunto con o castellán y o catalán dende l'aplicación d'o nuevo estatuto d'autonomía o 9 d'agosto de 2006. En a val ye a luenga d'amostranza en as escuelas dende 1984.

O 90% d'os araneses la entienden y un 65% la pueden parlar, anque se troba en una clara situación de minorización en relación a lo castellán.

Decripcición linguísticaEditar

  • L'aranés  perteneix  a lo gascón, parlar occitan u luegua independent asociada a iste. L'aranés ye a o gascón lo que ye lo  rossellonés a lo catalán, ye decir un parlar de transición. Triplement: enta a o lenguadociano pirinenco, en particular en a parti oriental d'o país (jos, naut, vida, forma, ora, arturar; plurals masculins en -i, etc), enta lo catalán ribagorzano y pallarés (vides, manar, demanar iste zaguer antiquau en gascón ), y enta  a l'aragonés (nhèu). Amás, en a val d'Aran como en toda Occitania, cada  lugar tiene a suya variedat, asinas l'aranés se subdivideix en quantos parlars. Como a val d'Aran ye un puesto de montanya a on as diferencias se manifestan claramente d'un lugar a atro, a sobén cal posar en relación istas con as oposicions que deseparan o dialecto comenchés y o dialecto coseranés d'a muga (por ex. ostieu/ostiu contra estiu)
  • o, u: se prenuncia a "u" de l'aragonés y castellán, Arró.
  • ò: con accento grau se prenuncia "o" ubierta, como en catalán, Vilamòs.
  • u, ú: se prenuncia como a "u" del francés: Salardú. En posición d'o diftongo, se prenuncia como a "u" de l'aragonés y o castellán, mau.
  • è: con accento grau se prenuncia "e" ubierta como en catalán u francés: Aubèrt.
  • lh: se prenuncia como a "ll" de l'aragonés y castellán: Vielha.
  • nh: se prenuncia como a "ny" de l'aragonés y catalán u a "gn" en francés y italiano: Unha.
  • sh, ish: se prenuncia como en aragonés a "x" y en francés a "ch": peish.
  • th: se prenuncia siempre como una "t".
  • h: ye muda, pero en bells lugars se prenuncia aspirada: hum.
  • n: ye muda en os plurals de parabras que tienen "n" final en singular: camins.


Dialectos de l'occitán
Auvernés | Gascón (Aranés, Biarnés, Cispirenenco) | Lemosín | Lenguadocián | Provenzal (Shuadit, Nizardo, Mentonasco) | Vivaro-alpín


Luengas romances
Aragonés | Arrumán | Astur-leyonés | Castellán | Catalán | Corso incluindo o gallurés | Chodigoespanyol | Dalmata | Francés incluindo o diasistema d'as luengas d'oïl con o Borgonyón, Campanyés, Franco-Contés, Galó, Lorenés, Normando (Guernesiés, Jèrriais y Anglo-normando), Petavín-Santonchés, Picardo y Valón | Francoprovenzal | Friulán | Gallego | Istriot | Istrorrumán | Italián | Ladín | Ligur | Lombard | Meglenorrumán | Napolitán | Occitán incluindo o gascón y l'aranés | Piemontés | Portugués | Rumanch | Rumán | Sardo incluindo o sasarés | Secilián | Venecián