Galicismos en anglés

articlo de lista de Wikimedia

Os galicismos en anglés los ha iu amprando esta luenga en diferents periodos d'a suya historia, pero principalment o periodo de dominio normando d'Anglaterra, quan bi habió una clase dirichent francofona provinient de Normandía y que charraba o anglo-normando, una luenga d'Oïl codialectal con o francés antigo. D'esta traza muitos galicismos reflectan o feudalismo y a vida d'os que vivioron en ixe sistema: cargos, lechislación, politica, terminolochía militar medieval, construccions propias d'o feudalismo, oficios medievals, l'alimentación d'a clase dirichent, constituindo tot un superstrato lingüistico. En qualques casos bi ha parolas d'orichen anglo-saxón y parolas d'orichen galo-romanico que pueden plegar a estar sinonimos parcials y coexistir por tener un significau mes concreto y con relación a la vida humana mientres que a parola anglo-saxona y més abstracto y intelectual a parola galo-romanz.

Extensión d'os dominios d'a Casa d'Anchú arredol de l'anyo 1172 en Francia y Islas Britanicas. En amariello entero s'amuestra as posesions anchevinas, en puntos amariellos s'amuestra zonas d'hechemonía anchevina.

En tiempos posteriors a la presencia d'os normandos a influencia d'o francés continó y l'anglés tamién ampró nuevas parolas d'o francés. Muitos termins relacionaus con os vestius, con a moda, a cocina, a vinicultura, a diplomacia, o drama, a literatura, l'art y o ballet son d'orichen francés.

L'abundancia de parolas d'orichen normando y francés fa que adintro d'as luengas chermanicas l'anglés presente muitas parolas con un aspecto pareixiu a l'aragonés, por haber-ie en aragonés cognatos latins d'ixos galicismos u tamién occitanismos pareixius a ixas parolas.

En politica y leis as parolas president, representative, congress ("congreso"), constitution, y parliament ("parlamento") son d'orichen galo-romanz, como tamién duke (“duque”), marquis (“marqués”), viscount (“vizconte”), y baron (“barón”), contrastando con as parolas anglo-saxonas king (“rei”), queen (“reina”), lord (“sinyor”), lady (“sinyora”), earl (“conte”) y knight (“caballero”).

En urbanismo y construccions tenemos d'orichen galo-romanz city ("ciudat"), village ("lugar", "aldeya"), court ("chuzgato", "tribunal"), palace ("palacio"), manor ("sinyoría", "feudo"), mansion ("palacio", "casa gran"), residence ("residencia"), y domicile ("domicilio"), contrastando con as parolas town, borough, hall, house, bower, room, que son d'orichen anglo-saxón.

Si contimparamos as parellas freedom con liberty, hatred con enmity ("odio" y "enemistat"), love con affection ("aimor" y "afecto"), likehood con probability, truth con veracity ("verdat" y "veracidat") y lying con mendacity observamos que as parolas galo-romances liberty, enmity, affection, probability y mendacity son d'un rechistro culto y tienen un significau mes amplo que belunas d'as primeras.

As costumbres d'os normandos a la hora de minchar influyoron en a traza de dicir a los platos de carne. Mientres que l'animal vivo contina estando pig (“tocín”), un plato de tocín guisau ye de “pork”[1]. Una cosa pareixida se desvién con a parola boeuf, relacionada con o latín bos, bovis y con l'aragonés “buei”, y diferent a l'anglés cow. As parolas dinner (benasqués disnar, aragonés cheneral chentar), y supper (aragonés cenar, catalán sopar), son d'orichen galo-romanz. O prestichio d'a cocina francesa fació que s'amprasen os termins boil ("bullir"), broil ("rostir en a gradella"), fry ("freyir"), grill ("gradella"), roast ("rostiu"), souse ("escabeche") y toast ("tostada"/"torrada", "torrar").

Os sinyors feudals normandos teneban como afición fer cazatas, y bi ha tot un lexico de cazataires d'orichen galo-romanico: chasse (“caza”, y fuera d'o contexto de cazataires “persecución”), quarry (“presa”), scent ("rastro"), and track (“pista”, “pisadas d'animal”) a diferencia de parolas anglo-saxonas como to hunt ("cazar").

Os nombres de muitos oficios ye d'orichen anglés: baker, (fornero), builder (constructor), fisherman, (pescataire), hedger ("chardinero", de hedge, "seto"), miller (molinero), shepherd (pastor), shoemaker (zapatero), y weaver (teixidor).

Manimenos as denominacions d'artisans especializaus que precisan d'una habilidat u formación més gran ye d'orichen galo-romanico: carpenter ("fustero"), draper (comerciant de telas, como a parola "drapero"), haberdasher ("mercero"), joiner ("fuster d'obra"), mason ("piquero"), painter ("pintor"), plumber ("fontanero") y tailor (“sastre”, que talla).

L'anglés ampró de l'anglo-normando verbos que teneban conchugacions incoativas. Estos verbos prenioron a la fin a radiz ixamplada acabada en -ish (to establish, to finish, to punish). L'anglés en prenió ampraus tantos que l'afixo -ish- quasi esdevinió productivo como formador de verbos[2].

ReferenciasEditar

  1. (en) Brigit Viney: The History of the English Language. Oxford University Press, 2008. pp 17-30.
  2. (en) Yakov Malkiel: Romance Philology, Volumen 27, nº 4-28. Editor Brepols Publishers, 1974, p 443

BibliografíaEditar

  • (en) History of english. Articlo titulau History of english en a edición de l'anyo 2007 d'a Enciclopedia Britannica.

Se veiga tamiénEditar


O lexico francés y os galicismos ampraus por atras luengas
en anglés | en alemán | en aragonés | en arpitán | astur-leyonés | en baverán | en castellán | en catalán | en galaico-portugués | en italián | en neerlandés | en occitán | en piemontés


Gramatica de l'anglés
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios (Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de cantidat · Adverbios d'afirmación, negación y duda · Adverbios conchuntivos · Locucions adverbials) · Articlos en anglés · Chenero · Chenitivo saxón · Conchuncions · Adchectivos · Determinants en anglés (Demostrativos · Indefinitos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Numero Substantivos incontables · Pronombres Pronombres relativos

· Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Verbos auxiliars · verbos modals · verbos con particla u phrasal verbs · verbos introductors · construccions verbo-nominals)

Sintaxi Concordancia · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Complemento de rechimen verbal · Sintagma verbal · Do-support · Inversión · Voz pasiva · Oracions condicionals · Proposicions de relativo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Arabismos · Castellanismos · Chermanismos · Escandinavismos · Galicismos · Helenismos · Italianismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas