Chudeocastellano

(Reendrezau dende Chodigoespañol)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Iste articlo trata sobre o chudeocastellano. Se veiga idioma ladino ta a luenga charrata en Italia.
Chudeocastellano
Djudeo-espanyol גודיאו-איספאנייול
Atras denominacions: Ladino, chudeoespanyol, sefardita, dzhudezmo, judezmo
Parlau en: Israel, Turquía, Grecia, Yugoslavia y Marruecos
Rechión:
Etnia: Sefarditas
Parladors: 100.000 en Israel y 8.000 en Turquía
Posición: {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Luengas indoeuropeas

 Italica
  Romance
   Galo-iberica
    Ibero-romanica
     Iberica-Occidental
      Espanyol
       Chudeocastellano

Estatus oficial
Oficial en: No ye oficial
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: Israel
Regulau por: Alliance Israelite Universelle
Codigos
ISO 639-1
ISO 639-2 lad
ISO 639-3 [1]
SIL lad
Distribución d'o chudeocastellano

O chudeocastellano[1] (en chudeocastellano djudeo-espanyol, גודיאו-איספאנייול) ye una variedat d'espanyol charrato mientres sieglos por sefarditas que forachitoron d'Espanya en 1492, que siguioron o camín d'atros que emigroron enantes.

O chudeocastellano no participa d'as prencipals trasformacions lingüisticas que se producioron en o norte d'Espanya enta l'anyo 1400, manimenos si que presenta caracters que se iban cocendo en o sud, como o seseyo-ceceyo.

O sistema fonolochico d'o chudeocastellano ha eliminato as sibilants apico-alveolars ("s" xorda y "s" sonora) y las ha substituyidas por as dentals procedents de ts, ds y que se representan en castellano medieval como c, ç, z. Sindembargo conserva a distinción entre as formas xordas y sonoras.

Os fonemas /x/ y /ʒ/ que en o luengache medieval se representaban como x y g, j se conservan, y en o serfardí de Bucarest o fonema /ʒ/ se pronuncia africato como en valenciano a prencipio de palabra u dezaga n.

O sefardita de Bucarest presenta a ñ descompuesta en ni: aniu, puniu, niudu, pareixendo-se a la pronunciación rumana.

Variants

editar

O chudeocastellano de Marruecos se diz jaketía.

Veyer tamién

editar

Referencias

editar
  1. (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.
 
Wikipedia
Ista luenga tien a suya propia Wikipedia. Puez vesitar-la y contribuyir en Wikipedia en chudeocastellano.


Luengas romances
Aragonés | Arrumano | Astur-leyonés | Castellano | Catalán | Corso incluindo o gallurés | Chudeocastellano | Dalmata | Francés incluindo o diasistema d'as luengas d'oïl con o Borgonyón, Campanyés, Franco-Contés, Galó, Lorenés, Normando (Guernesiés, Jèrriais y Anglo-normando), Petavín-Santonchés, Picardo y Valón | Francoprovenzal | Friulán | Gallego | Istriot | Istrorrumano | Italiano | Ladino | Ligur | Lombardo | Meglenorrumano | Napolitán | Occitán incluindo o gascón y l'aranés | Piemontés | Portugués | Rumanche | Rumano | Sardo incluindo o sasarés | Siciliano | Veneciano