Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Este articlo tracta sobre la luenga ligur romance, pa atros emplegos se veiga Ligur (desambigación).
Ligur
Lìgure, Zenéize
Atras denominacions: {{{atrasdenominacions}}}
Parlau en: Italia, Francia y Mónegue
Rechión: Liguria
Etnia: {{{pueblo}}}
Parladors:
Posición: {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Luengas indoeuropeas
 Italicas
  Romances
   Galoitalicas
    Ligur
Estatus oficial
Oficial en:
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: Italia
Mónegue
Regulau por: Sin de regulación
Codigos
ISO 639-1 {{{iso1}}}
ISO 639-2 roa ("Romances, atras")
ISO 639-3 lij
SIL lij
Extensión d'o ligur

Lo ligur[1] ye un idioma romance de lo grupo galoitalico que se charra en la costa norueste d'Italia, Mónegue y en enclaus de Provenza. La variant chenovesa ye una de las millor conoixidas y tenió muita importancia en la baixa Edat Meya a causa de la supremacía comercial de la Republica de Chenova en las costas mediterranias occidentals.[2]

Lo luengache ye en camín de desapareixer, pero encara lo charran muito los agüelos de la zona cheografica que ocupa, a on que i ha una población autoctona de 1.920.848 habitants.

La distribución de lo ligur por Mónegue y Provenza se debe a migracions dende Liguria. Los enclaus de Provenza son Biot y Vallauris-Valàuria, Mons y Escragnolles-Escranhòla, toz resultau de repoblacions feitas en los sieglos XV y XVI en localidaz afectadas por la peste y las guerras civils[3]. Las parlas ligurs de Provenza son ditas en occitán figoun.

En la Val de Ròia se charra una parla de transición entre l'occitán vivaro-alpín y o ligur dita royasco, que dende lo punto de vista estructural ye sobre tot ligur, de fueras de la parla de Sospèl, que ye sobre tot vivaro-alpina.

Morfolochía

editar

Lo dialecto chenovés tien un articlo definiu sin l- como lo galaicoportugués y la mes gran parte de las parlas de l'aragonés.

Vocabulario

editar

La influencia comercial de la Republica de Chenova en la Mediterrania occidental tenió como consecuencia lingüistica que en occitán, catalán y atras luengas entrás un vocabulario d'orichen ligur ligau a l'actividat nautica y los productos comercials maritimos. Son palabras occitanas que plegoron dende lo chenovés carena, libanum, nauchier, aman,[2] y dimpués podeban plegar dica lo catalán. Bel italianismo en aragonés como anchova, carena o churma se remontan a estos tiempos de supremacía comercial chenovesa a traviés de cadenas de transmisión de palabras entre lo ligur y lo catalán.

Referencias

editar
  1. (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.
  2. 2,0 2,1 (it) Sergio Aprosio: Genova centro di formazione e di irradiazione del vocabolario maritimo nel Mediterraneo occidentale, Miscellanea di studi, 2008. pp 267-278.
  3. (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Presses universitaires de France, 1973. Colection Que sais-je?. p 13.

Vinclos externos

editar


Luengas romances
Aragonés | Arrumano | Astur-leyonés | Castellano | Catalán | Corso incluindo o gallurés | Chudeocastellano | Dalmata | Francés incluindo o diasistema d'as luengas d'oïl con o Borgonyón, Campanyés, Franco-Contés, Galó, Lorenés, Normando (Guernesiés, Jèrriais y Anglo-normando), Petavín-Santonchés, Picardo y Valón | Francoprovenzal | Friulán | Gallego | Istriot | Istrorrumano | Italiano | Ladino | Ligur | Lombardo | Meglenorrumano | Napolitán | Occitán incluindo o gascón y l'aranés | Piemontés | Portugués | Rumanche | Rumano | Sardo incluindo o sasarés | Siciliano | Veneciano