Tudesquismos en castellano

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Los tudesquismos en castellano son elementos lingüisticos provinients de l'alemán estándard u de lo continuum dialectal entre l'alto alemán y lo baixo alemán en las zonas a on que l'alemán estándard ha iu cuallando como luenga oficial u de cultura a costa de las luengas u dialectos d'este continuum.

Copa de vermut.

Bi ha tudesquismos en campos como la guerra (lansquenete),[1] en especial l'armamento (obús), las bebidas alcoholicas (brindis, trincar), y las ciencias y tecnicas (bismuto, cuarzo).

Bi ha tudesquismos directos como los nombres d'uns elementos quimicos (níquel, zinc),[2] y tudesquismos indirectos. En bel caso los tudesquismos indirectos han entrau a traviés de lo francés: blindar, obús y vals.[1], devez que l'alemán ha transmeso eslavismos (obús, pistola).

No siempre los tudesquismos tienen radices chermanicas, a vegadas son palabras alemanas cultas feitas con radices latinas (album),[2] u griegas (akkordeon).

Tudesquismos a traviés de la historia

editar

Lo primer conchunto apreciable de tudesquismos ampraus por lo castellano encomenzó a entrar en lo Sieglo d'Oro por la presencia de mercenarios alemans en las guerras en que yeran implicaus los espanyols.[1] y continoron d'una traza discretra en tiempos posteriors.

En castellano moderno entroron tudesquismos relacionaus con la ciencia y la guerra moderna.

Tudesquismos transmesos por lo francés

editar
  • Blindar: de lo francés blinder y l'alemán blenden.
  • Chucrut: de lo francés choucroute, amprau de l'alamanico alsaciano Surkrut, que ye Sauerkraut en alemán estándard.
  • Obús: de lo francés obus, que deriva de l'alemán Haubitze ("canyón obús"), d'orichen checo en houfnice (catapulta).
  • Vals: de lo francés valse, que deriva de l'alemán Walzer, forma que si que plegó dreitament a l'italián como valzer.[2]
  • Vampiro: amprau de lo francés vampire, preso de l'alemán Vampir y con probable orichen serbocroata.
  • Vivac.

Campos lexicos de los tudesquismos

editar

Guerra

editar

Las fortificacions son representadas por:

L'armamento ye representau por:

No se gosa considerar arcabuz como tudesquismo en castellano sino como neerlandismo, por encaixar millor con hakebus en neerlandés meyo que con Hakenbüchse.

Bebidas alcoholicas

editar

Quimica

editar

Destaca la denominación de bel elemento quimico:

Mineralochía y petrolochía

editar

Musica y danza

editar
 
Cyrille Brotto tanyendo l'acordión.

Expresions calcadas

editar
  • Espacio vital.[1]
  • Visión del mundo.[1]
  • Volundat de poder.[1]
  • Unidad de destino.[1]

Tamién tudesquismos semanticos en vivencia y talante.[1]

Referencias

editar
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 (es) Rafael Lapesa: Historia de la lengua española. Editorial Gredos. (1981, pp 409-413, pp 459-460.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 (es) Rafael Cano Aguilar: Historia de la lengua española. Ariel lingüística. Editorial Ariel. pp 1054-1055.
  3. (es) Walter Maresh, Olaf Mendenbach: Las Rocas Guías de Naturaleza Blume. 1990. p 228.
  4. (es) Mario Desjardins: Breve estudio de los galicismos a través de la historia. TINKUY. nº 4. Febrero, 2007. p 75.

Bibliografía

editar


Los tudesquismos en aragonés y atras luengas
Los tudesquismos en galaicoportugués | los tudesquismos en astur-leyonés | los tudesquismos en castellano | los tudesquismos en aragonés | los tudesquismos en catalán | los tudesquismos en occitán | los tudesquismos en italiano | los tudesquismos en francés | los tudesquismos en rumano | los tudesquismos en anglés | los tudesquismos en neerlandés | los tudesquismos en noruego | los tudesquismos en danés | los tudesquismos en sueco | los tudesquismos en polaco | los tudesquismos en checo | los tudesquismos en esloveno | los tudesquismos en serbocroata


Gramatica d'o castellano
Fonetica Accentuación · Elisión · Fonetica · Fonolochía · Cambio fonético «f → h» · H aspirada
Morfolochía Adverbios · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions · Determinants · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombre personal) · Prefixos · Sufixos · Preposicions · Verbos (Construccions verbo-nominals · Locucions verbals) Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en castellano · Tercera conchugación en castellano · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -cer · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Moro imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar · Verbo ser · Verbo haber)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchetivación · Americanismos · Anglicismos · Arabismos · Aragonesismos · Catalanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Eslavismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Hidronimia · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos y galleguismos · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Oronimia · Persismos · Semicultismos · Tudesquismos · Turquismos · Vasquismos · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas