Descusión usuario:Manuel Trujillo Berges/3

Último comentario: hace 13 años por Cembo123 en el tema Buens deseyos

Feliz año ..

editar

...y gracias por la bienvenida, y mas por un usuario al que sigo hace tiempo tanto por sus intervenciones en la wiki en castellano como en algunos blog, gracias y un abrazo Luis1970 20:00 4 chi 2010 (UTC)Responder

Toponimos y Antroponimos

editar

Por si no lo conoixes, te doi a referencia d'o libro Selección de documentos de la villa aragonesa de Sos (1202-1533) [1] Bi ha bel testo en aragonés meyeval, y un testo sobre as rendas d'os lugars d'a Diocesi de Pamplona, tanto en Navarra como en Aragón. O curioso ye que Onsella sale escrito como Onsiella.--EBRO 22:21 4 chi 2010 (UTC)Responder

Pos charrando de toponimos he trobato una referencia a un Los Pahuls d'as Cinco Villas que egual ye Pauls d'o termin d'Erla, pero no lo se de seguro [2].--EBRO 23:02 4 chi 2010 (UTC)Responder

¿Por qué revertiste mi edicion?, en el bajo extremeño se utiliza -ino, y en alto extremeño -inu. --Der Künstler 23:24 4 chi 2010 (UTC)Responder

Para que lo veas en un hablante nativo [3] Oye cuando dice chiquininu. --Der Künstler 23:33 4 chi 2010 (UTC)Responder
Aquí te tengo otra referencia http://usuarios.lycos.es/serragatinu/habla1.htm, para que veas que en alto extremeño se utiliza inu, ya pondré la referencia en el artículo.
En reyalidat ixa Esclavonia yera una de muitas, una d'as més importants e por ixo remató estando La Eslavonia. Podió estar por ser un territorio que no pertenexió ni a los reinos serbios ni a Bulgaria e que yera entre a Croazia adriatica e Ongría, como fendo parte d'os dos. Ye como l'Alta Ongría, habitata por eslabos, que remató estando a Eslobaquia. Tamién s'ha de parar cuenta que Eslovenia y Eslavonia suenan cuasi egual e talment proviengan d'a mesma radiz....o etnonimo eslovens significa literalment eslavos e ye una continazión de sclavenoi, (creigo). En l'alta Edat Meya diziban Sclavonia u Sclavinia a cualsiquier territorio de l'ampla Europa Zentro-Oriental que ese caito en poder d'os eslabos en a suya rapeda e contundent migrazión dende o sieglo VI. En o libro de Quesada que a vegatas consulto pa meter cosas parlan de diferents Sclavinias en os Balcans.--EBRO 09:37 15 feb 2010 (UTC)Responder
Huei mirando textos meyevals he visto un antroponimo curioso Gil d'Alanos, d'un habitant de Teruel. Me clama l'atención por tener un etnonimo d'apellito. Suposo que provendrá de bel toponimo relacionato con os alanos, pero en España no conoxco que uns monts por os Perineus ozidentals con ese nombre, no conoxco garra lugar que tienga este nombre. En Francia bi n'ha dos fr:Allaines pero me parix que...son masiau luent d'Aragón como pa explicar-lo bien ¿ En conoixes d'atros que sigan més a man por exemplo en Occitania ?.--EBRO 11:34 23 feb 2010 (UTC)Responder
Gracias, parix lochico...si belún se diz Alán, puet estar un apellito chenitivo Alans como Eneco Ximenons, u atra traza equivalent més moderna con preposición de.--EBRO 12:08 23 feb 2010 (UTC)Responder
Creigo que trobarás intresant este texto sobre una intervención anglesa en España. En as pachinas 14 e 15 o rei d'Aragón da instrucions d'evacuar as Cinco Villas en un texto en aragonés e nombran a Vardosiella [4].--EBRO 11:22 28 feb 2010 (UTC)Responder
Si, sería constant. A nueva grafía ye etimolochicista tamién en os antroponimos d'orichen latín y griego, dica en os casos on tiengamos una pronunciación diferent documentata (pregunté que si se podría escribir Paliologo y me dicioron que s'ha d'escribir Paleologo por conservación d'a radiz orichinal). O caso de CONSTANT, CONSTANTIN ye lo mesmo.--EBRO 10:16 2 abr 2010 (UTC)Responder
Perdon, m'heba pareixito que yera una categoria en royo. Una cosa ye Benedet / Benedit, palabra de muito uso como antroponimo y dimpues apellito (evoluciono por exemplo ta Benedí), y atra Benedictín, que ye un cultismo claro, comparable a como ye en atras luengas. Para cuenta que en aragones bi ha un toponimo Benedet y en catalan tenemos Benet y Benedictí. Os antroponimos Benito (cast) Benedet (arag) y Benet (cat) podrian estar semicultismos u talment antigos cultismos vulgarizatos (no lo sabría distinguir, pero si que lo distingo d'o cultismo Benedictín(o)).--EBRO 08:49 14 may 2010 (UTC)Responder
Que bien sabes lo que me fa goyo. :). Sobre o tema d'o texto que he leyito teneba informacions procedents d'un libro de cultura celta de Jean Markale, que no yera especializato en toponimia francesa precisament. Con este blog y atros tendremos mes informacions.--EBRO 14:50 17 may 2010 (UTC)Responder
Para cuenta que encara que en bells puestos se documente Lorient, en atros se documenta Lorent (Zaragoza por exemplo). Ye posible que mos trobemos debant d'un doblet como en Vicent-Vicient y sigan as dos trazas igual d'aragonesas y que en neoaragonés (nagorés) s'haiga dato preferencia a Lorient por estar más heavy como en o caso de Pietro. Yo he escrito Lorent en o toponimo de Luna porque por l'inte ye a sola forma que conoixco.--EBRO 15:23 27 avi 2010 (UTC)Responder
Ye que con este tema mos trobamos un campo virchen, habremos de fer articlos d'antroponimos aragoneses, pero con tiempo. Buen Cabo d'Anyo.--EBRO 17:01 27 avi 2010 (UTC)Responder

Efemerides

editar

Empiezo por las efemérides porque como dices bi ha muito treballo per fer encara, y ye mas fácil.--Cembo123 23:17 11 chi 2010 (UTC)Responder

Infobox

editar

Ups...sí, güé de tardis lo foi --Willtron (?)   08:08 13 chi 2010 (UTC)Responder

Hey

editar

I'm a Wikipedia(en) and Vikipedi(tr) user. I was just checking an article over here. Thank you for the Welcome message. Regards--CnkALTDS 21:31 13 chi 2010 (UTC)Responder

Tienes razón

editar

Es que al ver tan solo esa categoría he pensado que era una redundancia al estar incluidos los ziclistas en sus respectivos paises.--Cembo123 18:23 15 chi 2010 (UTC)Responder

Sierra

editar

Ups...sí...yera "tpran" u atributo, no una plantiella... ye que m'eba dixau dos claus... pues ye ta decir que tipo de ran y dimpués meter o ran...por exemplo "tpran= subcordelera", "ran= Alpes baberans"... --Willtron (?)   14:54 16 chi 2010 (UTC)Responder

Plantilla rei

editar

A barreta d'os cullons ([5]) XDD... que me xublidé de meter-la cuan metié o "if". --Willtron (?)   16:58 19 chi 2010 (UTC)Responder

Real de Montroi

editar

Hola! quant de temps! revisa aquest article, el municipi ha canviat de nom a Real [6] --Xavigivax   (Descusion) 08:43 26 chi 2010 (UTC)Responder

Gracies, ja he avisat als biblios... --Xavigivax   (Descusion) 10:32 26 chi 2010 (UTC)Responder

Categorías d'orichen

editar

No me'n alcuerdo bien sobre cómo ébanos dito que faríanos as categorías de profesions por orichen con os abitants d'Aragón...por exemplo....Paleontologos aragoneses u Paleontologos d'Aragón.--EBRO 09:04 30 chi 2010 (UTC)Responder

Bibán

editar

Creyo que Bibán (Samianigo) e Bibán (Boltaña) son o mesmo lugar. En berdat güe ye de Boltaña y está albandonato.--Fertejol 15:59 3 feb 2010 (UTC)Responder

Juan José Camacho Barnola

editar

A ver si le puedes echar un ojo a este artículo que no puedo poner la sección referncias por debajo de la tabla. Un saludo--Cembo123 23:01 4 feb 2010 (UTC)Responder

Gracias...

editar

... por la bienvenida, aunque la vi un poco tarde. Siempre es agradable volver a leer a los antiguos y grandes compañeros. Se te echa de menos, un abrazo. Kordas 19:28 8 feb 2010 (UTC)Responder

Re:Sta Mª la Real de Nieva

editar

Saludos. El sepulcro estaba olvidado, suponían que se habían llevado el cuerpo porque lo mandaba en su testamento, pero no le hicieron caso. Y se lo encontraron junto al altar mayor en unas obras en el 1994. Aquí puedes ver como lo dejaron tras la restauración, hasta vino una delegación del gobierno de Navarra a poner la placa. En cuanto a Aragoneses, es una pequeña aldea, que tiene ese nombre porque tras la reconquista se repobló con gentes venidas de Aragón, no se rompieron la cabeza buscando nombre. --Osado 21:59 8 feb 2010 (UTC)Responder

Javier Moracho

editar

A ver si le puedes dar un repaso, saludos.--Cembo123 17:54 9 feb 2010 (UTC)Responder

Listas

editar

Sí, tiens razón, cal borrar-lo, ye que he semi-automatizau o proceso fendo servir o word ta ficar os gafetz y o bloc de notas ta sacar os codigos de formato d'o word, pero en ixe caso, heba xublidau de sacar os formatos y i heban quedau. Agora los he sacau ya d'a pachina. Remato con os pocos que quedan de meter os gafetz.--Juan Pablo 23:07 9 feb 2010 (UTC)Responder

Mis disculpas

editar

Manuel, quiero pedirte disculpas personalmente ya que habíamos contactado hace un tiempo y pensaba que tenías mejor concepto de mi. Mi correo fué totalmente incorrecto pero totalmente inintencionado y sólo achacable a mi falta de conocimiento. Escribiendo esto me pregunto, ¿y no es el conocimiento lo que queremos potenciar?. Yo hoy he aprendido muchas cosas, es algo insignificante para el mundo pero algo importante para mi. Te confieso que estoy muy apenado por esta situación porque nunca pensé que una serie de estupideces sin intención por mi parte pudiesen causar tanto malestar. Pero yo he intentado hacerlo lo mejor posible en todo momento, intentando que todas las partes nos comuniquemos y discutamos y busquemos soluciones, porque normalmente hasta el último momento, hasta el último segundo yo no pierdo la esperanza en que sucedan las cosas. Pero hoy he visto que no estoy a la altura, este proyecto es demasiado complicado y sólo con las buenas intenciones no es suficiente. Espero no meter la pata en próximas intervenciones y en el futuro mediré con cuatro varas mis palabras (Mejor parecer tonto estando callado que no despejar las dudas abriendo la boca...) porque este proyecto creo que es demasiado importante para echarlo a perder.

Te comento que mis ideas respecto a este proyecto son totalmente opuestas a cualquier tipo de centrismo y control, imposicion, "patas para arriba" y lo último de todo soy todo lo contrario a arriba españa. Todo lo contrario, pero me parece que el proyecto de wm-es es la mejor forma de organizarnos porque la unión hace la fuerza, pero la unión sin cinturones ni estrecheces, la unión sincera y de apoyo entre todos los la forman, como un músculo, si una fibra se rompe ese músculo no funciona correctamente, y todas las fibras que lo forman tienen la misma importancia y sin una de ellas no tendrá la misma potencia. Al mismo tiempo cada fibra del músculo es independiente y tiene vida propia. Para mi este proyecto debería ser igual, lo que no sé es cómo conseguir organizarnos como fibras para crear un músculo que impulse los proyectos a favor del conocimiento libre. Pero seguiré buscando y escuchando propuestas hasta que tenga fuerzas.

Un saludo, --Elisardojm 10:32 10 feb 2010 (UTC)Responder

Saludos y favores

editar

Hola Manuel. Antes que nada, un abrazo, que hacía un montón que no te veía. Espero que vaya todo bien, y que sigáis viento en popa en la Biquipedia.

Dicho esto, quisiera aclarar que no me considero promotor de Wikimedia-ES. Sabes de primera mano que estuve intentando ayudar con los estatutos hace años, pero lo dejé, en parte porque no parecía haber masa suficiente como para crearlo. Ahora, con los bríos renovados, estoy intentando colaborar (aun con absoluta falta de tiempo). Pero colaborar como un usuario más, no tengo especial voz ni especial voto en el asunto. Vamos, que lo que te voy a comentar aquí, lo hago a título personal, y no tengo representación oficial de ningún tipo.

Por otra parte, he estado leyendo lo que comentabas en la tabierna, y quisiera aclarar un par de puntos:

  • Respecto a la falta de contacto con otras lenguas, tengo que decir que está claro que ha habido grandes fallos diplomáticos. Esto no es consecuencia de una actitud premeditada, sino que se puede explicar por los fallos inherentes a la falta absoluta de coordinación. Hemos adoptado una estructura muy horizontal, y básicamente, cada uno ha ido haciendo la guerra por su lado. Una actitud muy wiki, pero poco práctica. Nos estábamos centrando exclusivamente en negociar con Amical, y dábamos (daba yo) por notificadas a las Wikipedias para que se unieran al debate. Fue entonces cuando ciertos individuos de Amical empezaron a dar golpes bajos en otras Wikipedias, y a raíz de un mensaje de Emijrp, se descubrió el pastel en wiki-eu y wiki-gl. Ahí fue cuando yo me enteré que los únicos enterados éramos los de Wiki-es y wiki-cat. En todo caso, no es un plan preconcebido, ni una falta de respeto voluntaria. Sencillamente es que no existe un núcleo coordinador. Ahora parece que ya estamos moviéndonos y avisando, pero básicamente, hemos aprendido a palos.
  • Sobre la estructura de la eventual Wikimedia, todavía no existe nada decidido. Se puede hacer desde una asociación central con secciones por Comunidades Autónomas, hasta una asociación independiente por cada Comunidad Autónoma. (Y entre medias, diversos grados de autonomía; desde una federación de asociaciones independientes, hasta una imitación del Estado de las Autonomías de España). En todo caso, no hay nada decidido. Después de ver que en la Wikipedia en euskera les da urticaria trabajar con españoles (palabras literales, y dichas en mi puta cara), supongo que la apuesta más segura es la descentralización radical o incluso la independencia. Aunque tampoco puedo asegurar nada, porque ante la falta de coordinación, lo mismo mañana se ponen cuatro de acuerdo, y hacen el rodillo, creando una organización totalmente centralizada para toda España. (Ya me veo discutiendo con media wiki-es)
  • Sobre la defensa de la lengua, se ha extendido por completo la idea de que Wikimedia España no va a apoyar a otra lengua que no sea el castellano. Al respecto, voy predicando por donde quieran escucharme que los capítulos locales defienden todas las lenguas sobre un determinado territorio; e igualmente, por mi parte, tengo la voluntad de apoyar materialmente desde el inglés hasta el arameo en la asociación que finalmente me toque (Wikimedia Madrid, Wikipedia España, o lo que al final resulte). También me atrevería a decir que es una postura extensible a la mayor parte de la comunidad, aunque como es obvio, esto habría que demostrarlo con hechos, y no con buenas palabras o promesas vagas. Desgraciadamente todavía no podemos probar las intenciones con hechos, y la primera imagen que hemos dado ha sido pésima, como bien has podido comprobar por ti mismo.


En todo caso, sé que eres un referente para la Biquipedia, y en ese sentido te quería pedir un favor. Intenta que la comunidad biquipédica nos dé un voto de confianza y participe en la constitución del capítulo. Para crear Wikimedia España, o en su caso Wikimedia Aragón, no sólo es necesario integrar a los aragoneses que escriban en castellano, sino también a los aragoneses que escriban en catalán y aragonés. Para mí eso sería la mejor garantía de que Wikimedia Aragón (o Wikimedia España) promocionará las lenguas que se hablan en su territorio (puesto que habrá interesados directos en ello). No obstante, no debe acabar ahí el apoyo, puesto que si mañana os tocase ir a una facultad aragonesa de filología germánica a promocionar la Wikipedia en Alemán, debería apoyarse el evento, aunque no fuera una lengua de Aragón.

Lamento que la presentación haya sido tan desastrosa, y espero que la comunidad biquipédica entienda que existe una voluntad total de cooperación y apoyo, y que las puertas están abiertas de par en par. Al respecto, no estaría de más hacer un sondeo para ver qué tipo de organización es la que prefiere Biquipedia. Esto os daría una sola voz bastante fuerte. También podéis optar por incorporaros directamente a la lista de correo, en cuyo caso tendríais tantas voces como usuarios, aunque no estaríais coordinados entre vosotros (más o menos lo que actualmente está pasando con la comunidad de wiki-es).

Lo dicho, Manuel, que espero que Biquipedia (y otras) disculpen nuestras chapuzas, y que podamos sacar adelante el capítulo (o capítulos), porque puede merecer la pena. Un abrazo. Gaeddal 12:48 10 feb 2010 (UTC)Responder

Saludos de nuevo

editar

(es)Pues siento haber tenido que ser yo el chivo expiatorio, pero si con esto avanzamos algo, que ya lo estamos haciendo al retomar las conversaciones, bienvenido sea. Por otra parte en todos lados cuecen habas, tanto en wm-es como en el resto de proyectos, la cuestión es saber si en cada olla hay más habas podridas que buenas y yo creo que en nuestras ollas hay muchas más habas ricas y jugosas con sus grelos, patatitas, morro de cerdo, lacón, y jarrete. (a estas horas no pienso, sólo escucho las tripas ;) Y como son cosa buena debemos compartilas, un saludo, --Elisardojm 14:12 10 feb 2010 (UTC)Responder

Bueno, yo como en una media hora así que te gano :). Tomo nota de tu apreciación que me parece muy interesante, espero que no se me olvide con tanto ajetreo. Saludos, --Elisardojm 14:27 10 feb 2010 (UTC)Responder

Hola

editar

Creo que podría firmar punto por punto lo dicho por Gaeddal. Solo contarte que voy a participar en la medida de mis posibilidades y que sabes que no soy amigo de soportar tonterías. Vamos a concederle el beneficio de la duda, ya se verá como respira. En principio, la participación de varios de los usuarios mas comprometidos con los proyectos me hace pensar que irá por buen camino, yo personalmente estaría encantado de que tu también participaras. Y contigo, esta wiki. O vicetiple. --Ensada 17:20 10 feb 2010 (UTC) Por cierto, estoy haciendo mi primera edición, soy un descastado, ni un interwiki he puesto :( Espero que aquí no sea como en la inglesa, que si escribes en las discusiones en otro idioma, te ponen una plantilla en tu discu XDResponder

Decir que un usuario es de es: no es decir nada, yo soy un usuario de es: y de gl: y de fr: y hasta de ésta XD Además solo desde dentro se puede pensar en influir en una asociación, a mi me gustaría que participarais todos, por un mero egoísmo particular: cuanto mas seamos, mejor lo haremos. Saudiña. --Ensada 20:37 10 feb 2010 (UTC)Responder

Una pena

editar

Qué lejos quedan ya aquellos tiempos. La verdad es que habría esperado otra respuesta, constructiva y más viniendo de tí, pero veo que todos nos equivocamos. Sabes que te aprecio mucho, pero hoy estoy triste. --Millars 19:08 10 feb 2010 (UTC)Responder

Obviamente, uno es dueño de sus silencios y esclavo de sus palabras, pero esas palabras no fueron mías. Me extraña que metas a todos los interesados en el mismo saco y más cuando sabes que mi lengua materna y de uso habitual es el catalán y no el español. Sabes que somos muchos los que vemos las distintas lenguas de España como una riqueza. Me alegré en su día de que llegarais a los 10.000 artículos y así lo hice saber en mi blog como bien sabes. Sólo medita si es mejor que haya gente que hable aragonés en Wikimedia España o que no la haya. Además, sabes que todos podeis proponer cosas, lo que no os guste podeis decirlo. Yo sigo pensando que va a promocionar todos los proyectos (recuerda que no promociona lenguas), y así lo haré yo si al final fructifica. A mí también me encantaría poder hablar en persona contigo. Un abrazo y cuidate mucho. --Millars 19:48 10 feb 2010 (UTC)Responder
Tu lo has dicho, no pretende promocionar esas lenguas, ni esas ni ninguna. Lo que pretendo es promocionar el conocimiento libre y por tanto los proyectos de Wikimedia, pero no las lenguas. Las lenguas como el catalán las promociono en mi día a día, en Wikipedia pretendo que el conocimiento llegue al mayor número de gente, por eso opté por el castellano. Quien pretenda usar un Local Chapter para promocionar una lengua, mal va, porque confunde los objetivos. --Millars 21:03 10 feb 2010 (UTC)Responder
Sinceramente, no creo que se hayan creado las enciclopedias para las lenguas, sino las lenguas para las enciclopedias (añade todo en lo que es usado una lengua). Es decir, la wikipedia en español no está para promocionar el español, sino para poder ofrecer el conocimiento libremente a la gente que habla español, pero no para promocionar esa lengua y lo mismo con todas las demás lenguas. Me dices "Nadie quiere que le impongan nada, y por ese camino vais muy, pero que muy mal." incluyéndome de forma clara entre los que dices que quieren imponer algo, que no se ni quienes son ni qué es. Ni quiero que me impongan ni pretendo imponer nada, y mucho menos una lengua que no es la mía (si es que te refieres al castellano). Por suerte, creo que muchos de nosotros aprendimos a colaborar hace tiempo, nunca hemos cerrado la puerta a colaborar con nadie, y tu lo sabes bien, ¿o acaso no colaboramos en el pasado?.
Estás poniendo en boca mía cosas que ni he dicho ni pienso. En ningún momento he considerado "provincianas e impropias para ser vehículo del conocimiento libre". Mi elección por escibir en una lengua o en otra, como tu hiciste en tu día, no me hace ni mejor ni peor que nadie. Te recuerdo que tu primera opción fue escribir en español. Y que haya optado principalmente por el español no me priva de poder promocionar el resto de proyectos, si los promociono no son para mí sino para los demás, yo les muestro el amplio abanico que hay y el usuario elige, así que eso que dices de "Y decís que queréis promocionar los proyectos en todas las lenguas" es totalmente cierto. Un saludo. --Millars 21:38 10 feb 2010 (UTC)Responder

Ta revisar

editar

Pues yo ixos grupos no los conoixeba porque no ye o mio estilo :-D, pero á lo menos "The Mars Volta" si que pareixe ye un grupo prou conoixiu... en Spotify por exemplo se puet trobar. "At the Drive In" no bi ha cantas en Spotify, pero veigo que si que lo referencian como grupo relacionato. Iste "Omar Rodriguez-Lopez" ye miembro d'ixos grupos. D'atra man "Thin Shoes" y "The Confused Creators of Chaotic Communities" no los he puesto trobar... no sé garra cosa d'ixos grupos... ni tampoco de "G.J. Alexandrie"...y no apareixen en as wikis grans... --Willtron (?)   21:20 14 feb 2010 (UTC)Responder

Jefe militar

editar

Como ya sabes en aragonés se gosa dizir jefe con j, que ye un galizismo tardano plegato a traviés d'o castellán. En aragonés escrito beluns recomiendan aragonesizar-lo como chefe, pero no se diz en a parla normal. As parabras mainate (magnate) e capitoste (capataz y bella cosa més) no son sinonimos de tot de jefe. He leito en o Libro d'os Emperadors que jefe melitar e politico-melitar se deciba Almiral, e que o significato actual de almirante u almirall en luengas vicinas ye secundario. ¿ Se puet escribir almiral en aragonés moderno pa dicir jefe melitar u entraría en contradición con atra terminolochía moderna ?.--EBRO 18:56 15 feb 2010 (UTC)Responder

Si, agora lo veigo, o filologo que estudeya o libro d'os emperadors ye entibocato n'esta quistión e si o traductor d'o libro d'os emperadors fa servir mal o termin debe estar porque yera més familiarizato con a terminolochía naval catalana, que no en a terminolochía militar d'interior. Feba una estrapolazión dende os termins navals ta o termins no navals. Tiengo entendito que en a tradución intervinió un italián con conoxencias de luengas, que de seguro que conoxeba millor os termins navals (més parexitos en todas as luengas d'una mesma zona) que os termins terrestres més esclusivos en una luenga u conchunto d'ellas. Atro que intervinió en a tradución yera un bispe de Chaca.--EBRO 19:15 15 feb 2010 (UTC)Responder

Bot

editar

Buenas, tocayo. Queria preguntarte si para incluir una nueva funcion a mi bot tenia que pasar por votacion. Saludos Màñü飆¹5 (m†¹5™) 04:15 16 feb 2010 (UTC)Responder

Ok, tratare de correr mas seguido el bot de interwikis partiendo desde esta wiki. Saludos Màñü飆¹5 (m†¹5™) 08:53 16 feb 2010 (UTC)Responder

¡Gracias por la bienvenida!

editar

Un placer saludarte, Manuel (se te echa mucho de menos en la Wiki de enfrente). Por aquí sólo pasaré a apretar tuercas y arreglar cosillas, porque no sé el idioma. Te mando un fuerte abrazo.—Macarrones 11:51 16 feb 2010 (UTC)Responder

Salut

editar

Je n'ai pas trop compris le message automatique de Biquipedia, mais je souhaite le bonjour. J'espère que ce n'est pas grave ! Glaoadare 16:38 18 feb 2010 (UTC)Responder

Welcome messages

editar

Hello. Please, do not bother experienced users (see SUL) with "welcome" messages. I didn't do anything good for your wiki yet. It is really annoying to receive an e-mail every time I visit some Wikimedia project for first time. Thanks for understanding. :) --Egg 15:17 21 feb 2010 (UTC)Responder

I hai chent pa tot! Manimenos, ye curioso, porque a yo no me plega garra e-mail quan bell un escribe en a mía pachina de discusión (fueras de en bella wiki en que sí m'ha pasau). Sabetz cómo se puede configurar ixo?. Asinas nos escusamos que bell uno s'encarranye ta por que le plegue un e-mail. U igual ye cosa d'a configuración de cada usuario y o que habría de fer iste usuario ye cambiar a suya configuración.--Juan Pablo 15:27 21 feb 2010 (UTC)Responder

I don't understand Aragonese. --Egg 20:47 27 feb 2010 (UTC)Responder

Accentos en á

editar

Ola Manuel, he visto que has metiu os accentos en "a" preposición. En realidat los heba sacau a esprés, porque veigo que en a nueva ortografía no salen. En l'antiga tampoco no yeran obligatorios, pero aquí los adoptemos de forma sistematica (o qual me pareix bien, porque aumenta a coderencia). En iste punto d'os accentos en monosilabos sí que proposaría de seguir a ortografía academica punto por agulla, porque a manca d'ixos accentos pocas vegadas inducen realment a un error, y no fan trafucar en garra caso a prenuncia. Me preocupa más o caso de parolas que un charrador que no las conoixca no sepa si son esdruixolas, planas u agudas. En tot caso lo podemos discutir istos días. --Juan Pablo 15:33 21 feb 2010 (UTC)Responder

Gracias

editar

Gracias por la bienvenida, pero mi problema es que no hablo aragonés. Puedo entenderlo, por el gran parecido que tiene con el castellano, además de que hablo catalán.

Voy a intentar entrar con más frecuencia a ver en qué puedo ayudaros. Saludos y de nuevo gracias. --Vubo 22:35 22 feb 2010 (UTC)Responder

Grafía

editar

Lo sé, lo sé :-D...ye que le dicié de prencipiar a o bot con l'articlo "A" y por ixo no ha feito os numers... agora lo meto a treballar con os articlos que mancan. --Willtron (?)   15:25 24 feb 2010 (UTC)Responder

Basket Zaragoza

editar

He intentado fer o cambeo d'a grafia, por que sobraba mucha información en o artíclo, pues había una confusión entre o club Basket Zaragoza y o Club Baloncesto Zaragoza. Milloro muit poquet a escritura en l'aragonés.--Cembo123 20:39 24 feb 2010 (UTC)Responder

Reis y Emperadors

editar

Cuan rematemos con o d'a grafía....podríanos fer esbozos masivos sobre os emperadors carolinchios e reis de Francia como faciemos con os emperadors bizantins, d'esta traza tendríanos materials pa posar en o suyo contexto articlos de tematica gascona u lenguadociana como Guyena, que s'ha d'examplar, u os necesarios Contato de Toloda u Ducato de Gascunya.--EBRO 10:31 26 feb 2010 (UTC)Responder

RE: Veguería

editar

Jajaja, lo siento... para contestar he ido directamente desde la página de contribuciones y no me he dado cuenta que no era la misma persona XD. Muchas gracias Manuel!! ;) --Vilarrubla 19:43 5 mar 2010 (UTC)Responder

Nova ortogrfia

editar

Hola Manuel. He parlat amb la gent d'Amical Viquipèdia el problema que em vas comentar del canvi ortogràfic. Resulta que el nostre departament de R&D ja té desenvolupat un mòdul que potser pot ajudar a resoldre el problema. Aquest mòdul funciona dins de l'Amical-bot per facilitar la tasca de fer traduccions, però amb un esforç moderat el podem separar i lliurar-vos un bot força flexible.

Bàsicament el bot llegiria una pàgina de biquipedia escrita per vosaltres i modificable per vosaltres on indicaríeu com cal fer les modificacions i llavors modificaria tots els articles seguint aquestes normes. Si voleu us podem donar una còpia del bot, o engegar-lo nosaltres si no teniu ningú que pugui fer la feina de instal·lar-se totes les eines necessàries per fer funcionar un bot.

Les instruccions que hauríeu d'escriure són en una sintaxi que es diu "Expressions Regulars" i que pot ser molt senzilla o molt potent (però em temo que no les dues coses a l'hora). Podeu veure com funciona aquí.

Mireu-vos-ho i si hi ha algú interessat li podem ensenyar a escriure les expressions regulars i separaríem aquest mòdul de l'Amical i l'adaptaríem. Necessitem una setmana de temps aproximadament per tenir-lo llest.

Ja em diràs què.

--Gomà 17:39 6 mar 2010 (UTC)Responder

Juego de la soga

editar

En Euskera ye coneixito como sokatira, en catalán estira i afluixa, també conegut com estirar la corda. castellàn jalado de cuerda, estira y afloja. --Cembo123 09:36 8 mar 2010 (UTC).Responder

En Aragón ye coneixito como tiro de soga, sogatira (en la GEA), y tirada de soga, pero en aragonés no se. Existe a Federacion Aragonesa de Deportes Tradicionales, no tiene pachina web.

Yo lo teneba conoixiu como "tiro de soga", as atras "tirada de soga" y "sogatira" (y más encara tirasoga), tamién me sonan. S'emplegan en tot Aragón. Miraré quál ye a más emplegada en a zona norte. En barra aragonesa, quan se chunta a chent ta tirar-la, se fa una "tirada". Pero o nombre d'o esporte, igual sería "tiro de barra". Ye difícil. Igual se puede meter provisionalment "tiro de soga" como nombre d'o esporte (y tirada como nombre d'o evento, ye como fútbol y partiu). --Juan Pablo 11:17 8 mar 2010 (UTC)Responder

ea/eya

editar

Ola Manuel. Creigo que no ye o mesmo caso, y por ixo no cal que teyatro y europeyo tiengan a mesma forma. En o caso de teyatro, sí existe como patrimonial, habría d'escribir-se con -y-. Pero yo no tiengo datos ta asegurar-lo (talment ye patrimonial, talment ye un semicultismo adaptau por analochía, u mesmo una adaptación d'os neofablants). L'Academia lo considera cultismo y por ixo diz que s'escribirá "teatro", como "aerostato" y "homeopatía", en estar cultismo, y d'o griego. Istos dos zaguers casos son plateros, o mesmo que "teoría" (que yo antes escribía teyoría), porque ni son patrimonials si se son documentaus con -y- en garra texto antigo. En o caso de teyatro/teatro, tiengo dudas, pero a falta de millor criterio, proposaba de seguir o de l'Academia. En o caso de europea / europeya, ya quasi dentra en o tema d'a morfolochía, ya que ye un morfema de femenino que habrá d'aplicar a quantas parolas (o que se faiga con europea/europeya ha d'afectar a hebreya/hebrea, arameya/aramea, etc.). L'academia, encara que no se fica encara en a morfolochía, pareix que proposa rematanzas en -eu, -ea. Manimenos Ebro teneba documentada bella -eya, y charrando con chent de l'Academia, dición que ixe caso no s'heba decidiu encara, asinas que talment s'estudie más a fundo. Resumindo, que creigo que o problema no ye tanto buscar a coherencia entre "teyatro" y "europeya", sino más bien saber si istas parolas son patrimonials (actuals u historicas) en a luenga. Con "teyatro" tiengo dudas, por ixo tampoco no m'oposo a deixar-lo como ye entre que se fa más luz --Juan Pablo 11:57 9 mar 2010 (UTC)Responder

En tot caso, antes de fer o cambio, me cuacaría tamién saber o qué en piensa EBRO.--Juan Pablo 12:14 9 mar 2010 (UTC)Responder

Thanks!

editar

for the welcome! --Jyothis 01:48 11 mar 2010 (UTC)Responder

Bueno, pos gracias por o regalo. Con tot este (buen) material, si fésenos as traduccions d'os articlos d'ixas actrices, de seguro que ganaríanos en visitas. :). --EBRO 09:43 12 mar 2010 (UTC)Responder

Usuario "capable"

editar

Jajaja, sí, ya hebe pensau en ixa interpretación, pero no, en aragonés no se gosa utilizar con o segnificau de "susceptible de ser capau" porque ta ixo ya s'emplegan más alchectivos que rematan en "-dor" y "-dera" (ista ye una diferencia con o castellano): un bediello capador = Un bediello que s'ha de capar (ta fer-lo un buei p. ex); Una bediella capadera (caso hipotetico que as fembras se podesen capar sin cirurchía interna jeje), etc. "Capable" ye un termino con muito uso patrimonial en diferents puntos d'a cheopgrafía, y segnifica "capaz". Be de dimanar indirectament d'o sustantivo "capabilidat" (lat. Capabilitas) á traviés de bella forma d'o tipo "capabile" u cosa asinas (ye una teoría mía eh? me baso en que en altras romances ibero-occidentals, como o galaico-portugués, tienen muitos terminos que rematan en "-abile", pe'l que no ye tan raro) per cuentas de capax, capacis (alchectivo) que ye a radiz d'o castellano "capaz". Ixe ye o solo significato, no le'n busques más que te leyeré encara menos XDD. --Lascorz (Quiers cosa?)   14:39 11 mar 2010 (UTC)Responder

Esloveno...

editar

Ola, gracias, no retiraré mas a plantilla... A nueva grafia ye muito mas etimolochica... --Jfblanc 10:49 12 mar 2010 (UTC)Responder

Nowy Dwór Królewski

editar

Please writing article Nowy Dwór Królewski. http://en.wikipedia.org/wiki/Nowy_Dwór_Królewski Answer on Polish Wikipedia Ananas96 06:39 13 mar 2010 (UTC)Responder

Imagen

editar

Hecho. Imagen reducida a 900px. Goraintziak / Saludos, Manuel. Euskalduna 15:07 14 mar 2010 (UTC)Responder

Checo

editar

Hola,

He tratado de cambiar la ortografia de l'article checo sus l'aragonés. Podrias comprobar?

http://cs.wikipedia.org/wiki/Aragonština

Gracies. --Jfblanc 11:48 15 mar 2010 (UTC)Responder

Ya l'he dau un atra repasada.

Sándorfi

editar

Hi! I'm a Hungarian wiki-editor, my name is Norbert. I would like to request something from you. There is a Hungarian painter, István Sándorfi, we have now about 20 translations, could you make for us an Aragones version? Here is the Spanish article: es:István Sándorfi. Thank you! hu:User:Eino81

Gracias! --Eino81 20:44 15 mar 2010 (UTC)Responder

9 de setiembre

editar
L'Academia empecipió a funcionar con una Mesa d'Edat ta constituyir-se dimpués como asociación o diya 9 de setiembre de 2006, baixo lo nombre de "Estudio de Filología Aragonesa". fuent. CHV (O mío Buzón de Correus) 21:46 17 mar 2010 (UTC)Responder

Lo he beyito dimpués...

Cintas

editar

Bufff...seeehh XD... pues ye que ixo lo saqué d'a plantilla porque en castellán ye muito más fácil, pero en aragonés con os apostrofes s'embaruca tot...y ya no ye o mesmo si un actor prencipia por vocal o por consonant ... :-S ... millor a man :-D ... igual con chenero y país... cintas de Francia, pero cintas d'Alemanya... cintas de terror, pero cintas d'albeitars (por eixemplo XD)... alavez se meten as categorías a man y prou... lo que si que se puet fer ye con l'anyo (cintas de 2001, cintas de 239 aC ... XD)...ixo si que puedo mirar de fer-lo... l'atro que me decibas d'a cursiva y l'anyo lo apanyaré hue de tardis --Willtron (?)   08:59 22 mar 2010 (UTC)Responder

De nada

editar

Si os hacen falta los servicios de mi bot, no dudéis en decírmelo. Saludos. Muro de Aguas 13:46 22 mar 2010 (UTC)Responder

Nota

editar

Hola Manuel. Perdón por escribir en castellano, sé leer aragonés pero no lo escribo muy bien. Le escribo en relación a esta votación que tuvo lugar hace ya un tiempo. Dado que la propuesta fue aprobada y ustedes han decidido no formar parte del grupo de wikis dónde estos usuarios tienen acceso técnico necesitaría que me confirmaran la decisión para, dado que soy steward, añadir el dominio "anwiki" al wiki-set de proyectos en los que dicha política no aplica. Reciba un cordial saludo y disculpas por adelantado si le he causado alguna. —Dferg {meta} 15:20 22 mar 2010 (UTC)Responder

Feito (log). He añadido la wiki a la lista de proyectos que deshabilitan a estos usuarios. Acerca de la lista de Wikimedia España, no tenía ni idea, pues no la sigo. No obstante hay un error: desgraciadamente no lo puedo hablar bien el aragonés, pero sí leerlo a nivel básico. Añadiré una nota en meta y en la Tabierna para el archivo. Gracias de todos modos y a vuestra disposición. —Dferg {meta} 16:22 22 mar 2010 (UTC)Responder

Gracias

editar

Ya que estoy en ello, pues venía bien. --Ecelan 20:44 23 mar 2010 (UTC)Responder

Dubliners, Naixitos de Dublín, Dublindarrak...

editar

Ados, Manuel. Eskerrik asko ohartzeagatik. Ongi izan!
De acuerdo, Manuel. Muitas grazias por avisarme. Baiga bueno!
Euskalduna 21:14 25 mar 2010 (UTC)

Campanya

editar

Mierda! XD... isto ye lo que pasa por no decumentar en l'articlo... yo heba pensau que sería una error tipografica... bueno...pues agora torno a tresladar a Campanya sin H... :-P --Willtron (?)   21:23 31 mar 2010 (UTC)Responder

NCIS

editar

Entrevista a M. Harmon ;-) CHV (O mío Buzón de Correus) 22:19 31 mar 2010 (UTC)Responder

Gracias

editar

Hehe...Gracias Manuel! Buenos pans sí :-D ... A veyer quan femos a trobada y te convido a un ordio. --Willtron (?)   12:10 1 abr 2010 (UTC)Responder

Nueva Caledonia

editar

Bonjour, et pardon de parler français ici mais étant donné que je ne maîtrise pas la langue aragonaise, et que j'ai vu que tu maîtrisais (j'en profites pour te tutoyer, si ça ne te déranges pas) pour ta part le français, je me suis permis d'utiliser plutôt cette langue. J'ai effectivement fait des modifications sur la page aragonaise de Nouvelle-Calédonie (archipel dont je suis originaire) sans trop me justifier, donc je comprends qu'elles aient été supprimées. Je voulais donc justifier ici ces modifications. Le drapeau appelé "Kanak flag.svg" sur Wikimedia Commons n'est pas le drapeau officiel de Nouvelle-Calédonie, mais le drapeau politique et le symbole de mouvements indépendantistes, essentiellement le FLNKS. Pour l'instant, le seul drapeau ayant un usage officiel en Nouvelle-Calédonie, collectivité française au statut spécifique, est celui de la République française : drapeau tricolore. Néanmoins, l'accord de Nouméa signé en 1998 (voir la page en castillan Acuerdo de Numea, en français Accord de Nouméa ou le texte original sur le site Legifrance) a requis l'introduction de « signes identitaires », comprenant un drapeau (pouvant être d'ailleurs très bien à terme le drapeau appelé "Kanak flag.svg", comme le revendique le FLNKS, ou bien un usage conjoint du tricolore et de ce drapeau, tel que l'a proposé récemment un homme politique anti-indépendantiste, le député Pierre Frogier), un hymne et une devise locaux, comme ceux existant dans d'autres territoires et collectivités françaises, notamment la Polynésie française.

En 2007, un « Comité de pilotage » a été mis en place par l'exécutif local pour choisir ces signes, et en 2008 une devise (« Terre de Parole, Terre de partage ») et un hymne (« Soyons unis, devenons frères ») ont été proposés (si tu veux plus d'informations, voir l'article « Le pays a son hymne et sa devise » sur le site du principal quotidien néo-calédonien, Les Nouvelles Calédoniennes) sans encore être officiels puisque le Congrès (l'assemblée législative locale) ne les ont pas encore approuvés. Et pour l'instant aucun consensus n'a été trouvé sur un drapeau. Et comme la Nouvelle-Calédonie reste un territoire français (du moins jusqu'au référendum prévu entre 2014 et 2019 par l'accord de Nouméa et par lequel la population locale doit choisir entre l'indépendance ou le maintien dans la République française), le drapeau français reste le seul drapeau officiel de la Nouvelle-Calédonie, et le futur drapeau régional représentera uniquement la collectivité locale, et cela jusqu'à une éventuelle indépendance.

C'est pourquoi j'ai remplacé l'image Kanak flag.svg par celle Flag of France.svg en tant que drapeau officiel du territoire (qui par ailleurs n'est plus appelé "Territoire d'outre mer" depuis 1998, ayant simplement le simple nom de Nouvelle-Calédonie tel que défini dans la loi organique de 1999, d'autant que le statut de Territoire d'outre mer TOM n'existe d'ailleurs plus, les anciens TOM, comme la Polynésie française ou Wallis-et-Futuna, sont désormais définis comme des Collectivités d'outre-mer COM. C'est assez stupide mais on va y voir l'amour des français pour les changements de sigles). Bien sûr, le drapeau indépendance, aussi appelé "drapeau Kanak" ou "drapeau Kanaky" a sa place dans l'article (pour illustre la politique locale par exemple, ou la composition ethnique, étant, plus largement que sa simple connotation indépendantiste, un sens aujourd'hui identitaire et culturel pour les Kanaks, les mélanésiens néo-calédoniens et peuple premier de l'archipel) mais pas, à mon sens, en tant que drapeau officiel. D'ailleurs, la version aragonaise de l'article est la seule à maintenir ce drapeau comme drapeau officiel. Mon autre modification concernait le président du gouvernement de Nouvelle-Calédonie, l'exécutif local, qui n'est plus, depuis les élections provinciales de 2004, Harold Martin (qui est désormais président du Congrès) mais Philippe Gomès, comme en témoigne le site officiel du Gouvernement de Nouvelle-Calédonie. Merci pour ta compréhension, et encore une fois pardon pour parler français. --Tharkunen (Descusión) 22:58 7 abr 2010 (UTC)Responder

Merci pour ta réponse, rapide et qui a le mérite d'être clair. Je comprends le point de vue mais, comme je le disais, même sur le plan identitaire le "drapeau Kanak" ne fait pas l'unanimité, au sein même de la population mélanésienne. Car à ce titre, il faudrait que vous mettiez tous les drapeaux avancés comme drapeaux identitaires (le drapeau des wallisiens, parce qu'ils en ont un, des caldoches, qui en ont un aussi même si plus utilisé, etc . etc ...). Et encore une fois il y a un processus actuel de définition d'un drapeau commun à tous, qui aura sa place bien évidemment lorsqu'il aura été choisi à la place du drapeau français sur la page. Mais enfin bref, je comprends ton point de vue et je ne suis pas un contributeur du wikipedia aragonais, donc au final c'est bien évidemment ta vision qui l'emporte. Et à part cela, qu'en est il de la possibilité de modifier le nom du président du gouvernement qui n'est plus Harold Martin mais Philippe Gomès ? --Tharkunen 23:17 7 abr 2010 (UTC)Responder

Conflicto d'edición

editar

Un articlo largo lo cambeyo a trangos porque se puet perder en 1 segundo o treballo de 20 minutos. Primero cambeyo un rasgo, a b, dimpués a z, etc...Paciencia.--EBRO 07:14 8 abr 2010 (UTC)Responder

Cambeyos bot

editar

Sí, sí...ya heba visto ixo d'as provincias que pasa... manimenos si prencipiamos a fer muitos cambeyos d'ixos nos quedarán articlos con una mezcla de grafías que dimpués no sé si va a estar u no fácil de traducir... bueno... en ixos casos que decibas tú que talment si que sía una mica pesau de fer-lo a man podemos fer a excepción y fer-lo con o bot... pero cal parar cuenta que tampoco no podemos pasar-nos de fer cosas con bot o sino os articlos antigos quedarán raros... atra cosa que habrá que fer quan rematemos de tresladar totz os articlos será dar atra tongada con o bot a posibles parolas que nos haigamos deixau en a viella grafía ... :-S --Willtron (?)   12:44 13 abr 2010 (UTC)Responder

Ola, he visto a conversa vuestra, y fendo una endrecera d'ista grafía mixta s'apanya provisionalment. Ta o tema d'os cambios pesaus (por exemplo, anyos), se puede fer por categorías u tongadas: por exemplo, si bell un quiere treballar un día en pasar os anyos dende 1800 dica 1900, se fa una lista d'os cambios más repetius, se pasan por o bot (y mesmo se puede meter una plantilla de correchir), con a ideya de repasar-los en ixe mesmo día (u en ixos días). Pero tot ixo, millor de fer-lo en un conchunto abugau d'articlos. Con o AWB, cuento que podría tamién fer cambios de tipo ñ->ny, ze->ce, zi->ci (ta dimpués correchir-lo con tiento, que no siempre caldrá fer o cambio), pero siempre ta revisar-lo contino, adibindo una plantilla y que nunca no queden as cosas en grafía mezcliza.--Juan Pablo 14:49 13 abr 2010 (UTC)Responder

Email received

editar

Why have you welcomed me to the Aragonese Wikipedia? I have not contributed to, nor do I plan to contribute to, this encyclopedia. Ponydepression 02:40 14 abr 2010 (UTC)Responder

Trobada

editar

Sí, sí, l'heba visto... a veyer o viernes si charro con EBRO y Zésar que los veyeré y decidimos que femos --Willtron (?)   09:14 14 abr 2010 (UTC)Responder

Articlos por fer

editar

Bueno Manuel. Prebaré de fer estos articlos yo solo u con aduya. Trobaré a faltar a tuya aduya como wikipedista profesional, con amplisma competencia lingüistica y firmeza de criterios y conviccions.--EBRO 08:53 20 abr 2010 (UTC) Enantes d'este cabo de semana i eba un solo articlo pa as dos paniquesas, a común (Mustela nivalis) y a blanca (Mustela erminea). Demandé a Lascorz a deseparación d'os dos articlos, o que ya s'ha feito, y agora a cita d'a mustela blanca o Erminyo corresponde a l'articlo independizato, y ya que tiengo o L.d.T, pos poso o que dicen en ixe libro, pa dar-li más sabor aragonés (a cita més antiga que conoixco en aragonés sobre este animal).--EBRO 09:10 3 may 2010 (UTC)Responder

Despedida

editar

Manuel, plego de leyer as tuyas zagueras edicions, y he de decir que no entiendo cosa. Biquipedia ye o que ye gracias a totz, y uno d'os más grans "culpables" d'o suyo creiximiento en qualidat y cantidat has estau tu. En tot caso, si creyes que has de marchar d'iste, o tuyo prochecto, nomás decir-te te trobaremos a faltar, y que tornes quan quieras tornar a aportar as tuyas conoixencias ta iste prochecto que tanto amenista l'aragonés. Gracias por tot o que has feito en istos anyos!. Un abrazo, y ya sabes en do ye a casa tuya! --Juan Pablo 18:02 20 abr 2010 (UTC)Responder

Joder Manuel, que alegría me das!! :-D Biemplegau de nuevo! Me alegro muchísimo de que al final todo se haya resuelto bien y podamos seguir trabajando aquí juntos como siempre. Biemplegau!!! ;-D --Willtron (?)   21:57 21 abr 2010 (UTC)Responder
Biemplegato nuevament Manuel. Biemplegato. Esprisions. CHV (O mío Buzón de Correus) 21:59 21 abr 2010 (UTC)Responder
Tranquilo, una biera tendrás de totas formas. ;-) CHV (O mío Buzón de Correus) 22:15 21 abr 2010 (UTC)Responder
Leyíu y contestau con atra parrafada :-D --Willtron (?)   23:23 21 abr 2010 (UTC)Responder

aragonés

editar

pl:Język aragoński (Aragonese language) is redir to pl:Dialekt aragoński. We have pl:Dialekt aragońsko-kastylijski (es:Castellano aragonés) and pl:Dialekt aragoński. I think it's a big mess with it. Mix321 15:23 22 abr 2010 (UTC)Responder

¿Que ha pasado?

editar

He estado algunos días desconectado y cuando llegué te habías ido, ahora vuelves ¿que ha pasado?.--Cembo123 16:23 22 abr 2010 (UTC)Responder

Polaco

editar

Haha, deixa-lo, será toda la vida cambeyando-lo, porque os bots lo tornarán a meter con o títol que apareixe en a nuestra wiki XD --Willtron (?)   17:21 22 abr 2010 (UTC)Responder

Polaco

editar

No me importa el idioma aragonés, o no me importa dialecto aragonés. ¿Se supone que ser una venganza? ¿Has oído hablar de la etiqueta? ¿Has leído: No sabotees Wikipedia para respaldar tus argumentos? ¡Qué vergüenza! No es la manera de escribir una enciclopedia. Estoy muy apenado por su comportamiento.

No m'importa l'idioma aragonès, o no m'importa dialecte aragonès. Es suposa de ser una venjança? Alguna vegada has sentit parlar de Viquietiqueta? Has llegit: No sabotees Wikipedia para respaldar tus argumentos? Quina vergonya! No és la manera d'escriure una enciclopèdia. Estic molt afligit pel seu comportament.

Je n'aime pas l'aragonais, ou je n'aime pas le dialecte aragonais. Est-il censé être une vengeance? Avez-vous déjà entendu parler de l'étiquette? Avez-vous lu Ne pas désorganiser Wikipédia pour une argumentation personnelle? Honte à vous! Ce n'est pas la façon d'écrire une encyclopédie. Je suis très peiné à cause de votre comportement. --WTM 21:48 22 abr 2010 (UTC)Responder

No li fa pas vergüenya de venir por astí ta decir sinconisions y fatesas?. Que se creye que ye ixo, o puesto ta fer troleos?. Si en a wikipedia en polaco s'insulta á totz os aragoneses, charren castellán, aragonés u catalán, que se creye, que mos vamos a callar?. No, y menos encara quan tenemos referencias de filologos prou que sí seriosos que mos indican que o polaco no ye sino que un dialecto. Yo no veigo denguna referencia en l'articlo d'a wikipedia en polaco ta afirmar, como se diz, que a luenga aragonesa ye un dialecto d'o castellán. Antiparte, o suyo comportamiento, con ataques vandalicos en iste prochecto y con reversions inchustificatas en quantos atros prochectos dixan prou platera quala en ye, a suya traza d'actuar. Au, si ixo ye castellán ya podetz busacar qualque traductor automatico, mocés. A cascar-la. --Manuel Trujillo Berges 22:00 22 abr 2010 (UTC)Responder
Podrías traducir al inglés (o comentar), lo último que he puesto en la discusión en wiki.pl?? Es que me tengo que marchar. Saludos. CHV (O mío Buzón de Correus) 18:33 24 abr 2010 (UTC)Responder

Plantillas de campanyas

editar

Dimpués le foi una gollada y lo apanyo y ya feré una modernización d'a plantilla... Si ye en as atras wikis tranquilo que tamién se puet fer aquí, asinas que lo adaptaré. Atra plantilla que tamién quiero modernizar una mica ye a plantilla de reis, ta que se pueda fer como en os dirichents de meter diferents cargos en diferents calendatas...como aquí... Dimpués apanyo pues lo de las campanyas. --Willtron (?)   19:34 26 abr 2010 (UTC)Responder

A veyer que te pareixe asinas. He modernizau tamién una mica a plantilla. Agora quan quieras meter una tabla de campanyas d'istas nomás cal que metas o nombre d'a plantilla correspondient en l'apartau "Campañas" d'a plantilla de batallas. Dimpués ta cada campanya caldrá creyar una plantilla, y en as plantillas de campanyas anyadir as campanyas que sía menester, por eixemplo Plantilla:Guerra Cevil Espanyola, encara que o codigo pareixca prou rarizo ye muit simpla... si lo editas veyeras que nomás bi ha una parti a on diz "Guerra Cevil Espanyola" que ye lo que saldrá como títol de l'apartau de campanyas, y atra parti a on bi ha una lista d'as batallas deseparatas por puntetz (·), nomás ye adibir lo que quieras cada vegada...y ta fer d'atras guerras igual... manimenos si tiens qualsiquier problema me lo dices y lo foi yo mesmo. --Willtron (?)   22:44 26 abr 2010 (UTC)Responder
Feito, creigo que ye asinas como lo querebas. Antis tamién apareixeba abaixo a guerra, pero ye que en l'articlo d'o bombardeyo de Guernica yera meso en a "conflicto" quan encara a plantilla ye en grafía antiga "conflito"... tot ixo ya lo cambeyaré china-chana con o bot, pero agora si una plantilla ye en grafía antiga cal deixar-la en a grafía en totz os campos ta que funcione bien. Maitín modernizo reis y foi plantilla de mars --Willtron (?)   23:07 26 abr 2010 (UTC)Responder

