Preposicions en anglés

(Reendrezau dende Preposicions en l'anglés)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

As preposicions en anglés se presentan en sintagmas nominals. Bi ha preposicions espacials, temporals y d'instrumento.

En anglés son preposicions d'uso frecuent: after, at, before, during, for, in, into, like, near, next to, off, on, olong, opposite, outside, over, since, through, to, towards, under, until, upon, with y without.

Lista de preposicions

editar

Preposicions d'una sola palabra

editar
  • a
  • abaft
  • abeam
  • aboard
  • about
  • above
  • absent
  • across
  • afore
  • after
  • against
  • along
  • alongside
  • amid
  • amidst
  • among
  • amongst
  • an
  • anenst
  • apropos
  • apud
  • around
  • as (tamién un adverbio y una conchunción)
  • aside
  • astride
  • at
  • athwart
  • atop
  • barring
  • before
  • behind
  • below
  • beneath
  • beside
  • besides
  • between
  • beyond
  • but
  • by
  • chez
  • circa
  • concerning
  • despite
  • down
  • during
  • except
  • excluding
  • failing
  • following
  • for
  • forenenst
  • from
  • given
  • in
  • including
  • inside
  • into
  • like
  • mid
  • midst
  • minus
  • modulo
  • near
  • next
  • notwithstanding
  • o' (forma apocopada de of)
  • of
  • off
  • on
  • onto
  • opposite
  • out
  • outside
  • over
  • pace
  • past
  • per
  • plus
  • pro
  • qua
  • regarding
  • round
  • sans
  • save
  • since
  • than
  • through, thru (informal)
  • throughout, thruout (informal)
  • till
  • times
  • to
  • toward
  • towards
  • under
  • underneath
  • unlike
  • until
  • unto
  • up
  • upon
  • versus
  • via
  • vice
  • vis-à-vis
  • with
  • within
  • without
  • worth

Preposicions formadas por dos palabras

editar
  • according to
  • ahead of
  • apart from
  • as for
  • as of
  • as per
  • as regards
  • aside from
  • astern of
  • back to
  • because of
  • close to
  • due to
  • except for
  • far from
  • in to (contraita como into)
  • inside of (manimenos inside out ye un adverbio, no una preposición)
  • instead of
  • left of
  • near to
  • next to
  • on to (contraito como onto)
  • opposite of
  • opposite to
  • out from
  • out of
  • outside of
  • owing to
  • prior to
  • pursuant to
  • rather than
  • regardless of
  • right of
  • subsequent to
  • such as
  • thanks to
  • that of
  • up to

Preposicions formadas por tres palabras

editar
  • as far as, con lo significau de "tan"+adchectivo+"como".
  • as long as, pero en lo sentiu de dende u si condicional y no como de la mesma largaria.
  • as soon as
  • as well as

Preposicions de tiempo

editar

Preposición at

editar

A preposición at tien un orichen común con a preposición latina ad present en aragonés medieval. Se fa servir en tiempos exactos, como horas, encara que no se gosa dicir cuan se pregunta a hora.

  • What time do you get up?
  • I get up at 7:00 o'clock.

Tamién se fa servir en tiempos exactos d'o tipo at the moment / at the present y at the same time.

A preposición at también se fa servir a indicar horas subchectivas u parz d'o día como at midnight, at lunchtime, at night.

En una escala mes gran se fa servir pa vacanzas y edaz: at the week-end / at week ends, at Christmas, at Easter, at the age of. Tamién se fa servir en at the end y en at the beggining.

Preposición for

editar

A preposición for deriva d'o protochermanico *furi y d'a radiz indoeuropea *PER-, que tamién ha orichinau en latín a preposición PER[1] (en aragonés por u tamién per), y en griego os prefixos PERI- y PARA-[2]. A preposición for como preposición temporal indica duración, cuanto tiempo ha durau una acción:

  • I've lived in Teruel for two years.

Preposición in

editar

Como preposición temporal a preposición in se fa servir en estacions, meses y anyos, manimenos también se fa servir en parz d'o día (in the afternoon).

Preposicion on

editar

A preposición on tien un orichen común con o griego ana, ána[2] visible en palabras aragonesas como analís.

Como preposición de tiempo se fa servir en os días d'a semana, en as datas, y en referencias a parz de días concretos:

  • Mircea Eliade was born on 13 March.
  • On Sundays.
  • On Friday mornings.

A expresión on time quiere dicir puntual.

Preposicion espacials

editar

Preposición at

editar

A preposición at presenta uso como preposición espacial pa indicar ciertas posicions puntuals en cabos: at the top y at the bottom, at the end, at the back y at the front.

A preposición at acompanya en ciertas expresions a ciertos substantivos familiars: at home ("en casa"), at work ("en o treballo"), at school ("en a escuela"), at university ("en a universidat"), at a station ("en una estación"), at an airport ("en un aeropuerto"), at the sea side, at sea.

