Abrir menú principal

Present d'indicativo en francés

Tiempos verbals
en francés
Modo indicativo

Present
Pasau perfecto simple
Pasau imperfecto
Pasau perfecto composau
Pasau anterior
Pasau plusquamperfecto
Futuro simple
Futuro perfecto

Modo condicional

Condicional simple
Condicional perfecto

Modo subchuntivo

Present
Pasau imperfecto
Pasau perfecto
Pasau plusquamperfecto

Modo imperativo

Imperativo present
Imperativo pasau

Modo infinitivo

Infinitivo simple
Infinitivo composau

Modo participio

Participio pasau
Participio present

Modo cherundio

Cherundio

Tiempos perifrasticos

Present progresivo
Pasau recient
Futuro proximo

O present d'indicativo en francés indica accions presents, pero tamién accions pasadas y futuras dreitament dreitament relacionadas. Prene terminacions diferents en a tercera presona singular dependendo d'a conchugación y grupo verbal. A primera conchugación presenta e, a segunda t, y en o grupos d'a tercera conchugación bi n'ha que tienen e (je cueille), que tienen t (il vient) u que no en tienen (il prend).[1]

Primera conchugaciónEditar

A primera conchugación u conchugación en -er deriva d'a conchugación latina en -ARE y tiene o verbo chanter como un d'os suyos modelos regulars:

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Chante
2ª Sing. Chantes
3ª Sing. Chante
1ª Plur. Chantons
2ª Plur. Chantez
3ª Plur. Chantent

A primera conchugación presenta pocos verbos irregulars. As irregularidatz ortograficas afectan a los verbos acabaus en -cer, -ger, -yer, -eler, -eter, os que tienen una e sin accento u con accento (-é-) antes d'a zaguera consonant d'o suyo radical, y os que tienen una -é- en a zaguera parola d'o suyo radical.[2]

Os verbos acabaus en -ger presentan a seqüencia ortografica -geons en a primera presona plural (mangeons). Bell verbo d'este grupo corresponde a os verbos en -iar no freqüentativos en aragonés (changer), belatros corresponden a verbos acabaus en nyar/niar (songer), -gar (juger, bouger, ronger), y a verbos con uns atros orichens (mélanger, partager, ranger, rédiger, vendanger).

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Mange
2ª Sing. Manges
3ª Sing. Mange
1ª Plur. Mangeons
2ª Plur. Mangez
3ª Plur. Mangent

Os verbos acabaus en -cer presentan una seqüencia -ça, -ço con bella desinencia con as vocals a y o:

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Commence
2ª Sing. Commences
3ª Sing. Commence
1ª Plur. Commençons
2ª Plur. Commencez
3ª Plur. Commencent

Os verbos acabaus en -uyer y -oyer cambian a -y- por una -i- en qualques presonas. A mes gran part d'os verbos en -oyer tienen esta terminación como francés y equivalen a los verbos freqüentativos en -iar de l'aragonés, de fueras de verbos como employer, (emplegar en aragonés, derivau de IMPLICARE). Tampoco en ye o caso d'o verbo envoyer < *INVIARE, que tiene un diftongo -oi- derivau d'a Ĭ latina (VIA > voie), y presenta irregularidatz mes grans en atros tiempos.

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Emploie
2ª Sing. Emploies
3ª Sing. Emploie
1ª Plur. Employons
2ª Plur. Employez
3ª Plur. Emploient

Os verbos acabaus en -ayer tienen un present a on que ye opcional escribir -i- y -y- en qualques presonas. Son verbos que en aragonés acaban en -gar (payer) u en -yar (essayer):

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Paie / paye
2ª Sing. Paies / payes
3ª Sing. Paie / paye
1ª Plur. Payons
2ª Plur. Payez
3ª Plur. Paient / payent

Os verbos que tienen una -é- antes d'a zaguera consonant d'o radical son verbos acabaus en -érer (espérer, libérer, ecetra), y uns quantos verbos acabaus en éder (céder, posséder, ecetra), y -éter (répéter, compléter, ecetra). A -é- esdeviene -è- antes de -e muda:

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Espère
2ª Sing. Espères
3ª Sing. Espère
1ª Plur. Espérons
2ª Plur. Espérez
3ª Plur. Espèrent

O mesmo esdeviene en os verbos que tienen una -e- sin accento grafico antes d'a zaguera consonant d'o radical. A -e- esdeviene -è- antes de -e muda y permaneixe igual en as personas plurals primera y segunda:

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Lève
2ª Sing. Lèves
3ª Sing. Lève
1ª Plur. Levons
2ª Plur. Levez
3ª Plur. Lèvent

Bi ha dos modelos de verbos remataus en -eler. Os verbos que tienen esta terminacion como sufixo verbal y os verbos celer, ciseler, congeler, déceler, démanteler, écarteler, modeler y peler no doblan a -l- debant d'una silaba que contienga una e muda, y cambian a -e- muda d'a penultima silaba d'o infinitivo por una -è- ubierta.[3] Os verbos que siguen o modelo d'appeler son épeler y rappeler.

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Appelle
2ª Sing. Appelles
3ª Sing. Appelle
1ª Plur. Appelons
2ª Plur. Appelez
3ª Plur. Appellent
Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Gèle
2ª Sing. Gèles
3ª Sing. Gèle
1ª Plur. Gelons
2ª Plur. Gelez
3ª Plur. Gèlent

Tamién bi ha dos modelos de verbos acabaus en -eter. Son verbos que doblan a consonant jeter (latín JACTARE), y étiqueter. Son verbos que no doblan a consonant: acheter, racheter, chocheter, fureter y haleter. Beluns d'estos zaguer presentan o sufixo verbal -eter. Naturalment no doblan a consonant os verbos compléter y inquiéter, que siguen o modelo de espérer.

Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Jette
2ª Sing. Jettes
3ª Sing. Jette
1ª Plur. Jetons
2ª Plur. Jetez
3ª Plur. Jettent
Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Achète
2ª Sing. Achètes
3ª Sing. Achète
1ª Plur. Achetons
2ª Plur. Achetez
3ª Plur. Achètent
Presona 1ª Conchugación
1ª Sing. Complète
2ª Sing. Complètes
3ª Sing. Complète
1ª Plur. Complétons
2ª Plur. Complétez
3ª Plur. Complètent

Segunda conchugaciónEditar

En a segunda conchugación tampoco no bi ha guaires irregularidatz, pero presentan un incremento incoativo -ss- derivau d'a seqüencia latina -SC-, que se considera que fa part d'o modelo regular d'esta conchugación. Este incremento incoativo ye desfuncionalizau[4]:

Presona 2ª Conchugación
1ª Sing. Finis
2ª Sing. Finis
3ª Sing. Finit
1ª Plur. Finissons
2ª Plur. Finissez
3ª Plur. Finissent

EmplegoEditar

Os diferents emplegos d'o present d'indicativo en francés pueden estar:

  • Indicar un inte present.[1]
  • Parlar d'un periodo present que cubre parcialment o pasau y o futuro.[1]
  • Explicar verdatz chenerals y fisicas.[1]
  • Indicar accions brieus u instantanias.[1]
  • Indicar una acción que se producirá en un futuro proximo.[1]
  • Indicar una acción que s'ha esdeveniu en un pasau recient.[1]
  • Parlar d'o pasau como si fuese una realidat viva en publicacions u representacions de feitos historicos.[1]
  • En oracions condicionals:
    • Si tu viens demain, je serai content ("Si viens manyana, me faré contento").

ReferenciasEditar

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 (fr) Patrick Guédon, Sylvie Poisson-Quinton: La grammaire du français. Editions Maison des Langues, 2016. pp 34-35.
  2. (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014., pp 89-96.
  3. (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2000., pp 125-126.
  4. (es) Heinrich Lausberg: Lingüistica romanica. Tomo II morfología. Editorial Gredos. p 362, pp 366-367.

BibliografíaEditar