Plantilla de nobles

editar

Ola Manuel! ya tenemos a nueva plantilla de nobles... estoi que yera millor fer una nueva, porque modernizar l'atra heba a estar una baruca... y a la fin caleba cambeyar quasi tot...asinas que he feito una nueva millor, que a más sirve ta cualsiquier tipo de noble. Puetz veyer un eixemplo d'uso en Sancho Garcés III de Navarra, asinas que dende agora metemos ista en os nuevos articlos de reis, emperadors, contes... y en os antigos ya la sustituyiremos quan vaigamos cambeyando a grafía. --Willtron (?)   21:51 27 abr 2010 (UTC)Responder

Mars y ocians

editar

Ya tenemos plantilla ta mars y ocians: Mar Caribe --Willtron (?)   14:10 28 abr 2010 (UTC)Responder

Chuegos Olimpicos

editar

Ayer teniba un mal día, hay que borrar istas reendreceras Chuegos Olimpicos de Melbourne/Estocolmo 1952Melbourne 1952, Estocolmo 1952 Chuegos Olimpicos de Melbourne 1952 Chuegos Olimpicos d'Estocolmo de 1952.--Cembo123 17:01 28 abr 2010 (UTC)Responder

No sabeba o nombre d'a plantilla.--Cembo123 18:42 28 abr 2010 (UTC)Responder

Zora Neale Hurston

editar

Otia! Enlucernau me quedau!... ye rarismo... porque yo nomás yera sustituyindo os "mientras" ixa ye a unica cadena de texto que l'he dito a o bot que sustituyise... be d'estar una error u bella cosa asinas... segurament será porque se m'heba aturau o bot y he tornau a prencipiar en ixe articlo... Ya seré a l'atisba por si fa bellatra cosa rara :-P --Willtron (?)   14:54 1 may 2010 (UTC)Responder

Ortografía

editar

Ahora me doy cuenta que la Academia de l'Aragonés ha propuesto "castellanizar" la ortografía del aragonés, reintroduciendo la v y la c ante e, i, entre otras cosas. Creo que la versión anterior era más lógica, aunque para mí será más fácil que conozco mucho mejor el castellano. Un saludo. --Mex (plática) 12:27 6 may 2010 (UTC)Responder

Sí, ese mismo enlace es lo que he visto, pero tienes razón, mejor dicho se asemeja más a la grafía catalana que a la castellana. Pero la verdad no le veo mucho sentido a hacer un sistema, ya acostumbrado, más complicado e incongruente que antes, pues la pronunciación obviamente no va a cambiar. --Mex (plática) 13:24 6 may 2010 (UTC)Responder

Yo creo que eso depende sólo del punto de vista. Claro que es o será más fácil ahora con la reforma, porque todos están y estaban acostumbrados a la grafía castellana/catalana que es más etimológica. Pero si tuvieras una primera lengua con escritura puramente fonética, sin dudas de tipo B/V, Y/LL, C/Z, H/-, etc. entonces te parecería más lógico emplear una escritura fonética. Como tengo entendido, en castellano pasa precisamente al contrario: todos querrían tener una grafía más simple, ya que para la mayoría de los hispanohablantes, sobre todo latinoamericanos, se hace imposible escribir correctamente, hasta llegan a errar en las palabras más simples y de uso diario (hace poco vi escrita la palabra "suyo" como *sullo de un profesor de primaria mexicano). Obviamente no estoy hablando de la gente culta como tú o yo o los que editan la Wikipedia, sino de los hispanos en general. --Mex (plática) 15:45 6 may 2010 (UTC)Responder

Eso sí, completamente de acuerdo. A mí también me da pena que la gente no le tenga mucha atención a la ortografía, es más, bueno, si fuera sólo la atención, no sería un gran problema, pero lo que se nota es un desinterés total hacia el propio idioma. Hasta doctores e ingenieros, o personajes internacionales que ya han editado varios libros, prescinden las reglas ortográficas, porque simplemente no las saben, no se las han aprendido nunca. Es muy triste verlo. --Mex (plática) 17:08 6 may 2010 (UTC)Responder

Melitars

editar

Sí, sí XD...ye que soi copiando a tabla d'actrices ta apanyar un problema... no ye más que una prebatina...a tabla va a continar tenendo os mesmos campos que antis... ye ta mirar d'apanyar o problema ixe de que no se pueda deixar un espacio dimpués d'a plantilla, pero ya ye feito...creigo... :-P --Willtron (?)   13:36 7 may 2010 (UTC)Responder

O infobox ta directors lo creyaré tamién...sip...lo heba pensau con l'articlo de Buñuel :-D
Bien, respective a los premios garra problema... se pueden anyadir totz os premios que queramos...y a mas deixar campos como decibas ta anyadir premios qualsiquiera... ye decir un campo que sia "tpcampo1=" y un atro "campo1=" u bella cosa asinas y dimpués meter "tpcampo1= Destival de Cine de Villanueva d'o Temedal" y "campo1=Actriz Terciaria Revelación" por eixemplo XD... actor y actor vivo los uniformaré con o bot... a distinción entre actor y actriz ye por o sexo... igual que con famoso/famosa... ye ta cumplir con a normativa d'o ministerio d'igualdat de distinción de sexos XDD... nomás ye porque amaneixe en a tabla "naxito" u "naxita" y "muerto/a"... nomás ixo... pero en o caso d'actors/actrices heba pensau que podemos aprofeitar a distinción ta adibir más campos que se puedan emplegar nomás en o cine porno (en a espanyola tienen atra plantilla ta iste chenero) metendo a talla de peito ta las mullers y ixas cosas y ta hombres como dirían en Chistén a "largaria de guía" XDD --Willtron (?)   14:09 7 may 2010 (UTC)Responder
Bueno,...agora que lo pienso a esferencia de sexos tamién se puet neutralizar decindo nomás "calendata de naixencia" y "puesto de naixencia"... que fateza... XD... lo cambeyaré pues... uniformaremos ixas plantillas, que siempre ye más fácil mantener una que no dos... --Willtron (?)   14:18 7 may 2010 (UTC)Responder

Re: Dien Bien Phu

editar

De nada! Conozco bien el tema de la Guerra de Indochina (tengo muchos libros y periodicos), estoy ahora terminado de traducir el artículo de Dien Bien Phu del francés al portugués. Si hay grans errores en mi presentación en mi página de usuario, me lo dices. Un abrazo --Espadeiro 16:40 7 may 2010 (UTC)Responder

Gracias por tu correcciones. La Historia militar también es uno de mis temas de interés, pero no hice mochos artículos en la Wikipédia. En portugués hice de la Legión Española, Millán-Astray, Christian de La Croix de Castries, traduci Dien Bien Phu, Geneviève de Galard, empiecé Marcel Bigeard y algunos otros más... También pienso que Dien Bien Phu en aragonés por ahora está bueno. No es como en castellano ó portugués que hay muchos usuários e puede hacerse muchos artículos muy grandes. Es como em mirandés que penso que lo mejor es hacer la mayor cantidad posible de artículos pero pequeños y muy buenos. Saludos --Espadeiro 21:48 8 may 2010 (UTC)Responder

Gracias por la bienvenida...

editar

...de parte de uno de los imbéciles de wikipedia.es, como me has llamado en algún foro.

Ya te he respondido por ahí, de modo que sólo me queda desearte a tí y a todos los colaboradores de Biquipedia mucha suerte y ánimo con vuestro magnífico proyecto. Por mi parte, desgraciadamente poco puedo aportar, dado mi desconocimiento del idioma, pero si hay algo que pueda hacer no dudes que lo haré más que gustoso.

Un saludo, --Serolillo 22:25 10 may 2010 (UTC)Responder

Estoi que ya ye prou de venir por astí á decir falsedatz y sinconisions y a provocar. Au d'astí, que iste ya un puesto ta treballar y no pas te venir á forear. --Manuel Trujillo Berges 22:31 10 may 2010 (UTC)Responder

Pa mirar en a universidat

editar

Igual este viernes u a semana vinient paso por a biblioteca d'a universidat y si trobo ixas revistas te me lo miro.--EBRO 15:23 11 may 2010 (UTC)Responder

Re: Articlos de Santa Isabel de Portugal y Dionisio I

editar

¡Hola Manuel! Grácias por tu mensage. Cuando he creado el artículo de Santa Isabel havia olvidado hacer el login de usuario... No es muy difícil hacer un artículo minimo sobre un rey, es un poco como rellenar un formulario. Pero, tentar de escribir 2 o 3 líneas sobre su vida es mucho más difícil. Penso, com más tiempo, hacer unos artículos mínimos de los reyes más importantes de Portugal ó con más relaciones con Aragón. ¿Hay algún diccionario en línea castellano-aragonés? Saludos --Espadeiro 11:43 12 may 2010 (UTC)Responder

Gracias por tu información y por las correcciones en el artículo de Dionisio I. Voy a leer las páginas que me has indicado. Cuando se habla castellano, portugués e italiano no és muy dificil comprender otras lenguas neolatinas; después de aprender las reglas básicas y comparar algunos textos ya podemos empezar a escrivir el básico. Yá estou menos mal en mirandés e gallego, tento ahora dar los primeros pasos en aragonés, asturiano y catalán. Grácias por tu ayudo --Espadeiro 11:01 13 may 2010 (UTC)Responder
¡Porsupuesto tienes razón! No es difícil leer y comprender cada lengua, pero cuantas más tentamos hablar ó escrivir, más fácil es de confundirlas... Grácias por tu consejo, pero ahora penso concentrarme por un tiempo en el aragonés, quedarme en ediciones sencillas y pedir correcciones ó ayudo. Por favor mira mis cámbios en Alifonso III. --Espadeiro 12:35 13 may 2010 (UTC)Responder

Estatos desapareixitos

editar

Ola Manuel! En as plantillas de estatos desapareixitos creigo que ye millor en cabecera meter nomás os dos, tres u quatre estatos predecesors más importants con "pX" y "sX" y as banderas...y deixar a resta abaixo con "pnX" y "snX" (como he feito aquí). Ye nomás una custión estetica, porque encara que se pueden meter dica "p10" y "s6" son masiaus y no queda bien a plantilla... si se meten abaixo queda muito millor y se veye a resta d'a plantilla (o limite abaixo ye "pn12" y "sn12", pero se puet fer a más o truco que he feito yo ta meter más estatos). Ya veyes por exemplo que en l'anglesa lo fan tamién asinas, lo que miraré de fer ye ixa flecha chicota ↓ que meten ells entabaixo ta veyer a parte d'os estatos predecedors y succesors. --Willtron (?)   12:23 18 may 2010 (UTC)Responder

Articlos en grafía 87

editar

Sí, podemos pensar en conservar belún como exemplo de grafía d'o 87, pero no bi ha garra problema en realidat, porque podemos fer os cambeyos de grafía quan queramos y dimpués como son todas as versions en o historial podemos recuperar a versión en grafía de Uesca... manimenos tampoco no te creigas que me cuaca guaire ixo de tener os articlos en dos grafías, porque pasa como con os de grafía SLA, que dimpués tenemos una versión actualizada y atra versión que no gosa esviellar-se... asinas que no sé... ye un tema que tenemos que charrar bell día si nos intresa u no (incluso mantener os de SLA y demás)... :-P --Willtron (?)   14:44 18 may 2010 (UTC)Responder

As diocesis catalanas

editar

Yera pensando agora mientres correchiba as diocesis en singular que igual quan divido o vinclo Diocesi de Urchel u Diocesi de Tortosa como Diocesi de Tortosa podría vinclar o primer termin ta Diocesis de Catalunya, car temenos ya muitos vinclos ta Diocesi a secas, y como tu yes conoixedor y aimant de l'arte romanico, siempre en o futuro podremos tener tantos vinclos ta Diocesis de Catalunya como pa que salga entre os primers puestos d'os articlos requiestos y poder fer un articlos que en atras wiquipedias no tienen, (os catalans tienen ca:Diòcesis dels Països Catalans, que no ye o mesmo de tot. D'esta traza a partición d'o vinclo sería diocesis de Catalunya|diocesi y dimpués diocesi de Tortosa|Tortosa.--EBRO 09:14 29 may 2010 (UTC)Responder

Tabarsí

editar

Te he dejado una traducción de una parte del artículo en castellano en la página de discusión del artículo. No lo quiero poner por si hay fallos. ¿Podrías revisarla antes, por favor? Muchas gracias por tu ayuda. --85.54.149.25 11:30 6 chun 2010 (UTC)Responder

Re:Mapas de Localización

editar

De nada. Lo que hace falta es que alguien con conocimiento del idioma aragonés (del cual por desgracia no conozco ni una base mínima y por respeto al mismo no he querido improvisar) traduzca lo que he hecho y ordene en las categorías adecuadas ya que incluso esto último para mí es lo más difícil. También tengo dudas sobre si es los nombres de las diversas plantillas auqnue parece que la forma es la misma que en castellano (Mapa de localización de ). A partir de ahí importar la gran cantidad de mapas de localizacióin disponibles va ser muy sencilla y rápida dado que utiliza un formato utilizado en casi todos los proyectos. Saludos --Miguillen 15:22 6 chun 2010 (UTC)Responder

Antes de ponerme a importar alguna más esperaré a que me traduzcan esta. Son pocas frases y palabras con lo que no creo que halla mucho problema. De todos modos por lo pronto voy a poner como texto oculto lo menos imprescindible de la plantilla hasta que se traduzca. Yo creo que va a ser interesante y una tarea posterior es acoplarlo a las infovox en las cuales admite tanto las coordenadas en formato decimal como en formato DMS (+- y EW). La precisión de la mayoría de estos mapas es muy buena y un enlace que aparece automaticamente en la plantila permite comprobarla y ajustar las coordenadas de los bordes de nuevas plantillas. Estaré pendiente de cuando haceis esa Biquitrobada en Pamplona principalmente mi intención era poder plantear y discutir acerca de este tipo de tecnicas. saludos --Miguillen 15:49 6 chun 2010 (UTC)Responder
Gracias. He acoplado al infovox de España en el que aparecerá por defecto el Mapa de España siempre que exista el parámetro latitú (si no quedarían de pena los artículos donde no aparece esa información). También existe la poxibilidad de sustituirlo por otro con el parámetro mapa_loc. Por ahora solo funciónan las coordenadas en formato decimal aunque no he borrado las líneas del formato DMS por si se quiere adaptar para que funcione con los dos formatos. Si por lo que sea pensais que es mejor otra fórmula (mapa autonómico o provincial por defecto, ninguno por defecto, poxibilidad de dos mapas simultaneos etc) decidmelo y trataré de hacerlo no creo que sea complicado. saludos --Miguillen 19:55 7 chun 2010 (UTC)Responder
También se puede hacer, aunque para que aparezca el mapa de la CCAA habría que crear una tabla de condición similar a la de las banderas o más sencillo a partir del parámetro autonomía ({{Mapa de localización |{{{autonomía}}}...) pero mejor esperar a que acabe de importar los 17. También es posible combinar 2 mapas lo malo que recarga mucho la tabla o hacer como los franceses que se cambian con un click pero todavía estoy investigando como lo hacen. Tomo nota de esa cervecita. saludos --Miguillen 20:19 7 chun 2010 (UTC)Responder

Plantilla batallas

editar

Ola! Sí, ye normal que no funcione porque manca a cerradura (}}) d'o if :-)... ye fácil, t'explanico como funciona. Los ifs funcionan en as plantillas d'a siguient traza: quan queremos que una cosa apareixca nomás "si" existe un campo en a función alavez cal meter un if. Tot lo que sía aintro d'o if apareixerá nomás si se cumple a suya condición:

{{#if: {{{condición|}}}|
lo_que_sea
}}

Ye una estructura muit emplegada en programación, y concretament en o lenguache en que se "programan" (en reyalidat no ye programar, ye más bien definir) as plantillas de wipipedia o if se mete entre gafetz, cal saber dica a on plega o if (en atros lenguaches ye por eixemplo if (condicion){lo_que_sea} o if condicion then lo_que_sea endif... ye diferent seguntes o lenguache...)--Willtron (?)   16:14 6 chun 2010 (UTC)Responder

Sí... ya la yera fendo chustament cheneral ta tresladar o títol :-P --Willtron (?)   13:08 8 chun 2010 (UTC)Responder

Vaduz

editar

Mama mía!...pero istos de Liechtenstein que banderotas fan! XD... bueno la millor solución que veigo ye meter un atra bandera alternativa que ye más normal de dimensions. En reyalidat en ixa plantiella no se puet cambeyar a grandaria d'a bandera... pero encara que se podese en reyalidat con ixas dimensions tamién quedaría muit mal... Son curiosas ixas banderas, pero be d'estar tradicional en os países de parla chermana, porque yo las veyé en Alemanya y Austria que tienen en muitos edificios versions d'istas banderas ta penchar en fronteras (Baviera y Austria por exemplo), pero tamién gosan tener siempre una versión más estandar... --Willtron (?)   20:48 10 chun 2010 (UTC)Responder

Renombrar

editar

No lo heba visto asinas. Prebaré de fer-lo como dices. No se si agora se puet solucionar o embolico. Manimenos l'autor principal de Pui (desambigación) creigo que yera yo tamién.--EBRO 16:43 11 chun 2010 (UTC)Responder

Hola! Te quiero pedir ayuda!

editar

Buenos días, perdóname no sé casi nada de aragonés aunque lo entienda y supongo que entiendes el catalán pero puede ser que no... Me llamo Claudi Balaguer/Capsot y estoy llevando a cabo una campaña de recogida de soporte para la creación de un Chapter Wikimedia de la Associación "Amical de la Viquipèdia" en catalán que hasta ahora no se ha conseguido ya que no tenemos un estado propio... y si no os molesta intentaria conseguir algunas muestras aquí. Te quiero pedir, si tienes tiempo y lo quieres hacer, que traduzcas el texto de la plantilla siguiente (i también el Viquipedistes que donen suport a Wikimedia CAT en aragonés, lo puedes pegar a la parte catalana. Muchísimas gracias por tu atención y más aún si me haces este favor. Hasta la próxima, que te vaya todo bien y te deseo un verano estupendo, Capsot 08:33 14 chun 2010 (UTC)Responder

