Abrir menú principal

Substantivos incontables en anglés

Os substantivos incontables en anglés no tienen plural, se refieren a cosas que no se pueden contar en anglés y precisan d'un verbo en singular. O indefiniu a/an no puet acompanyar a substantivos incontables, que si que admiten any, some y this. Os substantivos incontables admiten much, pero no admiten many. Os incontables pueden ir solos. Pa parlar d'un elemento individual referiu a un substantivo incontable se fa servir a piece of (por eixemplo a piece of advice significa "un consello").

Bi ha substantivos incontables en anglés pero que son contables en aragonés y muitas luengas occidentals:

  • Accomodation: alochamiento, en aragonés se diz "un alochamiento", "dos alochamientos", pero en angés no.
  • Advice: consellos, en aragonés se diz "un consello", "dos consellos", pero en anglés no.
  • Baggage: equipache.
  • Behaviour: comportamiento. En aragonés se diz "un comportamiento", "dos comportamientos", pero en anglés no.
  • Bread: pan, en aragonés se diz "un pan", "dos pans" pero en anglés no.
  • Chaos: caos.
  • Furniture: muebles. En aragonés se diz "un mueble", "dos muebles", pero en anglés no.
  • Information: información.
  • Luggage: equipache.
  • News: noticias.
  • Permission: permiso. En aragonés se diz "un permiso", "dos permisos", pero en anglés no.
  • Progress: progreso.
  • Scenery: paisaches.
  • Traffic: trafico.
  • Travel: viache. En aragonés se diz "un viache", "dos viaches", pero en anglés no.
  • Trouble: problema, galicismo de l'anglés relacionau en orichen con o catalán térbol ("turbio"). En aragonés se diz "un problema", "dos problemas", pero en anglés no.
  • Weather: orache.
  • Work: treballo. En aragonés se diz "un treballo", "dos treballos", pero en anglés no.

A l'egual que con l'aragonés peix en anglés bi ha substantivos que tienen una forma contable y una forma incontable: fish, glass, business, paper, light, time, space:

  • Iron como incontable ye o metal fierro, pero an iron como contable ye o que se fa servir pa prensar la ropa. En aragonés bi ha tamién una dicotomía con "fierro" y ye incontable quan se refiere a lo fierro como metal y ye contable quan se refiere a un obchecto de fierro.[1]
  • Fish ye incontable si significa peix como alimento, pero ye contable si se refiere a los peixes como animals, a l'egual que en aragonés y catalán.

ReferenciasEditar

  1. (es) Maria Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998, pp 239-240

BibliografíaEditar