Adchectivos posesivos atonos en aragonés

(Reendrezau dende Posesivo atono en aragonés)
Translate icon.svg Iste articlo ye escrito con as normas graficas EFA. Si quiers, puez aduyar cambiando a la grafía oficial de Biquipedia y sacando dimpués ista plantilla.
Adchectivos
en aragonés
No descriptivos

Demostrativos
Exclamativos
Indefinius
Interrogativos
Posesivos
Posesivos atonos

Numerals

Cardinals
Colectivos
Multiplos
Ordinals
Partitivos

Calificativos

Colors
Chentilicios
Grau comparativo
Grau superlativo

Os adchectivos posesivos atonos en aragonés se composan d'as formas clasicas de o determinant posesivo atono en atras luengas iberorromanicas, como o castellano, pero que en aragonés no s'emplega si que pa expresar as relacions de parentesco u, como caso especial, de l'individuo con a casa a la que pertenece (cosa que nomás se veye en as expresions «casa nuestra» y «casa vuestra»[1]). Pa la resta de casos, o posesivo que s'emplega en aragonés ye o posesivo tonico en formas que va acompanyadas d'articlo. O posesivo atono no admite articlo.[1]

As formas que adopta o posesivo atono en aragonés son todas iguals, y no i hai variacions entre dialectos, estando en totz as mesmas: mi, tu, su y os plurals mis, tus, sus.[2] As formas nuestro/a y vuestro/a (y plurals nuestros/as y vuestros/as) son excepcionals y se sienten nomás asociadas con o concepto de casa.

En benasqués se da o caso particular que o posesivo atono se puede tornar vocativo quan lo emplega un d'os conchuches pa gritar a su mariu u su muller: Tupai, anem a pllegar les cebes.[3] Au, Tumai, que se mos fará tardi[3]

FormasEditar

 
Os posesivos atonos s'aplican a las relacions de familia.
  • 1a persona singular: mi, mis
  • 2a persona singular: tu, tus
  • 3a persona singular: su, sus
  • 1a persona plural: nuestro/a, nuestros/as
  • 2a persona plural: vuestro/a, vuestros/as
  • 3a persona plural: su, sus

EixemplosEditar

  • Mi pai no ha quiesto venir / Mis tíos son contentos
  • Tu chermana se casa pues? / Tus pais me paiceban más altos
  • Tiene un pareixiu con su abuelo / Sus primas que vinon pa la fiesta yeran gordas como perolas
  • Casa nuestra ye aquí cerca. Casa vuestra, menos.
  • «Tenetz menos sangre que vuestro avuelo muerto».
  • Os d'en medio son os tres primos y su avuela / Te puyarán a vier totz os críos con sus pais

S'ha de decir que con bell parentesco no se gosa decir l'articlo quasi nunca, por principal «papá/mamá», «yaya/yayo», «tía/tío» y (en belsetán y chistabín) «maye/paye», por lo que pa que se sienta un d'istos con un posesivo atono estará las menos veces. Van más a sobén en frases como:

  • Yayo te va a carranyar. Y no le'n he dicho yo!.
  • A tía no le cuaca la mentira que le has contau. Ah, ah. Ya verás, ya.

ReferenciasEditar

  1. 1,0 1,1 LOZANO SIERRA, Chabier, Aspectos Lingüísticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca); P. 95. Institución «Fernando el Católico» + Prensas Universitarias de Zaragoza + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2010. ISBN 978-84-8094-062-7
  2. BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Pp. 59-60. Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007. ISBN 978-84-8094-058-0
  3. 3,0 3,1 SAURA RAMI, José Antonio, Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas; Pp. 143-144. Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2003. ISBN 84-7820-679-5

Se veiga tamiénEditar


Os adchectivos posesivos en aragonés y en atras luengas romances
en aragonés (atonostonicos) | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en occitán | en italiano | en rumano