Plantilla:-

Categoria:Plantilles d'usuari d'altres projectes

Bon dia i gràcies

editar

Bé, m'alegre que sàpigues català, ara bé m'estime més que m'escrigues en aragonés, així ho aprendré a poc a poc. Gràcies per la teua ajuda i fins aviat! Capsot 10:02 15 chun 2010 (UTC)Responder

Bon dia, espere que et va tot bé, et faig memòria de si em pots fer la traducció quan tingues temps. Cordialment, que et vaja tot bé i tingues una bona setmana, fins aviat, Capsot 11:18 17 chun 2010 (UTC)Responder
Hola, espere que et va tot bé. Si no tens temps o si hi hagués algun problema, m'ho pots dir, no m'ho prendré malament saps! Que et vaja tot bé, fins aviat. Records, Claudi/Capsot 12:28 28 chun 2010 (UTC)Responder
Bon dia, espere que et va tot bé, veig que vas molt enfaenat/emprenyat pels francesos pel tema de la bandera de la Reunió... molta sort! Gràcies per la correcció, si et sembla que la causa és justa, pots afegir la plantilla [Plantilla:Wikimedia CAT|Wikimedia CAT]] a la teua pàgina d'usuari i/o signar la llista de Members and Supporters seguint l'enllaç de la plantilla (amb una bandera aragonesa és clar!). Gràcies per tot i molts ànims per a tot, que et vaja tot bé i fins una altra! Capsot 17:23 29 chul 2010 (UTC)Responder

Articlos de ciclismo

editar

Ola! Pues sí... se podrían fer con o bot... o unico ye que no sé dica quanto texto podría meter-se...veyendo as wikis as mas facils que veigo de pillar o texto son l'anglesa u la italiana, porque tienen una tabla y os bots pueden pillar os campos d'as tablas... en as atras no sé muit bien como podría fer-se...pero se puet estudeyar... pero sí que se pueden fer... con una tabla y un minimo de texto sí. Igual en a trobada podríanos charrar de bots... si Juan Pablo leva o portatil (yo levaría o mío...pero me fa galbana levar-lo tot o día XD)--Willtron (?)   17:18 17 chun 2010 (UTC)Responder

Mencions de Malpica en Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón, Volum 8

editar

As mencions que me comentabas que consultase [7] yeran en un articlo sobre os bispes de Pamplona d'o sieglo XV. Creigo que parlan de problemas que bi heba con enchaquia de l'anexión por parte d'Espanya, y o problema d'os arciprestatos d'Onsella y de Guipuzcua, fuera d'o reino de Navarra pero en a Diocesi de Pamplona. En a pachina 301, on no puedes leyer bien Malpica en google books, dicen:

En 1490, Pedro de Amburz, despachó otros tres nombramientos: de racionero y chantre, de San Esteban de Sos a Bartolomé de Sos, racionero de San Miguel de Lorbes a Martín Buey y vicario de Malpica a Juan Fernández de Aibar.

¿ quiers fotocopia de tot l'articlo u d'as pachinas 301 y 317?

Trobada

editar

Si estoy en Barna sí. Pero por isas calendatas ye fácil que este cerca de Benavente (Zamora).--Cembo123 19:51 17 chun 2010 (UTC)Responder

Si que ho he vist, pero encara no se si puc anar. --Cembo123 22:39 30 chun 2010 (UTC)Responder

Finalment no puc anar, aquest dissabte he de treballar.--Cembo123 18:44 15 chul 2010 (UTC) És una llàstima perquè el recorregut era interessant amb llocs als quals no he anat mai i d'altres que fa temps no vaig.--Cembo123 18:49 15 chul 2010 (UTC)Responder

Actualment tinc molta feina y demà tinc que treballar matí i tarda. T'hauràs adonat que ara no faig gairebé contribucions i es que o estic treballant o molt cansat. Fins que no s'acabi l'estiu em sembla que no tindré gaire temps, de fet escric en català perquè tardo menys temps que fer-ho en aragonès. --Cembo123 22:08 16 chul 2010 (UTC)Responder

Lo que me escribiste

editar

Hola Manuel, te agradezco por el mensaje que has puesto en mi página de discusión. Oye, tú y Willtron estáis haciendo un gran trabajo aquí. Muchas gracias a ambos por todos los artículos escribidos en el bonito idioma aragonés! Saludos atentos. --Sarvaturi 13:36 21 chun 2010 (UTC)Responder

  • Vale, gracias por tu contestación. Nosotros también escribiremos artículos sobre las ciudades de Aragón, te haré saber, y al esperar esto te digo Desperta Ferro! Aragón! como decían los Almogávares (soldados aragoneses, catalanes, valencianos, mallorquines, sicilianos, calabreses, sardos, occitanos, gallegos y asturianos). Te saludo. --Sarvaturi 13:55 21 chun 2010 (UTC)Responder
  • Estimado Manuel, gracias por la traducción al aragonés. Efectivamente nuestros dos paises, nuestras dos naciones, Aragón y Sicilia tienen historia común, y estoy de acuerdo contigo que estaría bien colaborar para saber más sobre esta parte de historia y también para recordar a los soldados aragoneses y sicilianos que lucharon juntos contra a los enemigos. Saludos atentos --Sarvaturi 00:15 22 chun 2010 (UTC)Responder

Abadía

editar

En o "libro d'as Maraviellas d'o Mundo" puetz trobar Abbadía muitas vegatas [8]. No ye un texto aragonés guaire normal, ye pleno de galicismos, pero por l'inte puet servir pa chustificar o feito d'escribir abadía en aragonés actual como en cualsiquier luenga occidental.--EBRO 21:29 22 chun 2010 (UTC)Responder

Sechismundo

editar

Hola, sí,... en grafía actual habría d'estar Sechismundo... igual en decumentos antigos se leye "Segismundo", pero a "g" correspondeba a o fonema postalveolar africato xordo /ʧ/ que en a grafía de Uesca y de l'ACAR se representa con "ch" (en grafía SLA si que sería Segismundo)... Os grafemas "gi/ge" no existen en aragonés actual, nomás en extrancherismos... manimenos s'habría de pronunciar /x/ me suposo (si a parola ye castellán "giroscopio"), /y/ (si a parola ye catalana por exemplo "girona") u /g/ (si en ye alemana "geben")... en aragonés no tien garra sentiu ta un nombre propio, lo correcto ye "Sechismundo" :-P --Willtron (?)   10:31 24 chun 2010 (UTC)Responder

Reis

editar

Ah! Sí!...ixas plantiellas son a-saber-lo majas! Ya las heba visto fa tiempo y m'heban cuacau...pues dimpués la importo ta a nuestra wiki :-) --Willtron (?)   16:18 26 chun 2010 (UTC)Responder

Sí, pero iste caso estoi que no ye una qüestión grafica, ye o mesmo que nos pasaba con "Sant Inacio" (y no I"g"nacio, como pasa en portugués o nombre ye "Inácio de Loyola")... en iste caso igual, en aragonés ye Vitor y Vitoria (como a ciudat, que ye un toponimo aragonés,... y no Vi"c"tor y Vi"c"toria... igual que en portugués "Vítor Emanuel II da Itália", "Vitória I do Reino Unido" y tamién en italiano "Vittoria del Regno Unito")... yo creigo que ta toponimos y antroponimos cal respetar a evolución si ixas letras s'han perdito... --Willtron (?)   20:18 26 chun 2010 (UTC)Responder

Eiixemplo

editar

Arrrg... sí,...putada! XD... no heba parau cuenta y por fer-lo mas rapedo como siempre habré de fer atra pasada más :-(... gracias! --Willtron (?)   08:38 29 chun 2010 (UTC)Responder

Seleccions de fútbol

editar

Sí, yo tamién estoi que ye millor asinas...porque sino siempre bi ha casos problematicos como Liechtenstein... que no tienen chentilicio --Willtron (?)   17:22 12 chul 2010 (UTC)Responder

Gracias

editar

Gracias por o biemplegato. Saludos, --Darwinius 19:59 15 chul 2010 (UTC)Responder

Gracias

editar

Thank you for the translation of the article Pier Gerlofs Donia into your beautiful language. It looks mighty fine! Dr. Magnus 10:44 18 chul 2010 (UTC)Responder

Belún

editar

No, ye tot chunto, no me'n alcuerdo como yera en o decumento provisional (si yera deseparau u estió una interpretación nuestra por manca de información), pero en o zaguero que quitoron en chunio ye tot chunto, tamién en o caso de "belatro" y en "unatro" (iste si que s'heba escrito deseparau siempre)... exactament diz (pachina 51):

En a unión de dos determinants indefinius an que o primero no presienta marca flexiva, u si s'haproduciu modificación de formants, s’escriben chuntos: unatro/unaltro/unotro, belún/belaún, belatro/belaltro/belotro, qualcún…

--Willtron (?)   08:46 19 chul 2010 (UTC)Responder

Expanding request

editar

Hello, I have created a page on this wiki (Selena), and would love you to expand the page so it can be either a "good article" or a "featured article" on this wiki. For more information about the page visit, en:Selena, so you can have an idea or thoughts about expanding this article. Please respond to me on my talk page located here (en:User talk:AJona1992. Thank you AJona1992 17:37 19 chul 2010 (UTC)Responder

Date de naissance de Mary Cassat

editar

Bonjour. La date de naissance qui figure dans sa tombre peut être un erreur (ce n'est pas la première fois que je trouve des cas semblables). Quelques pages sérieuses donnent comme anné de naissance 1844: MetMuseum, et même la page que lui est consacrée, bien que d'autres donnent 1943. Mais c'est difficile, parce que l'on trouve 3.420 pages relatives a 1844 et 613 pages relatives a 1843. En tout cas, puet-être c'est mieux de laisser 1843 pour le moment, au moins il y a une reference phisique... --Manuel Trujillo Berges (d) 21 juillet 2010 à 11:08 (CEST) (an:Usuario:Manuel Trujillo Berges)

Bonjour, en effet je vais donc dans le doute révoquer la totalité de mes modifications sur l'année de naissance. Merci de m'avoir prévenu Linedwell 10:41 21 chul 2010 (UTC) (fr:Utilisateur:Linedwell)Responder

Valonia

editar

Ola Manuel, he meso os nombres de ciudatz valonas en os articlos y en as tablas en valón, como en o caso de Lidje... no sabeba si s'habrían de meter en valón u en francés porque no entiendo bien a esferencia.. no sé exactament si o valón ye un dialecto d'o francés u no y en que zonas si s'ha de fer en valón y en qualas no...porque por eixemplo en iste mapa [(http://an.wikipedia.org/wiki/Imachen:Linguistic_map_of_Wallonia.png]) bi ha zonas que diz que se i charra picardo u atras luengas... por eixemplo a zona de Luxemburgo habría que meter os nombres en luxemburgués??? Con Flandres yera más fácil, pero aquí no sé... --Willtron (?)   09:11 23 chul 2010 (UTC)Responder

Bien, alavez los metemos en valón pues? u en francés estandar? Ta meter-los en valón no bi ha garra problema, porque son totz en a wiki en valón, no ye como en o caso de l'occitán que ye mas envolicau --Willtron (?)   09:39 23 chul 2010 (UTC)Responder

Re: Grafía

editar

Olá, Manuel.

Gracias por tua resposta. Sim, vejo que a grafia já é oficial aqui, mas perguntava se a grafia de "l'Academia de l'Aragonés" já é oficial em Aragón. Os novos dicionários em aragonês já contêm palavras na nova grafia? Malafaya 15:40 25 chul 2010 (UTC)Responder

La Réunion

editar

Olá,

Sur la question du drapeau de la Réunion, cette discussion t'intéressera.

Cordialement, Buisson38 02:58 27 chul 2010 (UTC)Responder

Drapeaux et plaques bilingues

editar

Bonjour Manuel,

Qu'est-ce qui te permet d'être aussi affirmatif (sur le drapeau lui-même ou sur les motivations de Thierry Caro) ? La seule chose que ce drapeau a pour lui c'est de trainer sur wikipédia depuis quelques années et d'être mentionné sur quelques sites web, ce qui en soi n'est pas grand chose. J'ai laissé ce message par erreur sur ton autre page de discussion il y a quelques heures.

Par ailleurs, je viens de voir Categoría:Mülhausen et je me demande l'intérêt de ce choix, dans une perspective encyclopédique. « Mülhausen » n'est pas le nom de la ville en alsacien (voir [9]), c'est le nom en allemand standard (Hochdeutsch), aucune des deux langues n'étant largement pratiquée là-bas.

Du coup, j'ai l'impression que tu te laisses emporter par ta propre conception de la centralisation, des langues minoritaires, etc. sans vraiment saisir la situation dans les différentes régions françaises. Les drapeaux régionaux ont par exemple une certaine légitimité en Bretagne (où on le voit partout) ou en Nouvelle-Calédonie (où il vient de se voir donner un statut officiel) mais dans le cas de la Réunion, il semble surtout que de nombreux contributeurs ne connaissant rien de l'île ont supposé qu'elle devait forcément avoir un drapeau et pris le premier qu'ils ont trouvé sur Wikipédia.

Je ne pense pas qu'on fasse véritablement œuvre d'encyclopédisme en projetant ainsi ses propres habitudes sur d'autres cultures.

Cordialement, GL 12:35 27 chul 2010 (UTC)Responder

Bonjour. Ce sont tes avis. C'est curieux que tu parles de la Nouvelle Calédonie, on a eu le même affaire il y a quelque temps, ici, avec des nationnalistes français. Bon, j'en ai plein le dos de plaisanteries et nulle envie de perdre le temps avec des e-mails insultants que l'on m'envoie, des plaisanteries dans le bistrot, etc, etc. Sur le sujet de Mulhouse, notre politique est de faire usage des noms a la langue du lieu, et Mülhausen est le nom en alsatien alemanique, selon je vois dans notre article sur l'Alto Rin. Sur la wikipédia en français on fait usage des noms en espagnol, pas des noms officiels en aragonnais, et je ne vais pas ouvrir des guerres d'édition pour cela. --Manuel Trujillo Berges 12:47 27 chul 2010 (UTC)Responder
« Mülhausen » n'est pas le nom de Mulhouse en alsacien et l'alsacien n'est pas la langue du lieu ni officiellement, ni en pratique. Ce n'est pas simplement mon opinion, c'est une erreur, c'est tout et ni la Wikipédia en alémanique, ni la Wikipédia en Allemand ne reprennent ce nom qui n'est utilisé qu'en allemand standard (ce n'est pas la même langue que l'alsacien). Je ne parle pas l'aragonais et je ne vais donc pas contribuer à la biquipedia mais si tu souhaites construire une encyclopédie de qualité dans ta langue, il serait probablement utile de se renseigner et d'accepter les différences au lieu de s'accrocher à ce genre d'erreur en se cachant derrière les accusations de « nationalisme français ». GL 13:08 27 chul 2010 (UTC)Responder
Ah, oui, l'alsacien, ce n'est pas la langue de l'Alsace. Ce doit être parlé a la Chine, non, l'alsacien?. ...XD... Au, que ya se veye prou o plumero a tota ista chentota... --Manuel Trujillo Berges 13:13 27 chul 2010 (UTC)Responder
La langue la plus courante en Alsace est le français. Tu as déjà été en Alsace ? Il m'est arrivé d'entendre parler alsacien dans des petites villes du nord de l'Alsace, à Mulhouse jamais. Indépendamment de tout ça, comment cela justifie-t-il un nom de ville en allemand ? GL 13:44 27 chul 2010 (UTC)Responder

Je vois que tu viens de dupliquer le fichier Imachen:Flag of Réunion (Local).svg localement. Cela me semble à la fois être prématuré (le but est que le fichier ne soit pas supprimé) et être une mauvaise idée juridiquement ; mais libre à toi de faire comme bon te semble... As-tu des sources indiquant que ce drapeau est réutilisable ?

Sinon, le terme Mülhausen c’est bien de l’allemand ; selon la wikipédia en alémanique, le nom en alémanique c’est als:Mehlhüsa. Cdlt, VIGNERON 13:27 27 chul 2010 (UTC)Responder

Je me permets de corriger en passant le lien : la page correspondante est als:Mülhausen_(Elsass), mais elle utilise un modèle local pour changer le titre en « Mehlhüsa ». Litlok 13:43 27 chul 2010 (UTC)Responder
Merci du signalement, Litlok. On voit trop de "connaisseurs" de tout genre, et on se remercie de voir des gens qui, comme vous, sont des vrais connaisseurs. Même l'article de la wikipédia en français donne la donnée, encore qu'il faut savoir le lire, --Manuel Trujillo Berges 13:52 27 chul 2010 (UTC)Responder
Les articles en alémanique et en français disent précisément la même chose. Mülhausen, c'est de l'allemand standard. Vous parlez allemand ? Alsacien ?GL 13:59 27 chul 2010 (UTC)Responder
Que ce soit bien clair : l’article en alémanique indique bien que le nom de la ville est Mehlhüsa, dans le dialecte local qui est le « Elsassisch-Mehlhüserisch ». Nul Mülhausen dans ce nom... (accessoirement, il se trouve que je suis ’’un peu’’ connaisseur, justement : j’ai de la famille là-bas ;-) )Litlok 15:20 27 chul 2010 (UTC)Responder

Hola Manuel ! "Mülhausen" es el nombre de "Mulhouse" en alemán, no en alsaciano. El nombre de Mulhouse en alsaciano es "Mehlhüsa" !

Et, en tout cas, s'il était allemand, je ne vois pas pourquoi tant de protestations par l'usage d'un nom en allemand ici, quand pour les villages aragonnais on fait usage des noms espagnols sur la wikipedia française, comme fr:El Grado, copié de es:El Grado pour nommer Lo Grau, dont le nom officiel est El Grado-Lo Grau. --Manuel Trujillo Berges 16:00 27 chul 2010 (UTC)Responder
Il ne s'agit pas tant de protestations que de signaler une erreur. Quel est le rapport avec El Grado-Lo Grau ? Tu n'as pas l'impression que c'est toi qui cherche à politiser les choses ? GL 16:24 27 chul 2010 (UTC)Responder
Non, je reste chez-moi et je ne politise rien. Ce n'est pas moi qui fait du spam dans tous les projets pour erradiquer un drapeau qui me déplait parce que je suis contre le nationnalisme réunionnais, ce n'est pas moi qui va plaider su le café (le bistrot, vous dites) de ma Biquipedia pour pleurer et demander de l'aide à d'autres lorque on m'a bloqué par vandalisme, ce n'est pas moi qui envoie des e-mails insultants aux administrateurs d'un autre projet, ce n'est pas moi qui ouvre des guerres d'édition dans plusieurs projets, ce n'est pas moi qui a été bloqué pour cela, et ce n'est pas moi qui vient ici a plaider de l'usage de l'alsacien. Ce que l'on fait on le dit "harcelement", et ça reste bien sûr visible pour quiconque. En plus, je vous demande quelle est la raison d'effacer l'usage de l'aragonnais sur la wikipedia en français pour les noms de lieu aragonnais avec nom officiel en aragonnais?. Ici on travaille sérieusement pour faire une enciclopedie dans notre langue, et on n'a pas aucun interêt à vos guerres. C'est compris?. --Manuel Trujillo Berges 16:33 27 chul 2010 (UTC)Responder
Ça n'en a pourtant pas l'air. Il n'y a personne qui cherche à éradiquer un drapeau par opposition au « nationalisme réunionais », il y a un drapeau qui n'est apparemment utilisé par personne, même pas par les nationalistes réunionais – qui sont au demeurant une force politique assez faible au contraire par exemple des indépendantistes martiniquais – et qui s'est répandu sur Wikipédia par ignorance et par inertie. C'est donc bien toi qui semble vouloir faire de ce drapeau ou du nom de la ville de Mulhouse des prétextes pour faire la guerre au « nationalisme français ». Pour le reste, je comprends tout à fait ton irritation vis-à-vis de ceux qui débarquent pour mener une guerre d'édition ici, je l'ai laissé entendre dès ce matin mais je n'ai rien fait de tout ça et pourtant tu refuses toute discussion. GL 18:11 27 chul 2010 (UTC)Responder
Je ne suis, bien sûr, pour ou contre aucun nationnalisme; par contre, je suis pasionné de la France, que je visite souvent, et cela depuis plus de quarante ans, avec bien d'amis et de famille que y habitent, quelques-uns (malhereusement déjà morts) avec sa Légion d'Honneur gagnée en 1939-45. La politique de toponimes de la Biquipedia est très claire: nom de la commune/village en aragonnais, ou en dépit le nom à la langue du lieu, que ce soit l'occitan, le sicilien, le sarde, le breton ou l'alsacien. Je ne trouve pas la clairté sur la politique de toponimes en français, qui semble privilegier le nom espagnol des lieux par dessus du nom officiel. Mais cela, c'est votre problème. Sur le drapeau, d'abord on disait qu'il n'existe pas, quand on a dit que oui, que même des pages de généalogie en font usage, alors on dit que "ce ne sont pas des fonts valables", quand sur Commons on a ajouté l'origine du drapeau, alors c'est le dirigent de l'association ou groupe qui n'est pas valable... Ce n'est pas ton/sa opinion qui compte pour savoir si ce drapeau est celui de la Réunion, mais son usage, que je trouve bien sûr très repandu sur le net. En tout cas, notre interêt n'et pas actuellement de travailler ni avec les domines coloniaux français ni même avec l'Alsace. Avant on va finir les toponimes occitans, qui nous interessent beaucoup, et d'autres comme le siciliens, qui pendant cinq-cents années faisaient partie de la Couronne d'Aragon. Sur Mulhouse, c'est seulement que je venais de faire, comme chaque jour, quelques naissances. Et aujourd'hui c'était l'anniversaire de la naissance de William Wyler, né à Mulhouse. Aucune relation, donc, avec ce sujet, et aucune "guerre contre le nationnalisme français", qui n'existe que dans ton imagination. Pour en finir, je ne refuse aucune discussion, comme fait épreuve cette page, ou les messages que j'ai repondu par e-mail (sauf deux ou trois qui n'étaient que des insultes).--Manuel Trujillo Berges 18:47 27 chul 2010 (UTC)Responder
Il me semble que c'est toi qui a parlé de « guerre » et invoqué le « nationalisme français » pour défendre tes choix concernant la Réunion ou l'Alsace… J'ai bien du mal à ne pas y voir une politisation des problèmes posés (comme d'ailleurs le mot « colonial »…) mais si ça n'existe que dans mon imagination, laissons tout cela de côté.
Concernant le drapeau, les explications de Thierry me semblent très claires depuis le début. Il n'a jamais parlé de sites de généalogie mais de l'usage réel du drapeau dans l'île et je n'ai encore rien vu qui laisse penser qu'il soit répandu. Même le site que tu as cité ce matin mentionne d'ailleurs un autre drapeau pour l'île de la Réunion et décrit celui-ci comme le drapeau des îles Éparses. Quitte à choisir un drapeau régional, ce serait donc plutôt celui-là mais ce problème illustre surtout le danger qu'il y a à se fier à quelques sites Internet. Tout ça n'empêche pas de mentionner ces différents drapeaux quelquepart (en français, il y a fr:Drapeau de La Réunion) mais comme drapeau dans l'infobox, cela reste trompeur. Pourquoi ne pas faire confiance à Thierry, qui est un contributeur sérieux qui connait bien la région ? L'accuser de vandalisme et de nationalisme sur la base de quelques sites web me parait bien léger…
Concernant les langues régionales, tu sais probablement que les langues régionales de France subissent depuis longtemps une politique hostile de l'État central qui, conjuguée à différents facteurs sociaux, a conduit le nombre de leurs locuteurs à diminuer fortement au cours du XXe siècle. Le résultat c'est qu'aujourd'hui, l'alsacien ne connait aucun usage officiel, une présence médiatique très faible et n'est compris que par 10% des habitants du Haut-Rhin (source : fr:Alémanique), probablement moins dans les zones urbaines. Et encore, l'alsacien est probablement la langue régionale de France métropolitaine qui résiste le mieux et on peut encore l'entendre parler dans les petites villes mais c'est fortement minoritaire. Dans ces conditions, dans quel sens peut-on dire que c'est « la langue du lieu » ? GL 20:21 27 chul 2010 (UTC)Responder
PS : je voulais te remercier de bien vouloir parler français avec moi, je serais bien incapable de m'exprimer ainsi en aragonais ou en castillan !
Merci, je peux le faire aussi en catalan, qui est la quatrième langue que je parle. Tu arrives sur la clef du problème, dans tes presque-derniers mots: l'aragonnais est aussi une langue minoritaire, même dans son territoire, parlée seulement par 10.000 parleurs. Comme ça, on est bien sur plus près de l'alsacien que du français. Et plus encore quans les pouvoirs politiques ne veulent pas faire officielle notre langue sur notre térritoire. Et, malgré cela, c'est l'aragonnais la langue d'Aragon, même que l'elsacien en est de l'Alsace. Et voilà notre choix, voté par nos contributeurs dès le commencement de ce projet et toujours applié. Quand à la sérieusité de Thierry, il faut la gagner auprès des autres. J'ai presque 50 ans, et je suis assez connu dans quelques domaines (même sur des listes sur sujets toponimiques en français), mais je ne vais pas dans d'autres prjets à y faire des changements que je sais que ce sont polémiques, et moins encore je vais à y faire des guerres d'édition, comme ont fait quelques administrateurs de la Wikipédia en français. Il faut être plus humble quans on sort de chez-soi, et donner des explications. À titre d'exemple, la page de discussion de Reunión est vierge: on ne l'a jamais editée, et c'est là où il aurait failli y voir les arguments, pas dans la wiki française ou dans ma page de discussion, comme on fait sur tous les wikis. Mais non, c'est mieux penser que l'on sait tout et que les autres sont des idiots et ses motivations son politiques (comme on me l'a dit), et se faire bloquer par vandalisme, en voyant que l'on fait par des motifs politiques evidents (on a plein le dos, ici, de visites des espagnolistes avec cette même façon d'agir, et même avec des croates en parlant de la "langue croate")... Bon, ce n'est pas la façon d'agir de quiconque qui veut être respecté. --Manuel Trujillo Berges 20:40 27 chul 2010 (UTC)Responder
Je suis bien d'accord que venir faire une guerre d'édition sur un autre wiki est une mauvaise idée. Je me répète mais je l'ai laissé entendre aux intéressés dès hier. Thierry n'a cependant pas fait de guerre d'édition et a même laissé un message plutôt conciliant sur notre bistro mais tu l'as bloqué immédiatemment ici. Comment aurait-il pu discuter ? Sur la question de la politisation, il était tentant de t'accuser de le faire car tu te places immédiatemment sur ce terrain alors que dans ce cas la nature politique des modifications me semble justement loin d'être évident.
Sur la langue aragonaise, je n'étais pas au courant de sa situation, j'avais au contraire l'impression que les langues minoritaires d'Espagne (je pense au catalan ou au basque) avait un statut officiel et un usage assez large. Quoi qu'il en soit, j'ai du mal à comprendre comment on peut dire que l'alsacien est la langue de Mulhouse quand la plupart des habitants ne le parle pas. Il y aurait une sorte de lien éternel entre la langue et son territoire (défini comment ?), indépendamment des gens qui vivent effectivement là-bas ? GL 09:39 28 chul 2010 (UTC)Responder
No, Thierry vien astí ta cambear a bandera d'una rechión por a bandera francesa, en quatre edicions en quatre articlos diferents, ye bloqueyato y dimpués se va a fer flames en a tabierna francesa, fendo indirectament una crida a la vandalización d'a Biquipedia en aragonés, cosa que fan a ormino atros dos presonaches, estando-ne a lo menos un d'els administrador. Dende alavez, son quantos os editors d'a wikipedia francesa que venetz astí ta discutir en a mía pachina, ta controlar as mías edicions, ta acusar-me de totz os mals, u que en a propia tabierna d'a biquipedia francesa afirmatz que ixo ye una dictadura, etc, etc, y que charran mesmo d'una conspiración antifrancesa. Ya ye prou d'iste tema, ta fer flames ya tenez a vuestra tabierna. Au, que yo sí tiengo treballo ta fer y poco tiempo ta perder, adiós. --Manuel Trujillo Berges 10:09 28 chul 2010 (UTC)Responder

Bonjour Manuel, pour compléter ce que dit GL sur ta pdd en français (puis ici), ce n'est pas parce que ce drapeau est là depuis longtemps que sa présence s'en trouve justifiée et exacte. Sur le bistro en français, Thierry Caro et d'autres ont largement prouvé que ce drapeau est très loin d'être officiel pour l'île de la Réunion. Cette histoire m'a fait penser à la bourde commise il y a quelques mois en France par Ségolène Royal (ancienne finaliste de notre présidentielle). Elle (et/ou son entourage) a cru à l'existence d'un certain Louis-Robert de l'Astran de par sa présence ancienne sur wp.fr alors que c'était un canular inscrit sur wp et qui n'avait jamais été reverté (cf l'article). Pour moi ces deux cas sont comparables (du point de vue de l'ancienneté) et j'en viens à penser que l'ancienneté ne fait pas toujours la véracité. Le débat s'est tourné ensuite sur les langues régionales. Je ne m'y connais pas assez pour en parler, juste une remarque : je suis du Pas-de-Calais (tout au nord) mais de là à considérer que la langue dans ma région est le picard ou le flamand... Même à Lille, la «capitale des Flandres», je ne pense pas me tromper en disant que les seuls qui parlent flamand (s'il y en a) viennent de la Flandre belge. En tout cas, je salue ta capacité à parler dans plusieurs langues. J'ai fait espagnol au lycée (pardon : le castillan) et si mon restant de castillan valait un peu de ton français, j'en serais déjà ravi. Bon, j'arrête de t'embêter avec ces histoires. En espérant te recroiser sur :fr (je ne me vois pas créer grand chose sur ce wiki). Cordialement —Floflo62 22:49 27 chul 2010 (UTC)Responder

Bonsoir, Floflo. Ce n'est pas sur le bistrot de la Wikipedia en français qu'il faut donner des arguments, mas ici, dans la page de discussion de Réunion, et on a donné exactement zero. Aucun renseignement, aucune donnée. donc aucun changement. Le flamand (ou neerlandais), ce n'est pas la langue de Lille, et j'avoue que, lors de mes connaissances, ce que l'on parle là (mon professeur de français y était né) c'est un dialecte du français, pas une langue, sauf pet-être dans quelques petits lieux du nord, face à la Manche. Le breton, l'occitan ou l'alsacien, ce ne sont pas des dialectes du français. En tout cas, l'alsacien est un dialecte allemanique. C'est difficile de me croiser sur .fr, mon travail là c'est essentiellement d'y ajouter les iw des articles et catégories que je fais ici. --Manuel Trujillo Berges 22:58 27 chul 2010 (UTC)Responder
La pdd de la Réunion, je ne me vois pas la créer (j'ai la flemme de le faire). Si ça avait été le cas, j'aurais fait un copier-coller du bistrot fr et de ce qui suit. Ce que j'ai du mal à comprendre, c'est pourquoi tu considères ce drapeau comme étant officiel. Parce qu'il est là depuis X années? Si ce n'est que ça, l'affreux nationaliste bleu-blanc-rouge que je dois être trouve ça léger. Je viens de regarder les articles consacrés aux différentes régions de France sur ce wiki, en passant je te donne le lien wiki du blason de la Réunion. Pour le drapeau, ce lien (+ celui que tu as donné au bistrot fr) disent que c'est le drapeau des îles éparses (un petit bout de la région/département), celui-là[1] dit qu'il n'y a aucun drapeau officiel, les deux évoquent un autre drapeau qui n'est pas officiel mais qui aurait été choisi par je ne sais quoi, en résumé le flou existe mais le drapeau détaillé actuellement n'est clairement pas le bon. —Floflo62 00:35 28 chul 2010 (UTC)Responder
Apparemment, il n'y a pas d'unanimité sur le statut actuel du picard. Classé dialecte du français pour les uns, langue pour [1 les autres] (par exemple). Où est la vérité? Si j'en crois ce rapport ta vision des langues régionales en France est un peu limite... —Floflo62 00:35 28 chul 2010 (UTC)Responder
Bon, c'est vous qui assumez que le drapeau qui doit apparaître sur l'infobox doit être un drapeau reconnu officiellement par le Gouvernement français. Ce n'est pas le cas dans cette Biquipedia, donc l'officialité n'importe pas ici, c'est chez-vous ou existe cette norme sur l'officialité reconnue par la potence coloniale, pas ici. Bien sûr, selon vous c'est le Gouvernement français et la Wikipédia française qui a toujours raison, ce sont tous les autres qui se trompent et sont à tort. --Manuel Trujillo Berges 06:55 28 chul 2010 (UTC)Responder
Une autre question: ce n'est pas moi qui rappelle la politisation de la wikipédia française en rapport aux langues minorisées... Bien sûr, selon vous ça n'est pas faire politique, ce sont les autres qui font ça. --Manuel Trujillo Berges 07:12 28 chul 2010 (UTC)Responder
Ce que les liens te disent, Manuel, c'est que ce drapeau n’est pas celui de la Réunion, mais celui des Îles Éparses. Personnellement, ce que reconnaît le Gouvernement français ne m’intéresse pas sur ce sujet (il tente depuis des années de nous imposer une réforme orthographique, par exemple...). C’est simplement que, quel que soit ce qu’il reconnaît (et en l’occurrence, le statut de République « une et indivisible » l’empêche de le faire), ce drapeau ne peut pas être le drapeau unique de la Réunion, puisqu’une source de qualité comparable à celles que tu donnes, indique que c’est celui des Îles Éparses. C’est d’ailleurs pour éclaircir ce mélange qu’un article sur le drapeau de la Réunion existe sur fr:. Enfin, en ce qui me concerne, je ne vais pas écrire sur la page de discussion de la Réunion ici, car je pense que les personnes qui consulteront cette page seront surtout des personnes parlant l’aragonais... et qu’elles risquent d’être un peu surprises en découvrant de longs discours en français   Litlok 09:19 28 chul 2010 (UTC)Responder

Bon, ici finit le contact en français. Quand on fait un harcelement constant en on recherche quiconque chose, comme cette trouvaille d'un de ces il·luminés, la raison dit qu'il faut finir les échanges. Dès ce moment, ici on ne repondra pas en français, mais en aragonnais, qui est la langue de cette Biquipedia. --Manuel Trujillo Berges 09:28 28 chul 2010 (UTC)Responder

Je ne vois pas où je parle du gouvernement français... Le CNRS n'est pas le gouvernement malgré ce que tu peux penser... Je crois que ça ne sert à rien de continuer. Tu as manifestement un complexe vis-à-vis des francophones, à tes yeux tous des nationalistes (néo-)colonialistes affreux amoureux transis de la cocarde bleu-blanc-rouge. C'est une défense classique des sectaires d'affirmer contre vents et marées que ce sont les autres qui sont dans l'erreur. Je ne suis pas psychiatre... Vu le sectarisme ambiant sur ce wp, on ne m'y trouvera plus. PS : tu peux me bloquer indéfiniment si tu veux... —Floflo62 19:59 28 chul 2010 (UTC)Responder
Une dernière chose sur l'article de la Réunion : le président du conseil régional a changé en 2010. Le nouveau président s'appelle Didier Robert, appartenant à l'UMP. Comme je ne peux pas modifier l'article... —Floflo62 20:05 28 chul 2010 (UTC)Responder
Voilà une source nationaliste française qui prouve que tu as tort (une de plus) [10]. Ah elle est canadienne en fait donc d'un pays souverain à majorité anglophone... Le fameux drapeau que tu défends n'y figure même pas... —Floflo62 08:48 13 nov 2010 (UTC)Responder

Milhüsa

editar

Pourquoi annules-tu systématiquement mes modifications ? Je t'ai apporté trois liens qui montrent que l'article est faux, mais tu persistes à laisser cette erreur. Je ne comprends pas. Myog 13:03 28 chul 2010 (UTC)Responder

Pourquoi cet avertissement ? Je ne fais que signaler une erreur dans l'article. Trouves-tu normal que les articles de Biquipedia soient faux ? Je t'ai donné plusieurs sources qui montrent l'erreur, pourquoi ne pas la corriger ? Myog 13:08 28 chul 2010 (UTC)Responder

Reunión

editar

¿ No es posible de utilizar la bandera oficial de la región, como en WP en inglés? Cordialmente. Buisson38 01:01 29 chul 2010 (UTC)Responder

Tiengo treballo ta fer, millor que estat tot o día responendo a chent que fa de conchunto os suyos ataques sobre mil temas por astí. As cosas que vusté tenga que decir ya sabe vusté a on cal decir-las, a la pachina de descusión de l'articlo. No tornaré mai més a responer-le sobre ista qüestión. --Manuel Trujillo Berges 07:02 29 chul 2010 (UTC)Responder

Just for information

editar

I put some information on the flag file. Feel free to do and to change what you want. Cdlt, VIGNERON 10:05 29 chul 2010 (UTC)Responder

Gràcie pel suport!

editar

Bon dia Manuel. Espere que les coses et van bé i que tindràs prou paciència per a soportar els mosquits del nord que es veu que no paren. Només et volia donar les gràcies per enganxar l'etiqueta a la teua pàgina, t'agraïm el teu suport i espere que farem coses tots junts (amb algunes altres Viquipèdies) ben aviat! He vist al llistat de "Members and Supporters" un ARAGONESE35, supose que no ets tu, no? Que et vaja tot molt bé, et desitge una setmana tranquil.leta sense capteniments amb els emprenyadors dellà la serralada! Fins una altra! Records, Claudi/Capsot 08:36 2 ago 2010 (UTC)Responder

Coruña

editar

Pues sí...teneba dandalos... pero como l'articlo d'a provincia no lo tenébanos apostrofau... :-S... y habría d'estar "Provincia d'A Coruña" u "Provincia d'a Coruña"???... ta yo queda millor ista zaguera... agora torno a fer o cambeyo... --Willtron (?)   08:09 3 ago 2010 (UTC)Responder

Actors

editar

Manuel! Para cuenta que con "actor" s'apostrofa l'articlo... asinas que ye "l'actor" y "de l'actor" y no pas "o actor" y "d'o actor"... maitín miro de correchir-lo con o bot... pero a norma cheneral d'apostrofación ye a siguient, ta masculins: "a", "o", "u" (l'actor, l'onso, l'urmo) s'apostrofan siempre... "e", "i" apostrofa nomás si a primera silaba ye tonica (l'Ebro, l'esmo, l'inte), si no no (o espiello /ospiello/, o hibierno)... y en femenín s'apostrofa nomás quan a parola prencipia por "a" (l'augua) pero nunca no en o resto de casos (a esfera /asfera/, a onsa, a ungla, a ilesia) --Willtron (?)   23:02 3 ago 2010 (UTC)Responder

Rausa

editar

Joder... no lo heba leyiu! Gracias!... heba tresladau porque he visto que EBRO heba creau l'articlo Ragusa (Croacia) por lo que veyeba chustificau que tamién la Italia sería Ragusa... alavez ya no cal desambigar la de Croacia... --Willtron (?)   11:34 4 ago 2010 (UTC)Responder

Italián

editar

Gràcies. He vist que necessiteu un poc d'ajuda per adaptar les pàgines a la nova ortografia i ací estic. Alguna cosa aniré fent :-P --Pepetps 15:55 4 ago 2010 (UTC)Responder

Bon dia, felicitacions!

editar

Espere que et va tot bé, volia felicitar-vos de la pujada encara que faja baixar els occitans! Molt bé, molts ànims per a el lloc següent! Fins una altra, Claudi/Capsot 17:34 14 ago 2010 (UTC)Responder

Uncastillo

editar

De nada.--Keuk 14:18 20 set 2010 (UTC)Responder

Re: ? Joanna Kośmider

editar

I am sorry. Translating on English it is inexplicable (for me).

I will answer for some time. --Joanna Kośmider 06:32 21 set 2010 (UTC)Responder

una cosa

editar

te lo digo en espanyol,haber lo de aragon pase,pero que lo mi pagina de wikipedia no lo entiendo explicamelo en espanyol

O Portillo

editar

O letrero está fa muito temps. Dentro d'o pueblo i ha un atro en aragonés que sinyala o forno de pez y en o forno i ha un texto explicatiu de como se feba a pez, en aragonés tamién. --Cembo123 17:37 21 set 2010 (UTC)Responder

Nueva grafia de l'academia de l'Aragonés

editar

Güen nueit Manuel. Con a nueva grafia, se puet ecribir "G" ta "Ch" con o eixemplo "Origen" ta "Orichen"? Gracias--Huggo94 23:40 23 set 2010 (UTC)Responder

Gràcies per l'ajuda

editar

Hola Manuel, gràcies per l'ajuda en temes ortogràfics de l'Atlètic Balears. Potser els meus avantpassats xerraren aragonès, però només puc llegir-lo i escoltar-lo (el bilingüisme i els orígens ajuda molt).

Em calia qualque ajuda per escriure'l (amb la versió en Gallec m'ha passat el mateix, hahaha). Si faig noves aportacions, consultaré abans.

Salutacions!

Dandalo

editar

Ye adhibir (d'o latín adhĭbēre), d'a familia de derivaus de exhibir, prohibir, cohibir etc. En a versión definitiva d'as normas de l'Academia en fan mención.--Juan Pablo 14:00 5 oct 2010 (UTC)Responder

Toponimos extrancheros

editar

Buenas, me presento, soi Mazinho, y soi nuevo por asti y quererba saber qual ye a politica d'a biquipedia en o referent a os toponimos d'os paises extranchers. A más si en ixos paises bi ha dos luengas ¿qual se i feria servir? Per o que he podito veyer creigo que gosaz d'emplegar a d'a luenga minorizata, pero me cuacaria estar-ne segur.

Ortografia

editar

Ho sento molt i et demano perdó per la intromissió en la vostra tasca de normalització ortogràfica. Havia vist una diferència evident entre el títol de l'article Captura fluvial i el text (Cautura flubial), i com que m'he pensat que el títol era escrit en castellà, he gosat imprudentment fer el trasllat. No ho faré més, i em limitaré a seguir traduïnt de la vostra llengua a la meva, que això sí que ho sé fer. Una abraçada!--Climent Sostres 20:49 12 oct 2010 (UTC)Responder

OK, a manar! Si us cal una traducció concreta, ja m'ho diràs.--Climent Sostres 20:59 12 oct 2010 (UTC)Responder
Et puc demanar un petit favor? Em podríes traduïr la meva pàgina d'usuari a l'aragonès? Només és una línia...--Climent Sostres 21:17 12 oct 2010 (UTC)Responder
Moltíssimes gràcies!--Climent Sostres 12:28 14 oct 2010 (UTC)Responder

Hay una problema

editar

Aqui
Salut Manuel Trujillo Berges ;
Le modèle est protégé, je n'ai pu y enlever Alifonso I d'Aragón sur [[Imachen:Map German World.png|right|300px|Alifonso I d'Aragón]] qui est 100% off topic et qui s'affiche quand ma souris se pose sur l'image.
Milesker. Hmmm… l'aragonais n'est pas présent ici
++

Alvaro 20:58 14 oct 2010 (UTC)Responder

Nuevas plantillas

editar

Ola Manuel! Como veyerás iste cabo de semana he estau de reformas con as plantillas cheograficas...asinas que ya tenemos uniformadas plantillas de localidatz d'Aragón (y municipios), de Francia, Italia y as chenerals... Ya puedes veyer que tienen agora totz os articlos o mismo formato, dando una imachen muito mas moderna y uniforme :-) (Biescas, París, Roma u Eindhoven son tres eixemplos, diferents países, pero totz uniformes, indicando que son articlos de localidatz)... como tú fas muitos articlos de localidatz quereba comentarte bells cambeyos en as plantillas ta que pares cuenta quan faigas articlos... 1) Nuevos campos: "alcalde", "patrón" y "fiestas"...me pareixeban intresants, si trobas a faltar belatro campo di-me-ne y lo adhibiré. 2) Isto ye mas que mas un cambeyo nuevo en as localidatz francesas, pero s'aplica a todas en cheneral: a imachen d'a localidat han de tener agora como maximo una grandaria de 250px, si no a tabla se deforma y no queda tan bien... lo normal sería meter as imachens de grandaria 250px siempre si son horizontals (ta que se achusten bien a la plantilla) y de 230px si son verticals (si no ocupan masiau y no deixan veyer a resta d'a plantilla), manimenos yo miraría de meter siempre si se puet imachens horizontals en as plantillas (en todas en cheneral, porque gosan quedar millor)... d'atra man tamién en o caso de que sía menester meter un mapa de localización millor si se horizontal millor si achusta tamién a la plantilla... si ye vertical millor no pasar-nos con a grandaria (eixemplo asinas no :-D)... o mesmo con as banderas y escudos, as banderas por un regular no caldrá endicar-les grandaria, pero os escudos si van con bandera no habrían d'estar muito mas grans que as banderas... bueno, que quede esteticament bien y uniforme tot...con o cambeyo de plantilla bi ha cosas que quedaban bien en l'atra y agora puede que queden desproporcionadas y cal achustar... yo he revisau de meter bien grandarias a totz os municipios d'Aragón (banderas y escudos) y comunas de Francia (imachens mas que mas, manca revisar Gers, Altos Perineus y Alta Garona)... y tamién todas as localidatz d'a resta de países. 3) Ta rematar :-P... En o caso d'Aragón como tenemos muitas localidatz chicotas tenébanos una plantilla propia ta "localidat-no-municipio", Juanra me demandó que continase tenendo una color distintiva, ta saber asinas que ye ixa localidat no ye cabecera de municipio, asinas que he deixau ixa plantilla con color amariella en a cabecera (asinas tenemos por eixemplo Malpica d'Arba), pero en o caso d'as localidatz d'Italia, Francia y chenerals emplegaremos a mesma plantilla, ya que tendremos poquetas localidatz no municipals, a solución será o campo "color" a on que caldrá endicar a color amariella ista ta esferenciar que ye una localidat (igual programo un "switch" para que en cuentas d'a color se pueda meter por eixemplo una parola como en o caso d'os musicos y ya esferencie a color)... a mas en istas (y tamién en o caso d'Aragón, por eixemplo mira-te Piedrafita de Tena) se puet seleccionar o tipo d'entidat que ye con o campo "entidat",...asinas en a cabecera amaneixerá en cuentas de "Localidat de..." por eixemplo "Ciudat autonoma de..." u lo que queramos meter... nomas dos cosetas mas en as plantillas de localidatz internacionals... o campo "paisde" sirve ta que en a cabecera aparezca bella cosa diferent a "de", por eixemplo "d'o", "d'os" (un eixemplo Ljouwert... "d'os" Países Baixos)... si ye un país que cal apostrofar caldrá meter "paisde = d'"... pero para cuenta, porque si ye un "d'os"/"d'o" u "d'a" cal meter un espacio " "...ye decir por eixemplo "paisde = d'os " :-P... bueno, ixo ye tot, creigo :-D Nomas manca fer o cambeyo de plantilla de Localidat d'Espanya que me da más miedo, porque astí si tenemos localidatz menors que caldrá distinguir con a color y a mas bi ha muitos escudos que se desconfigurarán, por ixo lo feré a o menos a semana venient... --Willtron (?)   22:18 17 oct 2010 (UTC)Responder

Sí, modifique a pachina d'uso de plantilla de localidatz d'Aragón... en a resta de plantillas, en todas ye una cosa que tiengo pendient de fer, que todas as plantillas tiengan "uso de plantilla" porque si no ye una baruca dimpués ta emplegar-las... pero isto ya será o siguient trango, ta deixar-lo tot bien bien :-P --Willtron (?)   22:33 17 oct 2010 (UTC)Responder

Mancomunidatz francesas

editar

Ola Manuel, yera pensando que en os articlos de localidatz de Francia igual podríamos substituyir o nombre francés d'as "Communautés de Communes" por un nombre en aragonés no? lo digo por si se quiere bell día fer os articlos sería millor meter o títol en aragonés... no ye menester deixar-lo en francés creigo, no?...y más quan en muitas ciudatz somos metendo os toponimos en atra luenga... por eixemplo en Pau en a wiki occitana tienen oc:Comunitat d'aglomeracion de Pau Pirenèus... y nusatros perfectament podríamos meter "Comunidat d'aglomeración de Pau Perineus" o mesmo traducir "Comunidat de comunas" y "intercommunalité" por "mancomunidat" por eixemplo... estoi que se podrían traducir no?... atra qüestión es si femos servir diferents nombres adaptando o nombre francés (Comunidat de comunas, Comunidat d'aglomeración, Sendicato d'aglomeración...) ye decir traducir o títol, u adaptar-lo siempre con un nombre común... soi pensando en "Mancomunidat" que ye lo que a la fin en Aragón son istas cosas (Comunidat d'aglomeración de Pau Perineus -> Mancomunidat de Pau Perineus, Communauté de communes de la Vallée des Baux -> Mancomunidat d'a val de Lei Bauç...), ye decir, nos aporta a nusatros bella cosa que sía una comunidat de comunas u d'aglomeración u d'atra cosa u a la fin ta nusatros en aragonés tot ixo son siempre "mancomunidatz"... en quasiquier caso os cambeyos los fería yo con o bot sin problemas... asinas que no cal alticamar-se muito, nomas prener a decisión de como traducimos/adaptamos --Willtron (?)   10:35 20 oct 2010 (UTC)Responder

Bien,... alavez dende agora traducimos tot como "Mancomunidat"... feré una tongada con o bot ta cambeyar totz os "Communauté de ..." u parellans por "Mancomunidat" y ixo sí, dimpués caldrá fer a man a traducción d'a resta de parolas... pero ixo ya se puede fer poquet a poquet... en qualsiquier caso ya en os nuevos articlos que vaigamos fendo ya se fan con ixo traduciu --Willtron (?)   10:52 20 oct 2010 (UTC)Responder

Viquitrobada - dinar

editar

Gràcies, Manuel! És bo saber-ho! :-) --Judesba 11:23 21 oct 2010 (UTC)Responder

Trujillo

editar

Hola, gracias por la bienvenida. Me gusta tu segundo nombre, Robert de Metallica tiene la misma. :) Respect. --ITshnik 19:16 22 oct 2010 (UTC)Responder

Hola. gracias por explicar :) --ITshnik 07:35 23 oct 2010 (UTC)Responder

San Fernando de Aragón

editar

Buen diya siñor Trujillo. Li pido que chite una gollada a iste articulo:

http://es.wikipedia.org/wiki/San_Fernando_de_Arag%C3%B3n

En a paxina de discusión beyerá que bi ha problemas con una usuaria uruguaya, li pido que prebe ta ficar paz, ista uruguaya sólo que dice que l´articulo ye "sin relevancia aparente". Gracias.

Yáñez Montenegro

Salut

editar

Hola nomès digua'm si ets tú amb qui he parlat de l'Aràntegui Sanz..--Mcapdevila 01:21 24 oct 2010 (UTC)Responder

Dándalo con traduzión

editar

Buenas! Soi Mazinho de nuevo. En primeras quereba dar-te as gracias por correchir os articlos que faigo, ya que encara os mios conoixements d'aragones son prou alazetals y soi conscient que bi habra muitos errors. O que quereba preguntar-te ye que no se muito bien si traducir, ni como traducir, o termino "anteiglesia", "elizate" en vasco, ta l'aragonés, ya que a parola orichinal ye "elizate" i veigo que bellas wikipedias como a francesa o l'inglesa a fan servir. I no me parixe correuto posar o termino castellán. Elizate en euskera ye composato por eliza=ilesia y ate=porta. Quereba conoixer que piensas sobre isto. Esprisions!

Buen diya! Que torno a tener un dándalo con o tema d'as traduccions, iba a fer l'articlo d'una mena de vin vasco, o txakoli/txakolin/txakolina.... Y astí hi ye o mio dándalo. Por que no se bien como posar-lo en biquipedia. Por eixemplo en castellán o titol d'articlo ye Chacolí, y en vasco Txakolin. Dixando de banda l'emplego o no d'o digrafo Ch castellán; gosaría de fer servir a Tx. Si preno o nombre en vasco, no se si adhibir o no a zaguera "a" que ye la de l'articlo. Ya que veigo que iste problema o tendré asobén en traducir bells articlos referents a cosas materials tipics d'o Pais Vasco. Asinas no se si fer servir Txakolin u Txakolina. Tamién ya que bi som, ¿cómo se fa ta signar os comentarios?

