Asín y Azín
Asín y Azín | |
---|---|
Os Aszín | |
Información personal
| |
Ocupación: | Investigadors |
Personache de cómic
| |
Cómic: | As aventuras de Tintín |
Debuixant: | Hergé |
Anyo: | 1934 |
Asín y Azín (en francés Dupond et Dupont [dy.pɔ̃]) son dos personaches ficticios creaus por o dibuixant belga Hergé en a suya serie de cómics As aventuras de Tintín. Cuan se fa referencia a os dos en conchunto se conoixen como os Aszín[1]
Son dos achents d'a policía secreta identicos en aspecto y vestimenta, estando a unica diferencia a forma d'a suya mostaixa que en un caso apunta enta alto y en l'atro enta abaixo.[2] Siempre apareixen chuntos y no pareixe que tiengan personalidaz guaire diferenciadas. Segurament a intención de l'autor estió la de caricaturizar un determinau tipo de funcionario. Os suyos nombres son una chanza en o sentiu de que encara que se pareixen muito, dica o punto d'entrefilar-se que son cheminucos, tienen una chicota diferencia que contrimostra que no lo son.
Cal sinyalar que son de personalidat distraita, poco agudos y a sobén incompetents pa as misions que les asignan. O suyo papel en as historietas gosa estar secundario; por un regular apareixen pa fer gags u pa aportar bel dato a Tintín.
Entre as accions habituals d'istos personaches destaca o feito de que, a sobén, quieren pasar inadvertius disvrazando-sen con o vestiu tipico d'o puesto a on se troban, encara que en realidat tienen un aspecto ridiclo. Tamién gosan entivocar-se amplament sobre lo que son investigando. Asinas mesmo ye habitual d'os dos personaches que, cuan l'un afirma una cosa, l'atro lo reitera cambeando as parolas de puesto, plegando a decir chusto o contrario u bella sinconisión. Ye tipica d'éls dos a frase: «Yo encara diría mas...»
A suya primera aparición estió en Les Cigares du pharaon, cuarto álbum d'a serie, en o que miran d'arrestar a Tintín por o suyo presunto trafico de drogas. Manimenos, en a reedición en color de Tintin au Congo, o segundo álbum d'a serie, que se publicó en 1947, Hergé ya les fa apareixer en a primera vinyeta, en a escena a on Tintín prene o tren ta encetar o suyo viache a o Congo.
Como curiosidat cal decir que tienen una efimera aparición en Astérix chez les Belges anunciando l'arribada de Chulio César.
Nombres
editarOs traductors d'a serie han mirau de trobar en as diferents luengas nombres ta ista parella que se prenuncien de manera similar u identica. Asinas, os Dupond y Dupont de l'orichinal francés s'han traduciu como:
- Uys y Buys en afrikaans
- Schultze y Schulze en alemán
- Thomson y Thompson en anglés
- Tik y Tak en arabe
- Asín y Azín en aragonés
- Johnson y Rohnson en bengalín
- Hernández y Fernández en castellano, basco y gallego
- Citserono y Tsicerono en esperanto
- Johns y Johnes en galés
- Ντυπόν y Ντιπόν en griego (Dupon y Dipon, que se pronuncian toz dos [di'pon])
- Skapti y Skafti en islandés
- Diupon y Diubon en chaponés (デュポンとデュボン)
- Clodius y Claudius en latín
- Jansen y Janssen en neerlandés
- Dupont y Dupont en persa (دوپونت و دوپونط – a diferencia ye en as dos t, que no sonan igual)
- Zigue y Zague en as antigas edicions en portugués
- Tomson y Tompson en serbio
- Kadlec y Tkadlec en checo
- 杜邦和杜庞 (Dùbāng hé dù páng) en chinés
A forma orichinal, Dupond y Dupont, s'ha conservau, entre atras, en catalán, coreano, danés, finés, indonesio, italiano, noruego, portugués, sueco y turco.
En a traducción en aragonés s'han preso dos apellius aragoneses que fan referencia a os lugars d'Asín y Acín[3], situaus en Cinco Villas y a Chacetania respectivament.
Referencias
editar- ↑ (es) Casi todo lo que querías saber sobre 'Las joyas de la Castafiore' y sus 6 nuevas traducciones. En Universo Tintín. 15 de febrero de 2019
- ↑ (en) How to tell a Thompson from a Thomson. 9 setiembre de 2006
- ↑ (es) Tintín, el reportero más famoso del cómic, vive también sus aventuras en aragonés. Heraldo de Aragón. 4 d'abril de 2019