Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Lolo (en ribagorzano tamién llollo[1][2]) ye l'apelativo familiar tradicional en buena cosa d'Aragón pa nombrar a l'agüelo propio, y se fa servir tamién en femenino, lola, con l'agüela. Igual que se fa con atros apelativos de familia, como «mamá», «papá», «tío» y «tía», no precisa l'articlo cuan se refiere a l'agüelo propio.

Un agüelo esplanicando cuentos a os nietos y una agüela fiendo pastura.

A parabla se conoix y s'emplega en cheso y en ansotano[3] y tamién en atros puestos como Sobrepuerto[4] y Sarrablo historico.[5][6] Manimenos, dica la primer metat d'o sieglo XX puestar que tenese una estensión mas gran, arribando mismo dica Ribagorza y Sobrarbe, an que hue cuasi no se conoix porque podría haber-se remplazau por a influencia urbana de «yayo» y «yaya»,[6] u se l'ha dau significaus peyorativos que antes no teneba. Podría haber-se emplegau tan a lo sud como a provincia de Teruel porque se deciba tamién en valenciano (encara que tamién allí cayó en desuso).[7]

Sobre la historicidat de lolo/a, Gerónimo Borao deciba en o suyo diccionario de 1859:

Yaya. n. Abuela: tambien es muy frecuente, sobre todo entre los niños, desígnarla con el nombre de «lola» que no incluímos.[8]

Referencias editar

  1. MASCARAY SIN, Bienvenido, Vocabulario del habla de Campo (Ribagorza, Huesca); Prensas Universitarias de Zaragoza + Xordica Editorial, 2013. ISBN 978-84-96457-87-4
  2. FERRAZ CASTÁN, Vicente, Vocabulario del dialecto que se habla en la Alta Ribagorza (1934) (Facsímil). Aladrada ediciones, 2013. ISBN 978-84-940886-6-7
  3. BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions, 2007. ISBN 978-84-8094-058-0
  4. Escritos de Chusé María Satué.
  5. Escritos d'Enrique Satué.
  6. 6,0 6,1 TOMÁS ARIAS, Chabier, El aragonés del Biello Sobrarbe. P. 264. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1999. ISBN 84-8127-095-4
  7. (es) VENY, Joan (es) Posibles huellas aragonesas en valenciano. Publicau en "Actas del I Congreso de Lingüistas Aragoneses". Deputación Cheneral d'Aragón, 1991, p 96.
  8. BORAO y CLEMENTE, Gerónimo. Diccionario de Voces Aragonesas precedido de introducción filológico-histórica (facsímil). MAXTOR, 2009. ISBN 84-9761673-1

Se veiga tamién editar