Patrón

editar

Sí, sí... lo heba pensau... por ixo en as que he feito dica agora lo he meso (Aragón, Localidat en cheneral, Francia y Italia)... tamién meteré campos ta "fiestas" y "alcalde"... Como quan estandarice as plantillas de "Localidat d'Espanya" caldrá revisar totz os articlos de localidatz d'Espanya porque habremos de mirar que os escudos y banderas queden proporcionaus a la nueva plantilla, que as localidatz/entidatz menors leven una color diferent en a cabecera... no feré o cambeyo en ixa plantilla dica que no haigamos rematau de deixar bien as atras, por agora as de Francia, Localidat cheneral y Italia son revisadas, y las d'Aragón tamién, nomás manca meter a plantilla en istas, malas que tengamos a plantilla mesa en ixos articlos prencipiamos con as localidatz d'Espanya, que será un treballo mas gran... --Willtron (?)   08:11 28 oct 2010 (UTC)Responder

Sí, ixo pasa en muitos lugars (un eixemplo...u Zaragoza tamién tien patrona a Virchen d'o Pilar y patrón Sant Valero)... pero no sabeba si meter nomás un campo ta totz os patrons u meto "patrón" y "patrona"? porque igual se podrían englobar totz en "patrons"... no? --Willtron (?)   17:40 28 oct 2010 (UTC)Responder

Welcome notice

editar
Ad:Biemplegato en a Biquipedia

Hi! Thanks a lot :) --Mikołka (descusión) 09:17 29 oct 2010 (UTC)Responder

Re: Ull

editar

...Ja el fotran a qui no li agradi. No dic res no que sigui veritat, jo sóc de Catalunya. Encara vius a Barcelona? --Xavigivax   (Descusion) 14:12 2 nov 2010 (UTC)Responder

"con la iglesia hemos topado". A aquell usuari ja me'l conec, ja. Va d'un pal que no es pot aguantar. Una vegada li vaig dir això: [11]. Aquest te una forma d'interpretar l'historia molt peculiar i des de el meu punt de vista, poc neutral. --Xavigivax   (Descusion) 17:25 2 nov 2010 (UTC)Responder
Aquell usuari no es la norma, ja va estar exclòs de la comunitat durant bastant temps. Cada vegada tinc menys ganes de participar a la wiki en castellà, per aquestes coses i per la manca de temps. --Xavigivax   (Descusion) 07:46 3 nov 2010 (UTC)Responder
La veritat és que és vergonyós. El més fort és que aquest usuari que tant apunta amb el dit i que tant fàcilment s'omple la boca amb acusacions campi lliurement i a més, sigui un usuari admirat. Així és la profunda España. He llegit que has fundat una associació sobre genealogia d'Aragó. L'any passat em vaig fer soci de la ICGenHer [12], que de tant en tant fa xerrades a l'Ateneu Barcelonès. A la propera xerrada que sigui del meu interès i baixi a BCN, ja t'avisaré. --Xavigivax   (Descusion) 09:52 3 nov 2010 (UTC)Responder
És que l'educació i el tarannà és bastant especial, però això ja es entrar en generalismes i no vui fer-ho. Divertida l'entrevista, no la coneixia. Lo de les wikis, no sabia això de les qualitats, però no em sorprèn gens ni mica que la versió espanyola sigui la pitjor amb diferencia. L'altra dia un em va dir que la catalana estava molt bé valorada, però no se d'on ho va treure. Has pensat mai en fer-te'n soci de la ICGenHer? de tant en tant t'envien informació a casa i alguns tenen dibuixos meus, a més, els socis de vegades fan divulgacions dels seus treballs entre els socis. Ens veiem!

Dreitos d'autor

editar

Referent al tema d'os dreitos, pos no se bien si en tien, pero como a la biquipedia vasca i eba penchada doncs por ixó la puyé yo tamién, pero me prexino que si que en tien. Pero bueno me queda una cosa por enamplar l'articlo por que a canta provien d'una copla tradicional pero no trobaba garra referencia a l'internet. Dimpués quan faga os cambeos posaré a letra d'a copla popular y la borrare. Un dandalo, a traducción se puet dixar u a borro tamién?

ya ye correchiu

Articlo chesús de Mostolay

editar

Me meto en contato con bustés ta que faigan a fabor de fuerachitar, abentar e barrar a mía pachina de Chesús de Mostolay, por estar plena d'incoderenzias, errors ortograficos y d'emplegar unas normas graficas foscas, embolicatas, mica prauticas e, o que encá ye pior, no azeutatas ni emplegatas por garra chen dillá de os cuatro "imbentors" d'as mesmas; antimás de no contar con una ofizialidá ni aprebación cheneral. Pero ro que encara ye pior ye a imposición ditatorial que dende ixa organización, u o que sigan, nos aforza á todas as presonas que no azeutamos ixas normas barbaras e retrogradas, no permitindo espresar-nos-bi libremén en a grafía cheneralizata e normalizata con a que dende fa ya cuaranta añadas nos benimos comunicando toz os aragonesofablans. Ruego, pues, encarezitamén que eliminen a mía pachina de Chesús de Mostolay e todas en as que yo pueda estar embolicato, ta no continar colaborando con o mío nombre e a mía presona en a espardidura de tan inazeutables y escuentraditorias normas graficas como as que dende as suyas pachinas fomentan e obigan.

Chesús de Mostolay

Creyar una plantilla nueva

editar

Buenas Manuel! A veyer si me puets aduyar. por que quereba fer una plantilla ta os faros, d'a mesma traza que bi ha ta os monts, ciudatz, etc., ta emplegar en l'articlo que soi fendo agora, i ta os articlos veniders que bi haigan sobre os faros que se puedan fer, pero no en tiengo mica d'ideya sobre como fer-las. Soi Mazinho.

Sí, de feito pensé en fer una plantilla ta edificios en cheneral, que se puet fer servir ta tot faros, molimentos, ... de feito la pensé quan veyé que en a wiki castellana teneban una de "edificio" en cheneral tamién ta os castiellos... alavez si tos pareixe bien la foi maitín, podetz proposar campos, por eixemplo a mas d'a localización se podeban meter calendatas de construcción, tipo de edificio, arquitecto,... --Willtron (?)   20:09 7 nov 2010 (UTC)Responder

Azken agurraren negarra

editar

Lo siento por haberte hecho trabajar, es que he visto el artículo de maritxu (nora zoaz) y como en la Wikipedia en euskara he realizado artículos sobre canciones populares de distintos paises, se me ha ocurrido realizar un par de artículos sobre canciones de cantautores en euskara. Gracias, por atenderme y por la labor de traducción. --Euskalduna 20:05 12 nov 2010 (UTC)Responder

Ederki. Orduan eskertzeko Greziako itsasontzia abestiari buruzko artikulua idatzi dut. Eskerrik asko, berriz ere.
Muy bien. Entonces a modo de agradecimiento he escrito el artículo sobre la canción Greziako itsasontzia ("El barco de Grecia"). Gracias, una vez más.
--Euskalduna 20:22 12 nov 2010
Abestiei buruzko 3 artikulu sortu berri ditut: Gaztelugatxe (canción), Bizkaiko aberatsak eta Maria Andresan korotza, astia duzunean itzul ditzazun. Eskerrik asko aldez aurretik.
Acabo de crear otros 3 artículos de canciones: Gaztelugatxe (canción), Bizkaiko aberatsak y Maria Andresan korotza. Para que las traduzcas cuando tengas tiempos. Gracias de antemano.
--Euskalduna 13:29 15 nov 2010

A pachina «Descusión usuario:Codrinb» de Biquipedia

editar

Hello, I received an e-mail notification that a discussion page was created for my user Codrinb (Descusión usuario:Codrinb) on the Aragonese version of Wikipedia. Thanks for that and for the welcome, but unfortunately, I don't speak Aragonese, although it sounds somewhat similar to Romanian ;-) Let me know if there is any way I can help. BTW, since I was invited, I created my user page and liked it to my English version Regards! Codrinb 14:42 18 nov 2010 (UTC)Responder

Tractato de Versailles

editar

En iste caso, a razón ye que en a primera imachen lo he cambiau yo a man (igual que os vinclos externos, que tamién los he editau a man). A resta ye tot automatico. Si no, si lo incluyo como parola suelta podría pasar tamién ixo, y si lo incluyo como radiz, ye esclatero que siempre ferá o mesmo con ixos prencipios de parola. Dito isto, tampoco no en soi seguro si ha de mantenerse o cultismo (alavez signar (equivalent a o sinnar que tenébanos)) u ye patrimonial (alavez sinyar). --Juan Pablo 10:39 30 nov 2010 (UTC) (ups, desincusa, lo he feito a escape y sin mirar!)--Juan Pablo 10:48 30 nov 2010 (UTC)Responder

Consulta al llibre de topònims.

editar

Hola company, pots mirar que diu el llibre sobre aquest municipi: Isona i Conca Dellà. Gràcies! --Xavigivax   (Descusion) 08:28 1 avi 2010 (UTC)Responder

Et va bé que t'ho recordi ara? --Xavigivax   (Descusion) 21:52 1 avi 2010 (UTC)Responder
Accent tancat i la i grega, oi?. Moltes gràcies. --Xavigivax   (Descusion) 07:52 2 avi 2010 (UTC)Responder

Xabier Lete

editar

Arratsaldeon, Manuel. Xabier Lete idazle, olerkari eta kantautorea atzo zendu zen, hori dela eta, Aragoierazko Wikipedian berari buruzko artikulua sortu dut: Xabier Lete, baita bere olerki eta abesti ezagunenetakoa den Izarren hautsa artikulua ere. Mesedez, ahal duzunean aragoierara itzuliko bazenu asko eskertuko nizuke. Agur bero bat.
Buenas Tardes, Manuel. Ayer falleció el escritor, poeta y cantautor Xabier Lete, por ello, he creado un artículo sobre el en la Wikipedia en Aragonés: Xabier Lete, también uno de sus más conocidos poemas y canciones, Izarren hautsa. Por favor, si pudieras traducirlo al aragonés cuando puedas te lo agradecería mucho. Un cordial saludo.
--Euskalduna - (Descusion) 17:06 5 avi 2010 (UTC)Responder


Plantilla actualidat

editar

¿No bi ha una plantilla ta articlos d'actualidat en os que a información puet cambeyar seguntes pasan os días?.

En

editar

No, no, en aragonés funciona de traza diferent y amás ye un rasgo tipico de l'aragonés, que ye perdiu por a castellanización. Quan "en" ye sustituyindo a o subchecto d'a oración o verbo ha de concordar con "en", que fería a función d'iste. Por eixemplo "Mueren muitas vacas"-->"En muere muitas", o verbo no concuerda con "muitas", muitas nos sigue marcando que ye o subchecto yera plural, pero o verbo ha de concordar con una cosa que bi ha en ixa oración, y ista función nomás puede fer-la "en", como en ye impersonal se conchuga como 3ª persona de singular, siempre. En iste caso ye igual: "En sale muitos", no "en salen muitos"... o verbo no ha de concordar con "ríos" ha de concordar con "en", a resta de complementos sí que concuerdan con ríos. No ye guaire raro (ta un castellanoparlant sí), lo he leyiu muitas vegadas asinas en aragonés y se fa servir, pero tamién bi ha muita chent que no lo emplega asinas por castellanización. --Willtron (?)   17:07 12 avi 2010 (UTC)Responder

Ya, ya, por ixo, ye diferent a las atras luengas, por ixo se fa dificil ta os que no son nativos. La castellanización me referiba no a o emplego de "en" si no a conchugar o verbo con o subchecto "desapareixito",... en castellán diríanos "salen muchos"... y no "sale muchos"... por ixo a nusatros nos sonaría más natural "en salen muitos", y se "castellaniza" (ye una castellanización sintactica no lexica) asinas, pero cal pensar que en castellán o subchecto desapareixe de tot, en aragonés no, o subchecto lo sustituye "en", por ixo tenemos una parola con la que se puet conchugar o verbo... lo orichinal en aragonés sería "en sale muitos" --Willtron (?)   17:15 12 avi 2010 (UTC)Responder

letter via e-mail

editar

I have received your letter via email and have checked my Discussion page here, which you have created. I am not sure what is the nature of your inquiry as my Spanish is far from good. If you could leave me a message in either Polish or English, I will see if I can be of any assistance to you. yours, --EmanekDescusión Usuario:Emanek 07:38 13 avi 2010 (UTC)Responder

Naixencia destacada

editar

Ola Manuel, por si quiers fer un articlo con una naixencia destacada d'o día tenemos a Caterina d'Aragón, sería un articlo important que nos manca :-P. Salut! --Willtron (?)   09:27 16 avi 2010 (UTC)Responder

Guerra d'edicions con a bandera de Navarra

editar

Bonjour, je ne comprends pas la langue aragonaise. Je vois que vous avez protégé la page, mais vous avez laissé le fichier du qualité inférieure intacte. Vaguement, je vois des termes comme correcte dans votre texte. Les deux versions sont correctes, mais la version j'ai mis est de meilleure qualité. Si Miguillen vous a menti sur les ombres, il suffit de cocher cette page. Il existe de nombreux modèles avec un ombrage. Adelbrecht 21:35 20 avi 2010 (UTC)Responder

Quel est le problème avec ma version? Je ne veux pas être impoli, mais d'abord je ne comprends pas bien l'espagnol, et Yahoo Groups, c'est une bonne source? Pourriez-vous indiquer clairement ce qui est mauvais avec ma version, en français ou l'anglais? Adelbrecht 06:41 21 avi 2010 (UTC)Responder
Ce n'est pas ma faute si les gens inventent de nouvelles règles pour l'héraldique. Même cette armoiries officielles de l'Espagne ne va pas en fonction de vos règles: (Regardez la couronne)

  Adelbrecht 16:01 21 avi 2010 (UTC)Responder

Hispanidad ó Hispanida

editar

Buenas tardes estimado don Manuel. Pregunto si habra alguien que pueda traducir al idioma aragonés «Hispanidad» Un abrazo --Fernando7382 Descusión Usuario:Fernando7382

Ucraína en a Biquipedia en aragonés + BONES FESTES!

editar

Gràcies, Manuel! El tronc està a punt de cagar ))) Que també tinguis unes festes estupendes, un bon ninou i que vegis l'home dels nassos, que porta bona sort! --Catgirl 21:31 24 avi 2010 (UTC)Responder

Lista 1000

editar

Ola Manuel!... soi rematando os articlos d'a lista d'os 1000... me pareixe que nomas nos mancan 2, as interaccions nucleyars... las feré hue, porque maitín marcho una semana a Biescas y no podré fer cosa (encara que igual bell día si puedo me baixo de tardis a la biblioteca y sí que foi bella coseta). Alavez... como quiero que prencipiemos l'anyo con totz os articlos... tenemos a lista con totz os articlos, fueras d'istos 2, feitos y con os interwikis correctos u caldría fer-le una uellada t'asegurar-nos? Si ye asinas ista nueit le foi una golladeta :-P. Buen Nadal! --Willtron (?)   18:08 26 avi 2010 (UTC)Responder

He feito una revisión muit ascape d'a lista y he trobau o problema con "estato" (State (polity)) y "estato sobirán" (Sovereign state), pero mas que mas por intuición que por atra cosa, porque no he revisau totz os articlos un por un... en iste caso a millor solución creigo que ye ista,...porque son dos conceptos una mica diferents y si no no remataríanos nunca con problemas d'iw... Si puedes dica o día 1 revisa poquet a poquet a lista, y si trobas bell problema mira de correchir as interwikis u fer como en iste caso un nuevo articlo si veyes que ye menester. Manimenos agora yo estoi que ya tenemos tot bien,... pero nunca no podemos confitar-nos d'istos anglosaxons XD... --Willtron (?)   00:05 27 avi 2010 (UTC)Responder

Gracias por la bienvenida

editar

Muchas gracias por la bienvenida tan calurosa y solamente decir que voy a intentar aportar mi pequeño granito de arena por mejorar la Biquipedia, aunque de manera humilde ya que mis conocimientos de aragonés son escasos, aunque pretendo intentar conocerlo mejor y en un futuro aprenderlo. Perdona por la tardanza en responder y por escribirte en castellano, pero mi dominio del aragonés no es tan fluido como para poderlo hacerlo en dicha lengua. Feliz año nuevo! --EduardoGG 23:41 26 avi 2010 (UTC)Responder

Guerra de ediciones

editar

El tema era global ya que afectaba a todas las wikis El tema era que un usuario habitual de la wikipedia inglesa le ha dado por cambiar varios escudos con efectos de relieve y sombras logrados a base de utilizar más de un tono de color para cada color lo que heráldicamente no es correcto si se argumenta esa razón en el cambio, además llendo a otro plano concretamente el diseño del escudo de Navarra corresponde al diseño oficial recogido en el correspondiente decreto de 1985 con lo cual de una u otra forma no hay razones para sustituirlo. Ya se lo he comentado varias veces en su discusión tratándo de esplicarme en inglés (que no es facil) y en lugar de aportar las razones solo se le ocurre hacer estos sabotajes interwikis por saber que al ser navarro aqui es donde mejorme puede dar. Por lo pronto he adptado la otra versión al diseño aunque aún así creo que es más correcto usar versiones en color plano más acordes a su descripción, porque lejos de dejarse llebar por los ojos dado que la de relieve es más vistosa yo lo veo como poner una bandera con efecto de relieve de una que está ondeando, con lo que su utilidad puede ser equivalente a una foto de un altorrelive coloreado o algo así. Por lo pronto parece que las aguas están en calma. Saludos y disculpa las molestias.--Miguillen 12:33 28 avi 2010 (UTC)Responder

Tard, però...

editar

Desitjo que tinguis unes molt bones festes, t'ho passis molt bé i comencis l'any nou amb bon peu! ~~ Judesba

Molt Bones festes!

editar

Bon vespre Manuel, espere que et va tot molt bé. Primer de tot et vull desitjar unes festes de Nadal i de Cap d'Any excel.lents amb moltíssima felicitat, salut i prosperitat per a tu i la teua família. Després et volia dir que havia deixat un missatget a la Tabierna i no sé si algú l'ha vist o no i espere que no existisca cap problema cap a nosaltres; trobe que hauríem de tindre almenys alguna presència aragonesa... si podeu i desitgeu participar-hi. En qualsevol cas ja aniré assabentant-vos de com van les coses, espere tindre prou temps per a fer-ho de pertot. Et deixe l'adreça del missatge: http://an.wikipedia.org/wiki/Descusi%C3%B3n_Wikipedia:Tabierna#Hola_a_todos.2C_cosas_diversas_y_sobre_todo_Felices_Navidades . De nou que vos vaja tot molt bé i que el 2011 siga un any esplendorós per a tots vosaltres, per la Biquipedia i per l'aragonés en general; i a més vull dir-vos que esteu fent una faena molt bona, ja m'agradaria que la Wiki occitana tinguera tanta empenta! Fins una altra, una abraçada, Claudi/Capsot 19:48 29 avi 2010 (UTC)Responder

Buens deseyos

editar

Soi con muito treballo i nomás puedo contrebuyir una miqueta cada día. Apenas tiengo tiempo ta desiyar bons deseyos. Buen Nadal, anque con retraso, buen cabo d'anyo y millor anyo 2011. --Cembo123 22:13 29 avi 2010 (UTC)Responder

  1. [13]
Volver a la página del usuario «Manuel Trujillo Berges/3».