Preposición in

editar

A preposición in tien un orichen común con a preposición latina in, y por tanto con a preposición aragonesa en. Presenta una ideya d'estar adintro d'o volumen d'un sistema finito: in a room, in a park, in a town, in the water, in the sea (con un sentiu diferent de at sea, que se refiere a un viache por mar), in a river (con un sentiu diferent de on the river Ebro, on the river Thames), in a row, in a line, in a queue.

Se fa servir in pa referir-se a lugars y ciudaz.

Preposición on

editar

A preposición on se fa servir pa expresar relación de contacto u proximidat a superficies planas: on the floor, on a road.

Se fa servir pa referir-se a posicions en linias, en camins, en costas u en rius.

A preposición on tamién se fa servir pa indicar movimiento enta u dica una posición, orichinando en o sieglo XVI a preposición onto.[2]

D'antes se feba servir pa usos en os que a día de huei se fa servir in u at.

Preposición like

editar

A preposición like (derivada d'o norrén antigo likr, una aferesi de glikr relacionada con l'anglés antigo gelic[2]), significa "pareixiu a", "o mesmo que" y va seguida d'un substantivo, un pronombre u un cherundio:

  • Like a virgin: "como una virchen".
  • Someone warm like you would make my dreams come true: "belún acullidor como tu faría cumplir os míos suenios".
  • Like walking in the rain and the snow: "como caminando baixo a plevia y a nieu".

Preposición as

editar

A palabra as puet fer d'adverbio u de preposición, en o suyo orichen ye una forma redueita de als u ase en anglés meyo, que son variants diverchents de also[2] (de l'anglés antigo eallswā). Debant d'un substantivo fa de preposición y a diferencia de like no fa comparanzas ni indica pareixiu, indica que una cosa literalment ye o que ye. Se fa servir muito cuan se parla d'as profesions, d'os emplegos, d'as funcions u de como se fa servir cualquecosa:

  • The Baptist Church of Beaufort was used as a hospital for African American soldiers during the Civil War.
    • La ilesia baptista de Beaufort fue usada d'hospital pa soldaus afroamericanos mientres la Guerra Civil.
  • During the German occupation, Nazis used the synagogue as a stable and a radio base.
    • Mientres la ocupación alemana, os nazis facioron servir a sinoga de cuadra y de base de radio.

Preposición toward

editar

A preposición toward significa "enta". Presenta una -s sufixal que s'anyade a toward. L'orichen de toward se troba en anglés antigo tōweard, con o sufixo indicador de dirección -weard en adverbios, que provién d'o protochermanico *-WARð, (variant de *-WERþ[2]). Esta radiz indoeuropea ye a mesma que en latín orichinó o verbo VERTERE y VERSUS.

Combinacions de preposicions y atros elementos

editar

Substantivo mes preposición

editar

A preposición about acompanya a sobén a substantivos como argument:

  • An argument about politics: "Una discusión sobre politica".

A preposición for acompanya a sobén a substantivos como apology, cheque, demand ("requesta"), need y reason.

  • Please, accept my apology for my delay: "Por favor, perdona-me por arribar tarde".
  • There is more demand for apartments than there is demand for rooms: "i hai mas requesta d'apartamientos que no d'habitacions".[4]

A preposición in puet acompanyar a substantivos como increase y interest:

  • There is more interest in cience: "Bi ha mes interés en ciencia".

A preposición of puet acompanyar a sobén a substantivos como advantage, awareness, disadvantage, lack, reason y cause:

  • he had no awareness of his mistakes: "Él no yera conscient d'as suyas erradas".

A preposición on puet acompanyar a substantivos como effect y report:

  • It has an effect on me: "Tien un efecto en yo".

A preposición to puet acompanyar a sobén a substantivos como damage, invitation, objection, reaction, solution y attitude:

  • A solution to the problem: "Una solución a lo problema".

Adchectivo mes preposición

editar

A preposición at puet acompanyar a os adchectivos terrible, good, bad, excellent, brilliant, hopeless, surprised, shocked, amazed y astosnished:

  • I can recognise faces but I'm terrible at remembering names.

A preposición about puet acompanyar a os adchectivos about, angry, anoyed, furious, excited, sorry, worried, upset y knowledgeable.

  • She's upset about failing.
  • I am sorry about my results.
  • Many health care professionals are not knowledgeable about osteoporosis.

A preposición for puet ir con os adchectivos angry, annoyed, furious, famous y responsible.

  • I am responsible for the equipment.

L'uso d'a preposicion for con l'adchectivo sorry ye diferent de l'uso d'a preposición about:

  • I am sorry for being late
  • I feel sorry for Ukrainians

A preposición from puet acompanyar a sobén a los adchectivos different y absent:

  • Below is a list of expats who have been reported as having been absent from work.
  • Here are two powerful demonstrations proving the earth to be very different from celestial bodies.

A preposición in acompanya a l'adchectivo interested:

  • I am interested in spanish culture.

A preposición of puet acompanyar a los adchectivos afraid, ashamed, aware, capable, conscious, envious, fond, frightened, full, guilty, incapable, jealous, proud, scared, short, suspicious, terrified, typical y tired.

  • He is a bit short of money at the moment.
  • You should be very suspicious of those telephone calls.

En o caso d'os adchectivos nice, impolite, kind, generous, mean, stupid, silly, inteligent, clever, sensible, polite, rude y unrasonable se fa servir a preposición of pero referindo-se a una acción que se fa a belún, que si se mencióna dimpués d'haber-se omeso l'acción s'introduce con a preposición to:

  • It's very kind of you ("muito amable de part tuya").
  • I was kind to her ("estié amable con ella").

A preposición on puet acompanyar a sobén a los adchectivos keen y dependent.

  • She's very keen on tennis.
  • A child is dependent on its parents.

A preposición to puet acompanyar a los adchectivos similar ("pareixiu"), related ("relacionau", "ligau"), sacred ("consagrau") y married ("casau"):

  • Sofía is married to Juan Carlos.
  • Catalan is similar to Occitan.
  • Chemistry is related to medicine.
  • In ancient Italy, the Romans regarded all oaks as sacred to Jupiter

A sobén a preposición to acompanya a infinitivos dezaga d'adchectivos:

  • My street is easy to find.

A preposición with puet acompanyar a delighted, pleased, satisfied, disappointed, bored, fed up, impressed y crowded:

  • Russia's appetite may not be satisfied with the annexation of Crimea.

En o caso d'os adchectivos angry, annoyed y furious a preposición wiht se refiere a una persona y o motivo s'introduce con a preposición for:

  • He was furious with me for making him wait for hours in the cold.

Verbo mes preposición

editar
Ta más detalles, veyer l'articlo Complemento de rechimen verbal en anglésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha preposicions que dan matices semanticos a los verbos, dica o punto que o significau puet cambiar muito dependendo d'a preposición que levan. Tamién bi ha verbos que van acompanyaus només que con unas pocas preposicions.

A preposición about acompanya a verbos como to care. to dream, to think y to hear y prenen un significau prou diferent en comparanza con cuan van con atra preposición.

  • You don't care about us: "Tú no te'n fas por nusatros", "Tú no te preocupas por nusatros".
  • I'll be dreaming about you: "Seré soniando con tú".
  • I'm not sure. Can I think about it for a few minutes?. "No'n soi seguro. ¿ me lo puedo pensar en 5 minutos ?"
  • Did you hear about the Morgans. "¿T'han dito cualquecosa sobre os Morgans ?", "¿Que se'n ha feito d'os Morgans?"

Con os verbos to remind y to warn se posa debant o complemento y dezaga a preposición about:

  • Remind me about the dinner on Friday: "Recuerda-me a cena d'o viernes".
  • Warn him about dangers: "Avisa-lo d'os periglos".

Tamién se troba con o verbo to complain, que admite tamién un complemento con to:

  • The neighbours complained to the police about the noise: "Los vecins fuoron a queixar-se a la policía d'o rudio".

A preposición after da un matiz semantico especial a to look:

  • She stayed at home to look after me: "Ella estió en casa pa cudiar-me".

A preposición at la trobamos en to laugh at, to smile at:

  • She laughs at everyone: "Ella se'n ride de toz".

Os verbos to look y to shoot prenen significaus especials con a preposición at:

  • Look at my face!: "¡mira-te a la mía cara!".
  • She shout at the childen: "Ella grita a los ninos".

Con o verbo de movimiento to arrive se fa servir at con edificios como school, the hotel, work ("treballo") y eventos como the party, mientres que con atros substantivos se fa servir in u no se fa servir preposición.

Si ye dezaga d'un verbo y o suyo obchecto directo puet acompanyar a sobén a verbos como to point, to aim y to throw:

  • Don't point that knife at me![3]

A preposición for la trobamos dezaga d'os verbos to apply, to care, to pay, to wait.

  • I apply for an appointment: "Yo solicito un nombramiento".
  • He pay for it: "Él paga por ixo".
  • I searching for books: "Yo miro libros"
  • I am waiting for you: "Yo t'aguardo".

Os verbos to look y to care prenen significaus especials con a preposición for.

  • Illegal miners look for gold in the Amazonas: "Meners ilegals miran de trobar oro en l'Amazonas".
  • I don't care for wine: "No me fa goyo o vin".
  • The nurse cares for a patient. "A enfermera cuida a un pacient".
  • He cared for his mother when she was ill: "Él cuidó a su mai cuan estió malauta".

Si ye dezaga d'un verbo y o suyo obchecto directo puet acompanyar a sobén a verbos como to ask y to leave.

A preposición from acompanya verbos como to suffer:

  • He suffers from stomach ache: "Pateixe de mal d'estomago".[5]

Verbos como to hear prenen significaus especials con a preposición from:

  • Have you heard from our grandfather?: "Sabes cualquecosa de yayo"/"Has recibiu cualquecosa de yayo?".

A preposición in acompanya a lo verbo to believe:

  • I believe in you: "Yo creigo en tú".

A preposición into acompanya a verbos como to crash, to drive, to bump y to run, que suchieren "colisions", encara que no necesariament:

  • The driver drove into a wall: "O conductor s'estampó contra una paret".
  • You must drive into the parking area: "Has d'entrar en coche a l'aria d'aparcamiento".

A preposición of acompanya a verbos como to take care, to consist y to die:

  • We will take care of the reconstruction: "mos encargaremos d'a reconstrucción".
  • A molecule consists of atoms and their bonds: "Una molecla "consiste en" atomos y los suyos enlaces".
  • He died of starvation: "Él murió de fambre".

A preposición of tamién acompanya a verbos como to dream y to hear, que matizan o suyo significau:

  • I dream of lingüistical normalization: "Yo suenio con a normalización lingüistica" ("soniar" con o significau de "deseyar".
  • Have you heard of aragonese manuscripts in places where castilian language is spoken today?: "Has sentiu parlar d'os manuscritos aragoneses en puestos a on huei se parla castellano?".

A preposición on acompanya a verbos como on en concentrate on, depend on y live on, rely on.

  • It depends on the weather: "Depende de l'orache".
  • Many actors live on their past glory: "Muitos actors viven de la suya gloria pasada".
  • You can't rely on politicians: "No puez confiar en os politicos".

Si ye dezaga d'un verbo y lo suyo obchecto directo puet acompanyar a sobén a verbos como to blame, to congratulate y to spend.

  • I spend money on books: "Yo gasto diners en libros".

A preposición with acompanya a lo verbo to collide:

  • The stone collided with the wall: "La pedra va chocar contra la paret"[5]

A preposición to acompanya verbos como to belong ("perteneixer"), to happen ("estar de", "pasar", "desvenir-se"), to listen ("escuitar"), to speak, to talk ("parlar" con) y to write ("escribir" a):

  • It belongs to me: "Esto ye mío".
  • What will happen to that girls?: "Que'n será d'ixas mocetas?".[6]
  • Listen to your heart: "Escuita lo tuyo corazón".
  • May I talk to Anna please?: "Puedo parlar con Anna, por favor?"
  • Tips for speaking to an audience: "Consellos pa parlar a uns espectadors"
  • Chusé María wrote to President Bush: "Chusé María escribió a lo president Bush".

Tamién puet estar en un complemento seguindo a lo verbo to apologize ("demandar disculpas") y to complain ("queixar-se") chunto con atros complementos que van con atras preposicions:

  • The Prime Minister apologised to Jews for the genocide: "O primer ministro demandó perdón a los chudeus por o chenocidio".
  • The neighbours complained to the police about the noise: "Los vecins fuoron a queixar-se a la policía d'o rudio".

Un puet ir dezaga de verbos como to warn y d'un complemento fendo part d'o infinitivo cuan os verbos como to warn fan de verbos introductors:

  • Warn him not to cross the gangway: "Avisa-lo que no pase per la palanca".[5]

Referencias

editar
  1. (es) Edward A.Roberts: Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española. Alianza Editorial, 2001. pp 128-130.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 (en) T.F Hoad: The concise Oxford dictionary of english etimology. Oxford University Press.
  3. 3,0 3,1 (en) Raymond Murphy: English Grammar In Use. Cambridge University Press. 13º edición, 1991.
  4. (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. p 455ISBN 978-84-8094-061-0
  5. 5,0 5,1 5,2 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978, p 21, p 103, p 371
  6. (es) María Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998

Bibliografía

editar


Gramatica de l'anglés
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios (Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de cantidat · Adverbios d'afirmación, negación y duda · Adverbios conchuntivos · Locucions adverbials) · Articlos en anglés · Chenero · Chenitivo saxón · Conchuncions · Adchectivos · Determinants en anglés (Demostrativos · Indefinitos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Numero Substantivos incontables · Pronombres Pronombres relativos

· Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Verbos auxiliars · verbos modals · verbos con particla u phrasal verbs · verbos introductors · construccions verbo-nominals)

Sintaxi Concordancia · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Complemento de rechimen verbal · Sintagma verbal · Do-support · Inversión · Voz pasiva · Oracions condicionals · Proposicions de relativo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Arabismos · Castellanismos · Chermanismos · Escandinavismos · Galicismos · Helenismos · Italianismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas