Descusión usuario:Juanpabl/Archivo 1

Pachina de descusión archivada. Ta fer-me bell comentario, millor aquí.

El criterio de mayúsculas/minúsculas es como en cualquier otra enciclopedia. Básicamente, mayúsculas para nombres propios e iniciales. Minúsculas para lo demás (preposiciones, adjetivos...). A veces hay casos de duda (¿Imperio Romano o Imperio romano?) en los que lo mejor es redireccionar desde un nombre al otro por si acaso y así evitar una repetición accidental de un artículo.

No es importante si no puedes dedicar mucho tiempo a la traducción de la interficie. Se puede dejar y continuar cuando se quiera. En la versión en catalán y asturiano lo tenemos a medias. Tan solo el texto que queda más a la vista y que es básico para entenderse y dar una apariencia más cercana. Si quieres ya pido yo que seas administrador y ya se pondrán en contacto contigo. Llull 22:11, 25 Aug 2004 (UTC)

Nonkilling editar

Hi! I was wondering if you would help us create an entry in Aragones for "Nonkilling" [1]. The first paragraph would do! --Cgnk 17:53 3 chun 2009 (UTC)Responder

Para pedir la traducción del logo al aragonés -si deseas te adaptan al alfabeto también la palabra "Wikipedia"- sí que tendrás que visitar tu mismo esta página, en el apartado requests. Yo no puedo porqué no sabría qué escribir. Tardarán lo suyo en proceder. Llull 22:30, 25 Aug 2004 (UTC)

Merci pour le message de bienvenue. J'avais oublié de te le dire. :o) Ma'ame Michu 23:03, 24 Sep 2004 (UTC)

Et merci pour la formule Articlo prenzipal:, maintenant inscrite sur mon pense-bête. :o) Ma'ame Michu 23:41, 28 Sep 2004 (UTC)

Hay que restaurar la portada y protegerla, un vándalo la sustituyó por propaganda pornográfica--Rocastelo 22:50, 16 Jan 2005 (UTC)

Saludos Hola, soy galego [Rocastelo Galipedia], tengo algunos mínimos conocimientos de aragonés escrito que pueden servir para crear cajas de artículos de países y pequeñas traducciones, y estaría encantado de colaborar en lo que pueda. En tu historial vi que no había nada desde mediados de diciembre y pensé que ya no colaborabas en el proyecto, veo que sigues en él y me alegro.--Rocastelo 20:48, 17 Jan 2005 (UTC)

Primer artículo editar

Hice mi primer artículo en aragonés, Afganistán, supongo que tiene que contener errores, poco a poco iré mejorando con un poco de ayuda.--Rocastelo 22:03, 17 Jan 2005 (UTC)

100 artículos editar

La wikipedia en aragonés se está acercando a los 100 artículos, cuando los supere, sería interesente enviar un pequeño informe a los medios de comunicación en lengua aragonesa (internet, medios escritos o radio) para que se hagan eco, y así aumentar las posibilidades de contar con colaboradores que conozcan la lengua aragonesa, única forma de consolidar el proyecto.--Rocastelo 16:11, 31 Jan 2005 (UTC)


Muchas gracias, cuando puedo me pongo a adaptar los mapas. Como mínimo los de la Franja, los otros no lo sé todavía. Llull 14:16, 13 Feb 2005 (UTC)

Wikipedia Siciliana editar

Muchisimas gracias ! --Giusi 5 July 2005 01:55 (UTC)

Mapa Alto Galligo editar

Muitas grazias por o mapa d'a redolada, ya he feito los cambeos amenistables ta adautar os articlos á los nomes tradizionals. Encara no bi ha muitas edizions d'articlos diyarias en a Biquipedia, asinas que no'n tiengo muitos problemas ta fer o treballo d'almenistrador por agora. Esprisións --Willtron 21:36, 5 Abiento 2005 (UTC)

Gracias por el enlace de toponimia oscense, no lo tenía. Lo leeré.--EBRO 08:20 9 otu 2008 (UTC)

Descusions linguisticas editar

Ola, He estau besitando atras Wikipedias como l'asturiana y he bisto que tienen un trestallo ta descusions de mena linguistica como tu dizibas. He creyato un puesto parexiu en a Biquipedia y lo he metiu en a portalada: Wikipedia:Ortografía. Que te parixe a ideya? Un saludo --Willtron 21:33, 27 Abiento 2005 (UTC)

Ola Juan Pablo, gracias por tu información sobre Nadal y Papá Noel, pero me temo que voy a replicarte. Tu me dijiste que Nadal es masculino, pero yo la he visto escrita como Goyosa Nadal en una caja de aguinaldo con productos aragoneses; no dudo de tu versión (pues sabes mucho más que yo) pero no podría ser que en alguna modalidad del aragonés fuera femenino debido al contacto con el castellano (cómo ya sucede con anglés y/o inglés), o simplemente el que la escribió era un "listo")--C.H.V. (Z.E.B.) (O mío Buzón de Correus) 23:25, 28 Abiento 2005 (UTC)

A mi me gusta más Biquipedia (quizás por que la he conocido siempre así) y ni mucho menos somos los únicos que hemos cambiado la W por una letra más "propia", por lo que no creo que tenga que armarse tanto jaleo. Además como bien dices tiene la ventaja de que se pueden usar dos nombres Biquipedia y Wikipedia en Aragonés. En cuanto al Wikzionario queda algo raro que varie la grafia respecto a la Biqui, pero hay que ser sinceros de que Biquzionario quedaría algo feo. --C.H.V. (Z.E.B.) (O mío Buzón de Correus) 23:13, 6 Chinero 2006 (UTC)

  • Biczionario, no está nada mal, si eso antes de pedir cambiar el logo se hace una votación para decidir el nombre, aunque acabo de comprobar que aquí en Biquipedia al Wikzi se le llamó Bizionario [2]. Lo que si que habría que cambiar es la portada del Wikzi, ya que el listado de palabras que empiezan por una determinada lengua no se usa (deberiamos usar como en otros wikzis el buscador de palabras que empiezan por...) y los respectivos artículos Anglés-Aragonés... deberíamos sustituirlos por las categorías de palabras en aragonés, inglés... además como hay pocos artículos no costaría mucho; si os gusta la idea lo decís y me pongo a la tarea, total preguntarlo uno por uno no me costaría mucho (usuarios reales somos 3 más Llull si quiere opinar) --C.H.V. (Z.E.B.) (O mío Buzón de Correus) 12:07, 7 Chinero 2006 (UTC)

Pronombres editar

Ola JuanPablo. Muitas grazias por as esplicazions d'os pronombres, ya sabes que ye un tema difizil ta os que aprendemos l'aragonés y no fablamos que o castellán (y una mica d'anglés, que en istos temas no sirbe de muito). Si quiers correchir articlos puedes tamién apuntar-te á la colla de correutors que creyamos fa ya un tiempo y encara nomás bi ha un correutor que ye Lascorz, porque tiene que ser chen que conoxca bien a luenga. Saludos --Willtron (?)   21:52, 29 chinero 2007 (UTC)

Anónimo editar

Pues ahora que miro yo tampoco lo hubiera bloqueado. Pero para ser sinceros estaba un poquito harto ya de revertir y /o borrar vandalismos (tanto aquí, como en el Biquizionario), y como ya lo había un anónimo revertido, no presté mucha atención en el artículo que había elaborado, y al ver sólo cosas como imagen, nacional, oficial, Francia, no vi las demás y le bloqueé pensando que lo había escrito en español. De normal, cuando me hubiera dado cuenta, lo hubiera desbloqueado, pero ayer al llegar a casa no me acordé, seguramente no le dí importancia debido al masivo spam que recibimos últimamente. Zésar (CHV)(O mío Buzón de Correus) 10:14, 23 setiembre 2007 (UTC)

D'a qüestion grafica editar

A mia desconformidat no ye per a grafia en concreto; sé que dengun de nusaltros no ye 100% d'alcuerdo con ella. Yera per lo feito de fer "oficial" una d'as grafias, encara que siya la más emplegata. Con "oficial" me refiero á la decision que pareixió adoptar-se que toz es articlos en Biquipedia hayan á estar n'a grafia de Uesca n'a suya fuella principal, o que desanima de plen á la gent que quiera fer bel articlo en grafia SLA u chesa. Yo mesmo me desanimé de golpe e per ixo decidié d'abandonar a Biquipedia per un tiempo. Hue contino pensando que, á diferiéncia d'a experimental nuestra biquipediana (que sí be d'estar siempre en fuella alternativa), as altras dos haverevan á tener es mesmos dreitos de fegurar en fuella prencipal; dimpués de tot, no ye una Enciclopédia estricta de riguroso critério unificato e endreçata per una persona, sino una wikipedia, concevita como una cosa más flexible e interactiva. Pero rai, que tampoco no me'n quiero fer yo mala sangre, bi ha cosas más importants e ya puet estar que l'hayamos á cambiar tot si en apareix una de definitiva e más oficial con l'Academia. Como siempre he feito, respeuto es critérios d'a mayoria. Ixo sí, á lo menos en es comentários permetez-me que no siya tan "oficial". Saludos. --Estrolicador 00:14, 16 otubre 2007 (UTC)

MediaWiki interface for Aragonese editar

Hi Juanpabl. I see you have in the past done some Aragonese localisation of the interface of MediaWiki by editing page in the namespace MediaWiki. I was wondering if you knew that localisation in this local Wikipedia means that only this Wikipedia can benifit of your efforts for Aragonese.

I am one of the administrators of Betawiki. In this wiki we facilitate localisation of any language for MediaWiki. I was wondering if you were willing to go over there and work on the localisation of Aragonese. From there we will add your translations to the source code of MediaWiki, so that anyone can benifit from your efforts (for example on Wikimedia Commons) and those installing MediaWiki outside Wikimedia projects.

Currrently about 11% of the Aragonese core messages for MediaWiki are available. These efforts date from over a year ago.

If you personally do not want to make the effort, for whichever reason, please do make an effort to try and find 2 or 3 other users that are willing to work on the generic translation for the MediaWiki interface on Betawiki. If you have any questions, please let me know.

Thank you very much for your current and past efforts to put Aragonese on the digital map. Cheers! Siebrand 15:39, 5 nobiembre 2007 (UTC)

Ola, ya he bisto que yeras fendo a traduzión d'o interfaz en MediaWiki e ya funziona en Commons e en atras wikis :-D, pero bi ha que parar cuenta que emos de mantener a uniformidat con os mensaches d'o sistema d'a Biquipedia, asi por exemplo aquí aparixe "Bloqueyar" e en la otra aparixe "Bloquiar", ixas cosetas cal uniformar-las. Allora si se fa la traduzión en MediaWiki creigo que calerba rebisar o mensache que ya esiste aquí en Mensaches d'o sistema e meter en os dos puestos o mesmo e dimpués Zésar u yo mesmo faremos o cambeo tamién en o Biquizionario. Saludos --Willtron (?)   14:34 17 nob 2007 (UTC)

Claro :) editar

Claro que se puede. Ahora mismo lo pongo a funcionar. Saludos :) Rastrojo   Quémame 17:00 24 nob 2007 (UTC)

Ya está hecho :D Saludos. Rastrojo   Quémame 18:45 24 nob 2007 (UTC)

Borrato de MediaWikis editar

Ola! he bisto que istos días yeras borrando mediaWikis en a Biquipedia, suposo que ta que se mantienga a coderenzia u más bien ta que no aiga dos bersions, una aquí e atra ta la resta de wikipedias. Yera pensando que alabez tamién aberbanos de borrar ixos interwikis en o Biquizionario que dica agora yeran os mesmos que os de Biquipedia. Si ye asinas di-me-ne e CHV e yo los borramos en o Biquizionario. Saludos --Willtron (?)   00:19 6 chi 2008 (UTC)Responder

Categoría "Aragonés de Sobrarbe" editar

Ya que t'he bisto que yeras plantando fuerte per aquí e cuan que has dito aquelo d'a forma "Aragonés Sobrarbés/Sobrarbenco", me faría á bien de dezir, de primeras dos cosetas "menors": Que ra forma d'o chentilizio ye "Sobrarbenco" ("Sobrarbén/Sobrarbín" tammién els he sentito, pero ye más cheneral la primera e no sé que peso tienen ixas atras) e no "Sobrarbés" (que ye un castellanismo, ó lo menos en be de ser per a pinta que tiene). l'Atra coseta menor: Bió/Bio ye bien posible que m'aya equibocato, la tonica ye ra O, pero cómo s'azentúa un monosilabo enna norma de Uesca... d'ixo ya no en sé XD. Tot tuyo si el quiers cambiar.

Nasprés ye o tema d'a categoría d'os dialectos de Sobrarbe. No m'eba quiesto empurcar de faena perque no tiengo o criterio mica claro ta dezir qué ye un dialecto "Sobrarbenco" e qué cosa no, pero o planteamiento de base que m'eba feto ye qué se dize d'a gente cuan ye parlando cosa d'allá, que si ye "chistabino" u "belsetán" se destingue pero cuando o charrar contiene (á "grosso modo") articlos d'o sistema "O, a, os, as" en dizen "Ixo ye Sobrarbe"... como si talmente ixo estase garra dialecto en sí. Á yo me pareixe que o temino "Sobrarbe" se be de tratar d'un "coloquialismo" que no describe dialecto denguno, pero que enfila ra referenzia ta ra cosa que ye más ebidente: Hi hay belcosa que ra gente identifica como un parlar más suyo, d'allá, e l'atra que ye "o patués de Las Valles" (ixo que más zentificament se separa en chistabín + belsetán). Yo separaría dos tendenzias comuns á dialectos "sobrarbencos", podemos dezir-ne "grupos dialectals" en grado intracomarcal: Un "aragonés sobrarbenco meridional" (rico en castellanismos, que articula "R-" debant de l'articlo cuan el prezede una bocal, etc.), que aglutinás biellosobrarbés, o parlar d'os arredols de Mediano e tamién ixas cuasi extintas particularidaz de l'Aínsa (†) e d'a balle de Boltaña, e luego un "aragonés sobrarbenco septentrional" d'o poligono d'as balles de Puertolas-Bió-Broto, que tamién usan "R-" pero que tienen caracteristicas comunas d'entre ellos e diferents d'os altros. En fazié un esbozo aquí, aplicato á otro tema, pero d'a cosa que yo pienso que ye una clasificazión más adetallada d'a dibersidat dialectal, ta que beigas como en pienso d'o sistema de categorías e subcategorías t'a clasificar os dialectos. --Lascorz (Quiers cosa?)   21:12 9 chi 2008 (UTC)Responder

Ixas abrebiaturas son pensadas ta meter-las en articlos que, por supuesto siyan redautatos en "aragonés estándar" o bariedaz centrals e oczidentals que se puedan comprender fazil, e nomás ta identificar diferenzias lesicas d'a parola que define ixa entrada, no pensaba de meter sinonimos de cada parola de l'articlo, u re-esplicar as carauteristicas que son propias d'o dialeuto de redauzión cada begada que se'n faya uno, ixo con a plantilla de bariedat ya funziona jeje. l'Eixemplo d'o Sarrio ye aclarador: Sarrio ye ra parola con diferenzia más abitual en l'Alto Aragón, e pienso que asinas s'ha d'agafar ta l'estándar, pero me fa que ye más completo si tammién se-i meten atros sinonimos locals que se desmarcan d'ixa tonica (e más si son identificatos, que luego pasa que en hay que els leyen astí e se piensan que ya balen ta cualsiquier dialeuto XD). N'este caso perque nomás en hay que 3 de destintos, pero si en abesen más talment s'abría de pensar de buscar-ne atra formula que no estorbás a leutura d'a cabezana de l'articlo, como escribir una lista á'l piet d'el dito como un alpartato más, cosa "Sinonimos locals" como metemos "se beiga tamién" ó "Enrastres esternos", e ta ixo notar-los con abrebiaturas d'ixas que eba pensato que de paso estasen fetas como binclos enta una pachina "Wikipedia:" á'n que estase tota ra lista d'abrebiaturas ta aclarar os sennificatos, e per qué no, en ésta tamién os binclos ta's articlos concretos d'ixes dialeutos. Casos como o fobano que s'identifica en meridional e septentrional se podrían desglosar aintre d'o preziso articlo "Fobano", no en pienso que mos calga fer uno "Aragonés de baixo peñas" ó "de Mediano" que son ambitos muyt restrinxitos, cuan se pueden meter n'os propios articlos "Fobano" o "biello sobrarbés", respeutibamente, dalpartataos que espliquen en qué consisten os localismos d'ixes nuclios (que por un regular, no son si que bel articlo diferent, una diferenzia en l'uso l/r, o bien que quitan a "-r" final d'os infinitibos, pero que toda la resta ye ra mesma cosa). No creigo que fer una lista d'o bocabulario diferenciato de cada parlar local (e más, intradialeutal) siya biable, nomás que d'as carateristicas gramaticals. Con tod' esto pienso que se be d'estar contrebuyendo á fer conoixer a dibersidat de l'aragonés, que ye seguro a carateristica más important d'a luenga.
Con respeuto de restaurar parolas que s'han perdito en os dialeutos, ye bien complicato. Á yo m'ha pasato d'escrebir un articlo en chistabín e que dimpués, en pedir-le-ne de que el rebisás una persona natural de Chistén no me'n cambió ni formas gramaticals ni de bocabulario, pero me cambió prezisament as formas "més", "només" e "demés" (bien decumentadas en o chistabín e altros dialeutos d'a comarca por Soroihandy e tamién por manos d'autors posteriors en a primera metat d'o S.XX) por as formas castellanas "más", "nomás" e "demás" que imperan agora, simplement porque no sabeba ixa persona que en o parlar d'antes d'o suyo mesmo lugar ixas cosas s'eban feto tamién. Ixo ye una cosa que mos puet liebar ixa clase de confliutos á saber-lo (e conste que soy á fabor de fer-lo, pero ye problematico), porque la gente no en sabe de como yera el que se deziba antes, en saben nomás que el que se diz güei. Tod'esto en bién tammién ent'á par d'atra cosa que ye prenzipal: a desconesión d'entre os qui somos menimament metíus en a cuestión de dibulgar e normalizar l'aragonés e aquelos que, simplement, el fan marchar de diario. Ta mutos parladors patrimonials que en han bisto cosa las fuellas d'o Conzello, os "cursos d'Aragonés" u simplament en han leyíu cosa, l'aragonés "estándar" s'aperzibe como un imbento, una cosa estraña, "con parolas que nunca no s'han dicho aquí" (p. ex. biera, que no ye si que un gasconismo peculiar nomás que d'a balle de Tena (creigo) pero s'emprega abitualment en "estándar") e como que "ixo se lo imbentan", á más que "basto" por a cosa d'as Vs e d'as H. O problema grafico me parixe que no tien empentables dica que s'aiga feto una ortografía alternatiba, pero o tema lesico, e espezialment gramatical, ye prou más furo de tratar. P. ex. en Sobrarbe s'aprezibe que ixe aragonés "normatibo" u "estándar" construye ras frases d'una manera á masiau "pensada a la castellana", con preposizions que no corresponden ó usos peculiars d'os complementos. Yo no en sé prou d'os dialeutos centro-occidentals e occidentals que ta descartar que ixas construzions allá sigan normals (os parlars que me se fan más conoixitos son os d'os puestos que recorro ó d'á'n que tiengo familia, que ixo ye nomás que Sobrarbe e Ribagorza) pero puedo dezir, porque me n'he trobato que piensan igual, que l'aragonés "estándar" aututal ó talmente l'uso que en fan os estudiosos sin de conozimientos prou fundos ha feto d'abrir-se un laballo d'entre éste e la uno coloquial, que fa que mutas personas d'alto no en quieran saber cosa. Ta yo, a millor cosa sería dar-le más gran importanzia ta's dialeutos locals, encara defuera d'os temas que son estriutament de descripzión d'o suyo ambito patrimonial, pos son éstes os unos que componen l'aragonés in vivo, e no l'estándar, porque anque siyan diferents en mutas cosas, álto u baixo s'entendien igual (puet ser, que con a eszepzión d'o benasqués) por partes d'os parladors d'otros e asinas se ganariba un poquet a credibilidat d'os patrimonials que tan dura ye de ganar-se. S'abría de buscar o punto d'entre medio. --Lascorz (Quiers cosa?)   17:29 10 chi 2008 (UTC)Responder

Aintre de editar

Ixo ye una cosa que yo querebe esplicar, perque creigo que ye una cuestión o más puro de localismo. Obserbo d'a rama materna que esiste en a balle de Puertolas, como en Bielsa e Tella tamién, una tendenzia de cambear belas "-Os" finals por "-Es", e estoy que ixo ye nomás que cuan siguen o grupo consonantico "-tr-", e creigo que seriba una buena forma d'estandarizazión si el cambesnos, sí. Encara me queda que reflesionar buens ratos, e mirar més exemplos ta diszernir si ye garra norma cheneral d'ixes dialeutos, u ye cosa puntual, pero bueno ya se puet abanzar que me pienso que ye asinas. D'entre ra desquisitoria "aintro/aentro" ta estandarizar-lo, ye més complicato, perque en hay mutas de parolas que per allá fan prezisament ixo... cuan que una bocal determinada s'achunta con atra que ye més ubierta... se zierra. Ixo ye que ras "Es" seguidas ó prezedidas de "A" u "O" tienden á prenunziar-se "I", mesmo que ra mesma "E" seguida u prezedida de "I" ó "U" fa "È/A", pero només en o dezir rapido. Luego m'ha pasato que me pienso que me n'he ito un poquet més leixos que os imbestigadors abituals, e he preguntato á ra chent con qui m'he parato per qué les parixeba que s'eba d'escrebir en ixes casos, e como m'esperabe e tammién yo pensabe, toz conziden que ixas "As", mesmas que esplican os replegantes en os diptongos, s'escriben "E", sin de menzionar-les-ne yo cosa de prebias. Ixo ye una cosa que me fa de reflesionar perque talment ye que s'aigan malinterpretato tepicament d'entre chuntantes e parladors, ixo ya no en sé, pero s'ha de pensar.

Más luego ya o tema de Coronas jeje, Él ye de Labuerda, sí, mesmo que ra familia paterna de yo, pero ya cuan que quitó o libro "Vocabulario de Labuerda" en a casa mía (e me consta que tamién en altras) se dezión de raras de belas parolas que i-salen, que no se i-han sentíu nunca u más que de "Casa Falceto", ixo ye ra suya. Me biene por eixemplo o berbo "perijoliar" (¿?) que ha salito n'o libro e tammién en os zagueros numeros d'El Gurrión, e yo el chustifico porque pienso que ye d'a mai suya que ye semontanesa, pero que no ye abitual allá. Mariano ye fendo un treballo buenismo por l'aragonés, e s'ha d'agradixer tamién que siya d'os pocos de Sobrarbe que s'han metíu á deixar constanzia d'as cosas d'allá, pero tampoco s'han de coger as cosas que él dize como si estasen absolutas, anque ya beis que o caso concreto d'"aentro/aintro" el comparto de todo. Ixo ye un problema seguro, que l'hemos de tener toz os "fablants" d'allá... que chuntamos enfluyenzias de tot puesto. --Lascorz (Quiers cosa?)   15:19 14 chi 2008 (UTC)Responder

Una coseta més: a forma benasquesa "dintro" no l'has trobato? --Lascorz (Quiers cosa?)   15:23 14 chi 2008 (UTC)Responder

Articlos de gramatica editar

He pensato que tenemos muita información interesant de linguistica e gramatica en discusions sopre l'uso d'a luenga u en la tavierna, e que estas discusions podemos emplegar-las como fuent d'inspirazión pa fer más articlos. Ixos articlos pueden fer honra pa un setor potencial de gent que leiga biquipeya: los que aprenen aragonés. Las conclusions de las discusions las podemos meter en articlos concretos sopre un feito gramatical concreto, u meter-las en los articlos de varians de l'aragonés, (por exemplo ixo que metiés de las oracions compuestas en belsetán se puet meter en l'articlo sopre lo belsetán). Trobar información sopre gramatica general en wikipedia ye facil, proposo que los articlos gramaticals tiengan estos trestallos: (1) Introduzión e cuestions generals compatible con totas as luengas (2) Origen e varians (2.1) Como ye en latín e si cal en luengas indoeuropeyas (2.2) Como ye en aragonés en comparanza con luengas d'arredol (2.3) Como han amanexito las diferens varians gramaticals que se troban en cadagún d'os dialeutos. (3) Pa qui quiera escrivir més...como ye en idiomas internazionals como anglés, alemán u ruso.--EBRO 17:12 23 chi 2008 (UTC)Responder

Reemplazo editar

Hola Juan Pablo! Bueno, solo he podido hacerlo a medias, el bot me ha dado problemas y solo ha llehado hasta la letra L. Mañana lo remato. Un saludo Rastrojo   Quémame 20:01 27 chi 2008 (UTC)Responder

Terminado Rastrojo   Quémame 15:10 28 chi 2008 (UTC)Responder

Enforcar editar

Acabo de ver Inforcado en el libro Léxico romance en documentos medievales aragoneses del S XI y XII. Dicen que viene del latín Inforcare. Supongo que inforcado será una forma latinizada en esos textos. Enforcar debe ser la forma más común en aragonés a lo largo de los siglos, y nos muestra que en los verbos que en latín tenían prefijo en in, se producía una evolución a en en aragonés, (como en encorrer).--EBRO 19:21 30 chi 2008 (UTC)Responder

Wikiencuentro editar

Hola, Chuan Pablo. Para no perder la costumbre de vernos por Zaragoza, pásate por aquí, espero que nos veamos también. Le he dejado un mensaje a Willtron, y ahora se lo dejo a Ebro. Un abrazo, ya veo que trabajas bastante por aquí, --Manuel Trujillo Berges 12:22 11 fre 2008 (UTC) P.S.: A ver si en unos días empiezo a subir artículos de monumentos de Cinco Villas, empezaré por el castillo de Sibirana, fotos incluídas (hice un centenar en septiembre). Si te animas a traducirlos a l'aragonés, ya sabes...

Bueno, después de la espantada de los mejores editores de la Wikipedia, algo le ha tocado en el reparto a la Biquipedia, así que nos vamos a ver bastante por aquí... Unos se han retirado del todo, otro han pasado a la Enciclopedia Libre, yo he preferido venir por aquí, a ver si de paso aprendo algo más d'aragonés. Ya sabes, nada de dejarme mensajes en castellán... --Manuel Trujillo Berges 00:15 21 mar 2008 (UTC)Responder
A mi también me fa pena, pero a situazión no s'endrezará pas, os que la han provocau están muy goyosos con a suya ¿bictoria?. Total, unos cuantos wikipedistas más que se irán. Ecemaml comentaba anoche en o café que era "botar con os piez" o que fazemos algunos, y eso ye, botar con os piez. Sale ganando Biquipedia, que se llevará as localidaz de Cataluña feitas... Hasta el martes, que seguiré con as capitals de comarca barzelonesas, hasta acabar todas poco a poco as localidaz catalanas, --Manuel Trujillo Berges 10:04 21 mar 2008 (UTC) P.S.: Disculpa el montón de faltas, que las habrá...Responder

Boz pasiba editar

He feito un articlo sopre la boz pasiba como alazet pa que mos planteyemos como ye esta boz en aragonés, porque no en trobo res en la gramatica de Francho Nagore, e porque me pienso que los nioaragonesofablans la emplegamos mal, (lo primer mes escribié una begata la estrutura estió+partizipio e la me cambeyoron ta fué+partizipio e atra begata escribié fué+partizipio e lo me cambeyoron ta estio+partizipio). Me pienso que l'ausiliar pa la boz pasiba será lo berbo ser primitibo como en los berbos reflesibos e de mobimiento e no lo berbo ser-estar fusionato autual. Te quiero preguntar a tú que conoxes l'aragonés ozidental, (ya li n'he preguntato a Lascorz que conox l'oriental), si has sentito ixas estruturas bella begata en aragonés popular u si las has bistas en testos dialeutals.--EBRO 17:17 26 mar 2008 (UTC)Responder

Grazias editar

Grazias por a tuya correzión, --Manuel Trujillo Berges 08:59 28 mar 2008 (UTC)Responder

Dudas editar

Verás, quería preguntarte (porque lo hes visto en la Tabierna) sobre lo de poner una plantilla en los artículos que vaya haciendo para que alguien los revise. Que te parece? --Norrin strange 15:30 28 mar 2008 (UTC)Responder

Gracias por la letra editar

Hola, Juan Pablo. He intentado también traducir la letra al castellano, pero no entiendo algunas palabras. Podrías ayudarme también con esto?

Y en llebas plenas las botas – Y ahí(?) llevas llenas las botas
si te'n bes ta Ramajada – Si te ves hasta Ramajada (es una localidad?)
y en llebas plenas las botas – Y ahí llevas llenas las botas
con bellas toñas y chullas – Con bellas toñas y chullas
ya puede aturar las boiras – Ya puede aturar las nieblas (¿)
ya puede aturar las boiras
si te'n bes ta Ramajada
y en setiembre ye la fiesta – Y en septiembre es la fiesta
d'Echo lo mio lugar – De Echo, mi lugar
en setiembre ye la fiesta – En septiembre es la fiesta
los biellos á itar la siesta – Los viejos a tomar la siesta
y los chobens á rondar – Y los jóvenes a rondar
y los chobens á rondar – Y los jóvenes a rondar
que triballo no lis cuesta – Que el trabajo no les cuesta
tantonicos ya no'n queda(n) – ??? ahí ya no quedan
ya no trilla la tordilla – ya no trilla la tordilla
tantonicos ya no'n queda(n)
los trigos imos dixato – Los trigos los hemos dejado
y se'n ben las chamineras – Y ahí se ven las chimeneas (?)
y se'n ben las chamineras
ya no trilla la tordilla

Gracias de antemano! Un saludo desde Hungría. --El Mexicano 17:58 3 abr 2008 (UTC)Responder

Muchas gracias!!! --El Mexicano 08:47 5 abr 2008 (UTC)Responder

Dudilla editar

El numero que has añadido aquí no debería ser lumero? ¿o son ambas aceptables?--FAR 18:05 3 abr 2008 (UTC)Responder

Gracias por la corrección editar

Ja, he escrito a dos personas y luego me ayuda una tercera :) Gracias! Oye, esa "zaguer" de dónde viene? No me suena una palabra romance. Un saludo. --El Mexicano 12:37 5 abr 2008 (UTC)Responder

Gracias, pues la verdad no sé cómo hago, pero como que me pegan los idiomas. Asimismo he aprendido el italiano, el portugués, el latín y un poquito el sardo después de aprender bien el castellano, porque luego ya me iba muy fácilmente el aprender las diferencias entre ellos porque realmente, en cuanto a las diferencias, son sólo dialectos latinos. A pesar de que políticamente se llaman "idiomas" :) --El Mexicano 13:17 5 abr 2008 (UTC)Responder

Hablantes monolingües editar

Una pregunta curiosa, el aragonés tiene todavía hablantes monolingües, es decir, que no hablen también el castellano?

Hay algo que tampoco está claro para mí, si el aragonés realmente es un conjunto de dialectos de transición entre castellano—gascón—catalán, por qué no pertenece a las lenguas iberorrománicas? El castellano, el occitano y el catalán (junto con las otras lenguas y dialectos de la Península Ibérica) forman parte del grupo ibérico, pero el aragonés, según las fuentes, pertenece, sin más, a las lenguas romances occidentales, grupo pirenaico-mozárabe... --El Mexicano 18:29 5 abr 2008 (UTC)Responder

Yo diría que, de 1960 a esta parte, ya no hay hablantes monolingües ni de aragonés ni de ningún otro idioma peninsular que no sea el castellano. La televisión, la mejora de las carreteras y el transporte, y el turismo, han sido en este sentido casi más perjudiciales que cualquier prohibición. Pero no hace tanto los hubo. Una bisabuela mía, muerta hará ya unos veinte años, era prácticamente monolingüe. Sé también de alguna anciana del valle de Arán que hablaba siempre y solo en aranés. Y en Cataluña, sobre todo en pueblos pequeños y apartados, hay gente mayor pero también joven que conoce el castellano pero que se expresa en él con mucha dificultad por el poco uso. Probablemente ocurra lo mismo con ancianos de los pueblos gallegos o los caseríos vascos. Hace poco salió una noticia de un anciano navarro que no había salido nunca del pueblo y se hacía el DNI por primera vez, con necesidad de intérprete porque era monolingüe en vasco. Pero lo cierto es que se trata de casos muy puntuales, gente muy mayor que ha vivido toda su vida en su lugar con escaso contacto con el exterior. A diferencia del vasco, en el caso del aragonés es difícil hablar de monolingües conscientes porque, al no haber concienciación lingüística, se acababa mezclando ambos idiomas, formando híbridos. De hecho, dudo que haya un solo hablante "puro"; sólo en los valles donde ha habido menos castellanización, los hablantes son capaces de distinguir aún entre aragonés y castellano. IIII En cuanto a la clasificación, yo no considero ni el aragonés ni el catalán como parte del grupo ibérico. El catalán forma claramente un grupo con el occitano. El aragonés es de análisis difícil. Cuando se analiza y considera en su estado más genuino, tanto léxica como morfosintácticamente, se acerca más al catalán y al gascón. Cuando se considera en la actualidad, parece mucho más cercano al castellano. Puede decirse que es por la influencia del castellano, pero también podría decirse que en la Edad Media era el catalán el que influía al aragonés. Para rematar, el aragonés tiene unas características propias que lo hacen único, separándolo tanto de castellano como de catalán, y otras que lo acercan al gascón e incluso al vasco. Como colofón, surge esa clasificación del Ethnologue, que a saber de dónde sale, en la que se mete aragonés y mozárabe en un mismo saco "pirenaicomozárabe" (vaya denominación), quizá por el hecho de la conservación de sordas intervocálicas. En fin, a gustos colores. Podría decirse que el aragonés es un puente que fluctúa, muy ibérico por el oeste, más catalanoccitánico por el este, y con toques vascones y gascones por las rayas del norte. Un empandullo. --Estrolicador 23:20 7 may 2008 (UTC)Responder

Gracias editar

Pues gracias, Juan Pablo, porque lo había anotado mal en mi diccionario, así que iba repitiendo los mismos errores sin darme cuenta... Lo complicado es que en muchos temas el nivel de vocabulario aragonés es muy escaso, pero poco a poco iré añadiendo léxico nuevo, así que el trabajo empezará a rendir frutos. De todos modos, voy añadiendo poco a poco las palabras que me corregís, así que cuando tengo acceso al diccionario (sólo en casa, por ahora) la redacción es más cuidada. Gracias de nuevo, --Manuel Trujillo Berges 14:53 11 abr 2008 (UTC)Responder


XV Chornadas d'as Luengas d'Aragón editar

Pienso que ye d'intrés t'a comunidat, pero lo pencho aquí por si se considera publizidat: Ista semana se zelebrarán en Zaragoza as XV Chornadas d'as Luengas d'Aragón que tratarán as relazions entre a economía y as luenga minoritarias. Se ferán en o Centro Joaquín Roncal d'a Fundación CAI (C/ San Braulio). O lunes, 14 d'abril, á las 19:00, Prochectos economicos y luengas minoritarias, con Prames, Chelats Sarrate (Alcampell) y Iriarte (empentadors de l'Onso Nabar). O chuebes, 17 d'abril, á las 19:00: As luengas minoritarias y o turismo. O caso de l'aragonés, con Gemma Fondevila (d'o Centro de Interpretación de lo Megalitismo Pirenaico y de la Val d'Echo) y con David Bielsa (Casa de Turismo Rural Luzía y alcalde de Chistén). O biernes, 18 d'abril, á las 19:00. Lenguas, dialectos, hablas y nacionalismo lingüístico, con Juan Carlos Moreno Cabrera (Catedrático de Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid). O sabado, 19 d'abril, á las 12:00 bi abrá autibidaz en a carrera (Pza. San Bruno), con clases d'aragonés, charradas de fabladors patrimonials de Chistau y Bielsa, y a presentazión de l'Asoziazión Mais y pais por l'aragonés. Más info aquí u aquí. Amás de combidar-tos á asistir (he partizipau un poquet en a suya organizazión), tamién tos recomiendo que leigaz o libro El Nacionalismo Linguístico. Una ideología destructiva de Juan Carlos Moreno Cabrera (o ponent d'o biernes), an que se trata a relazión entre as luengas mayoritarias/nazionals y as luengas minoritarias.--Juan Pablo 20:36 13 abr 2008 (UTC)Responder

Fogache de 1495 editar

Hola, Chuan Pablo. Lo que podríamos hacer es, si te parece, dos artículos distintos: uno para el concepto de fogaje y otro para el propio fogaje de 1495. En el de 1495 no se me había ocurrido, pero al hilo de lo que comentas, que es interesante, podría ponerse un listado con los apellidos de cada lugar, es decir, la biquificación de la transcripción de apellidos. Yo no tengo el fogaje en sí, sino la transcripción de los apellidos, y me será difícil conseguir los fogajes originales en Barcelona. Mañana biquificaré el artículo de fogache y miraré de ampliar algún dato, a poder ser buscando referencias por Internet, y algo tendré posiblemente por casa. Buenas noches, --Manuel Trujillo Berges 22:40 7 may 2008 (UTC)Responder

Treslaus editar

Sí...se puet fer...encluso un bot puet tresladat articlos d'una categoría t'atra...pero yo quiero dezir que bi ha que pensar bien os cambeos que se fan porque por exemplo o tema de lenguache/luengache no ye a primera begata que se treslata...Si agora treladamos por exemplo Franzia ta Franza de seguras que muita chent dirá que ye más correuto Franzia porque ye a forma que ye más estendillata. D'atra man con o cambeo de grafía, cuan s'aiga de fer, yo he pensato que lo que se puet fer ye meter con un bot una plantilla a toz os articlos por exemplo que diga "Grafía antiga", una plantilla con una categoría "Articlos con grafía antiga", asinas tendremos os articlos clasificatos e dimpués cualsiquier usuario u bot que quiera fer cambeo de grafía irá ta ixa categoría, cambeyará la grafía d'un articlo e le sacará la plantilla, estando ya en a nueba grafía, ye platero que será poquet á poquet... e respeutibe á la tuya zaguera frase "pa ixo encara en queda prous meses"... sapes bella cosa ofizial? Yo creyeba que teneban que pasar años ta ixo... no tiengo notizias de que aigan prenzipiato a fer cosa, pero ya ye buena notizia si nomás quedan meses :-D --Willtron (?)   16:19 23 may 2008 (UTC)Responder

Primer bot aragonés editar

Pues eso, felicidades, hacía falta... --Manuel Trujillo Berges 17:45 24 may 2008 (UTC)Responder

Hola, Chuan Pablo. Mírate esto, parece que a principio de frase introduce un espacio no necesario y que da problemas.--Manuel Trujillo Berges 12:42 30 may 2008 (UTC)Responder

Bestuer editar

Sí sí, ixo te quereve yo decir, que ye mal decir-ne Bestuet, lo menos per escrito, perque ye como ixa -r rara que encara sodsistiés. En o canto d'a Cinca (encluyendo la valle 'Puertolas) ye més habitual que ixe tipo de parolas faigan o son sin de -R final (como en A Ribagorça, fendo una diferéncia asinas con a valle' Broto). Pero diz tamien que se coneix que enantes s'heva feto ixa altra forma -re que sí que se pronunciava, la mesma que güei sobrevive només en Gisten. Ixo de "Sobrarbés" tamién ye una mica d'invento, perque allá se'n dice "Sobrarbe" (que no Sobrarbés) de tot ixo que siga con o sistema d'articlos "o, a, os, as" alto u baixo, per contraposicion con os parlars modernos de Bielsa e Gistau, pero que ye una denominacion popular, mesmo si mos veniés un ansotano tamién en derinos (me meto á yo de fa un par d'años) "ixe d'allá que parla Sobrarbe" de pur esconeiximiento, puez contar :). Yo ese quiesto tenere més tiempo ta explicar en qué ye que consiste, pero las cosas ya veis que van como quieren jeje. Ta yo "sobrarbenco" (millor que no Sobrarbés) ye la suma de baixo/viello Sobrarbenco + parlars de Puertolas-Vio-Broto pero tiene chicoz matices d'un puesto t'altro, mesmo que excepcions como la parla de l'Aínsa que decumentore lo senyor Saroïhandy... e buff... tantas cosas, que mesmo ora habrinos de posar-las totas en "Bergotés", "Aragonés d'a valle de Vió" ó bel altra d'éstas que son millor descritas, anque cal que s'ha d'explicare que fan totas parde d'una espécie como de complexo més gran á dintro d'o cual toz s'entienden con o suyo própio, anque més localiçato que no decir-ne "tot l'aragonés" (que ye obvio, tamien mos entenderinos, pero no siempre tan bien). --Lascorz (Quiers cosa?)   17:55 31 may 2008 (UTC)Responder

Hola! Te he respondido en ca:s:Usuari Discussió:Juanpabl. Saludos! -Aleator 19:13 4 chl 2008 (UTC)


MediaWiki editar

Saludos Juan Pablo.

Revisando el mediawiki, he visto que existen problemas con MediaWiki:Histlegend, pues utiliza la abreviatura ant para "diferenzias con a bersión anterior", cuando en realidad luego se utiliza "zag" (como pasa aquí [4])

Leyenda: (aut) = esferenzias con a bersión autual, (ant) = diferenzias con a bersión anterior, m = edizión menor
* (aut) (zag) 00:55 14 abr 2008 Willtron (Descutir | contrebuzions | bloqueyar) (10.812 bytes) (cambiado seuzión --> sezión) (Esfer | esfer)
* (aut) (zag) 18:30 6 mar 2008 Willtron (Descutir | contrebuzions | bloqueyar) (10.816 bytes) (añadido rumán a petición de EBRO) (esfer)

Así que creo que habría que uniformar (no se si cambiado esa plantilla, o cambiando esta MediaWiki:Last.

Otros que creo que habría que cambiar es MediaWiki:Jul y MediaWiki:Jun, que deberían ser chul y chun, puesto que aunque "chl" se diferencia claramente, si pone "chn" no sabes si es chinero o chunio, por lo que creo que sería mejor cambiarlo y dejarlo más claro. CHV (O mío Buzón de Correus) 15:16 23 chl 2008 (UTC)

Por ciero, sabes donde se traduce la columna de babel de la derecha??. Lo he mirado y mucho, pero no encuentro la plantilla, creo que está integrado en el código, y sería bueno traducirla, por que está en castellano y en alguna hablan del idioma español, en vez del aragonés. No sé si es alguna nueva extensión del MediaWiki que no has llegado todavía a traducir, o si en realidad es una plantilla de esa web que no he encontrado. Saludos. CHV (O mío Buzón de Correus) 22:40 25 chl 2008 (UTC)
Se supone que todas las plantillas de MediaWiki que se usan en Biquipedia están ya traducidas no?? Voy borrándolas de aquí??

Sí, si que soy admin allí, somos admins Will, Lascorz, OiraM y yo... cuando me aburra de estudiar iré borrando algún que otro mensaje... (tampoco hay que borrar los que digan Biquipedia o Biquizionario, puesto que ninguno de los dos nombres están internamente recogidos así por el sitema) CHV (O mío Buzón de Correus) 21:40 27 chl 2008 (UTC)

  • Revisando los mediawiki para poner a todos Biquipedia he encontrado varios fallos que paso a comentarte.

CHV (O mío Buzón de Correus) 23:39 29 chul 2008 (UTC)Responder

Juanpabl, mirando los mediawikis, he encontrado un error en este MediaWiki:Clearyourcache, ya lo he arreglado y lo he puesto de una manera que considero más clara. Cuando tengas tiempo llevalo a Betawiki. Saludos CHV (O mío Buzón de Correus) 23:44 17 mar 2009 (UTC)Responder
MediaWiki:Hide Tien que ser en mayuscula ;-) CHV (O mío Buzón de Correus) 20:04 21 abr 2010 (UTC)Responder
Creigo que MediaWiki:Change-blocklink be de estar cambear bloqueyo. CHV (O mío Buzón de Correus) 14:09 10 may 2010 (UTC)Responder

Bloqueo editar

Un admin de estos internacionales ha bloqueado el 04:44 3 ago 2008 a un tal XXX's anus is stretched by... (como se ve aquí [5]). Con estos vándalos con nombres ofensivos para otros usuarios normales, se les suele cambiar el nombre para que desaparezcan del registro de la wiki, puedes renombrar este último como Usuario:Interwiki vandal 3??? CHV (O mío Buzón de Correus) 09:50 3 ago 2008 (UTC)Responder

Bot flag request for User:タチコマ robot editar

Hi, I'd like to request a bot flag for my bot User:タチコマ robot. Bot takes care of:

  • Double redirects
  • Interwiki linkage
  • Commons delinking (backup)

-- Cat chi? 20:37 12 ago 2008 (UTC)Responder

Sysop and other permissions turned off. editar

Hi Juanpabl! My apologies for the confusion about why I was appearing in the list of sysops at this wiki. In early August this wiki and a lot of other ones was hit by a rather pernicious and persistent vandal. As a steward, I was helping deal with it. I turned on the sysop, bureaucrat, and CU permissions to do so, (I ran some checks as I recall) and I forgot to turn them off. They are off now. (see this log for more detail) Again, sorry for the confusion. Please let me know if this doesn't address the issue, and don't hesitate to call on me or any steward if we can be of assistance. ++Lar: t/c 18:32 31 ago 2008 (UTC)Responder

Seu editar

Por lo menos las plantillas de partidos que tienen la palabra sede ya se pueden cambiar a seu, nos podemos esperar un poco más a cambiar las plantillas que todavía tienen siede.--EBRO 11:42 1 set 2008 (UTC)Responder

Lo que si que resulta dificil de cambiar, porque está en varias categorías y en el nombre de muchas plantillas es Mayestrazgo por Mayestrato y Cuencas Mineras por Cuencas Meneras, tal y como ya ha sido justificado. La palabra Mayestrazgo la introduje yo aquí en biquipedia hace año y medio transmitiendo un error que había en artículos viejos de la revista Rolde. Luego mirando textos medievales he visto que no existió en aragonés y que la demarcación territorial de una orden militar se escribía maestrado en los textos tardíos bastante castellanizados.--EBRO 16:39 1 set 2008 (UTC)Responder

Pregunta editar

Hola, Juan Pablo. No sé si es correcto mantener esto por Biquipedia, aunque no esté en el espacio principal de nombres, ya me dirás... --Manuel Trujillo Berges 16:13 18 set 2008 (UTC)Responder

Albania editar

Ola, só Chabi. He posato una foto en ixe articlo (casi á o final) e no aparixe. A foto ye d'astí. Tién copyright pero no lo entiendo porque ye drento d'a Wikipedia en anglés. ¿Se puet tresladar? --Chabi 07:43 27 set 2008 (UTC)Responder

Ok. Mellor así. ¿Se pueden subir imaches que he creyato yo? ¿Las tiengo que subir con copyright u GNU? --Chabi 17:45 27 set 2008 (UTC)Responder

Plantilla editar

OK. Espero acordarme porque no tengo costumbre, pero intentaré ponerla en todos los artículos que haga. --Chabi 17:13 29 set 2008 (UTC)Responder

Hola, Juan Pablo. ¿Va sin acento?. Siempre la he utilizado con acento... --Manuel Trujillo Berges 18:30 9 otu 2008 (UTC)

Bueno, as normas graficas de Uesca no dizen que baiga con azento, encara que se puede considerar diacritico. De todas trazas, en o Vocabulario de Martínez-Ruiz (agora que lo plego de mirar) i mete gué (hoy) y güe/güei (buey), asinas que igual tiens razón. Yo siempre lo escribiba sin d'azento, porque yo escribo güe (hoy) y güei (buey). Tamién puet estar diacritico respetibe á güe/hue que ye una particla que nomás se da en benasqués (similar a o ho catalán). Entre que salga bella norma podemos emplegar ixe criterio (azentuando güé, de hoy). --Juan Pablo 19:36 9 otu 2008 (UTC)
Gracias por la respuesta, y perdona las molestias que os doy... --Manuel Trujillo Berges 19:45 9 otu 2008 (UTC)
Resuelto lo d la caja de edición, efectivamente el problema es que, no sé porqué, aparecía como idioma el castellano y no el aragonés en mis preferencias. --Manuel Trujillo Berges 21:25 31 otu 2008 (UTC)

Comentario editar

Hola, Juan Pablo. Hay un problemilla con AWB: deja un espacio antes de la mención de destacado, con lo que si te fijas aparece un espacio raro al pie del artículo. --Manuel Trujillo Berges 21:25 31 otu 2008 (UTC)

Sí, ya he visto por encima cómo lo haces funcionar, parece muy útil, ya me explicarás cómo instalarlo, porque puedo dejarlo funcionando por la noche, por lo que parece... (dejo el PC en marcha casi siempre entre semana). --Manuel Trujillo Berges 21:39 31 otu 2008 (UTC)
Bien, ya me lo he bajado, intentaré ver cómo funciona... --Manuel Trujillo Berges 23:11 31 otu 2008 (UTC)

Caminante no hay camino ... editar

Te respondo a ti, aunque sé que Ebro leerá la respuesta. Básicamente, es agradable ver cómo, recordando las palabras del poeta (a ver cuándo le dedico un artículo, por cierto...), al andar se hace camino, es decir, trabajando es como se aprende. Lo curioso es que inicié un curso de aragonés, pero por problemas de horario del curso (lo cambiaron desde que se convocó hasta que empezó) casi no podía asistir más que a la media hora final de las dos horas semanales cada martes, así que mi curso de aragonés es ahora, por inmersión lingüística en Biquipedia... Y la verdad es que hace unos meses ni se me pasaba por la cabeza redactar un párrafo largo en aragonés. --Manuel Trujillo Berges 19:28 14 nob 2008 (UTC)

Diccionario Aragones editar

Hola, vi que en la pagina de discusion de Usuario:Adrián-1994/Dizionario Aragonés dijistes que puesiese la ""bibliografia"" para que fuese un articulo eniclopedico, lo he puesto. Gracias por molestarte en leer esto.

Pelicula / zinta , á cantos / canto, paper /papel editar

Hola, Juan Pablo. He visto que has cambiado "pelicula" por "zinta" al revisar el artículo de Humphrey Bogart. Usé la palabra por ver que ya estaba por la Biqui, y está en muchos artículos, en casi todos los que he hecho de cine. Así que sería confirmar que es efectivamente "zinta" y, caso de ser así, te pediría que lo cambiases con ABW, que a mano será difícil. Estaré unos días fuera, una semanita de pre-vacaciones, así que ya me dirás el qué. Otra pregunta es por la diferecia á cantos / á o canto; á cantos aparece en varios artículos y lo he ido usando bastante, pero en cambio no había visto á o canto, en singular. ¿Hay diferencia entre el sentido de ambos o es que es más correcto su uso en singular?. Lo mismo con paper versus papel... Por lo demás, y vista la complejidad del artículo, estoy contento de ver tan pocas faltas. A ver si antes de fin de año le pego otro buen empujón, que he sacado la mejor de sus biografías de la biblioteca y me gustaría convertirlo en el mejor artículo de todas las wikis sobre Humphrey... --Manuel Trujillo Berges 17:31 5 abi 2008 (UTC)

Encara que sobre temas concretos, sé que soy fendo un curso d'inmersión lingüistica en aragonés en a Biquipedia. Fa uns dias yera escribendo un testo en catalán en o treballo y cuan parei cuentas, estaba escribendo en aragonés, no te digo más... (iste testo ye escrito en malpicán, por o parei, me dentran ganas de creyar a plantilla...). --Manuel Trujillo Berges 19:09 5 abi 2008 (UTC)
As rematanzas en -i encara güé las emplega a mia tia, siempre, i a mia mai, á begatas (y yo, de tan en cuan...). Ya charramos d'isto en o grupo de chenealochía, y tamién d'atro -i, o posesibo u chenitibo: Paco i Corona, Paca i Campos, etc. Encara güé a mia mai dize tamién siño y siña. Remembra que charraba aragonés de nina, y bella coseta ei sentiu a casa... Y cuan li pregunto parabras, alguna s'en remembra, encara que dende que tenía seis u siet añatas li fazioron ublidar-lo... --Manuel Trujillo Berges 21:23 5 abi 2008 (UTC)

Premios Arnal Cavero editar

Hola, Juan Pablo. En unos minutos me voy, así que no me puedo poner a actualizar los sucession box de los premiados, ni a añadirles la categoría del premio, por no dejarlo a medias. ¿Te encargas tú, please?. Feliz Año, que tal vez te llegue con alguna sorpresa, porque estos días voy a entrar en mi base registros de algunos lugares, como Luesia, Biel, Orés o Farasdués... Ah, encontré una rama Paradís por el Pirineo, que venían de Biel (hablo de memoria, no tengo aquí los datos). --Manuel Trujillo Berges 11:12 31 abi 2008 (UTC)

when did you started editar

Hi, I would like to write an artile about Aragonese wikipedia, want to know the date this language wiki started.

Thank you !!!                    大西洋鲑 13:30 3 chi 2009 (UTC)Responder

Wikipedia:Bots#SassoBot editar

I was just curious how long requests need to wait on this wikipedia. If you wouldn't mind taking a look at my request that would be great. But there is no rush. -Djsasso 21:51 25 chi 2009 (UTC)Responder

Chanobas / Ixanobas editar

Te copio lo que le acabo de escrbir a Lascorz:

Por lo de Jánovas, habiendo visto lo que cita Ubieto y que he incoporado al artículo, además de lo que acaba de añadir Juan Pablo en mi discusión, creo que debería ser Chanobas. Sospecho que Ixanobas es una hipercorrección posterior, aunque no hay que descartar que sea una adaptación más antigua o que así aparzca en un documento concreto. Sin embrgo, parece claro Januas --> Janubas --> Janobas, que con la transcripción del sonido j por Ch nos daría Chanobas.

Pulmón / polmón editar

Una que no conocía. Ahora cambio dos "pulmons" que hay por Biquipedia, uno mío y otro del que copié la palabra. Gracias por las correcciones, --Manuel Trujillo Berges 16:51 16 feb 2009 (UTC)Responder

Petición editar

Hola. ¿Podrías borrar mi página de usuario, por favor? Es para protección de datos. Ya la he marcado para borrado. Gracias de antemano. Saludos, --Góngora 19:14 19 feb 2009 (UTC)Responder

¡Gracias! --Góngora 10:31 20 feb 2009 (UTC)Responder

Arsenio Jiménez editar

Hola, Juan Pablo. Me parece que en esta edición te has columpiado volviendo a una versión antigua, pero no estoy seguro de si el cambio obedece a algún motivo, y prefiero preguntarte antes de revertirlo. Ya dirás, --Manuel Trujillo Berges 15:17 20 feb 2009 (UTC)Responder

Aprovechando, quería pedirte un encargo, a ver si te fuese posible localizar y fotografiar la calzada romana que llevaba de Zaragoza a las Cinco Villas. Veo por las imágenes que después del incendio pueden verse los restos, y sería magnífico para un artículo de la calzada. Las instrucciones para llegar, muy cerca de la carretera, están aquí, lo malo que yo no podré hasta de aquí al verano... Más imágenes aquí. De todos modos, no corre prisa ninguna, para el verano intentaré fotografiar rastros que encontré hace años cerca de Bañales y otros entre Uncastillo y Luesia, si soy capaz de volver a encontrarlos... --Manuel Trujillo Berges 17:55 20 feb 2009 (UTC)Responder

Txikibot editar

Hola, Chuan Pablo, puedes desbloquearlo. Parece que algo no funciona bien en el propio diseño de los bots, y todos hacen lo mismo. La única manera de evitarlo es ir wiki por wiki cambindo los enlaces, que es lo que voy haciendo yo. Me di cuenta del problema hace un par de meses y no hay solución... --Manuel Trujillo Berges 16:42 21 mar 2009 (UTC)Responder

Sí, así es, es cosa del propio software. De todas formas, si me decís cuáles son las páginas redireccionadas, puedo hacer las correcciones de forma automática. TXiKi 16:46 21 mar 2009 (UTC)Responder

Redirecciones (TXiKiBoT) editar

Hola Juan Pablo. La verdad es que hay que tener mucho cuidado con este tema de las redirecciones. En este caso, es probable que mi bot haya enlazado con algunas direcciones de forma errónea al trabajar de forma automatizada. Lo siento. Si me indicas de qué conjunto de páginas se trata intentaré solucionarlo, tanto aquí como en el resto de lenguas. Un saludo. TXiKi 16:45 21 mar 2009 (UTC)Responder

Grazias editar

Muitas grazias Juan Pablo! O biernes nos beyemos pues :-) --Willtron (?)   14:59 1 abr 2009 (UTC)Responder

Pues muitas grazias tamién, mayestro... Dica luco, que luego m'en boi... --Manuel Trujillo Berges 08:19 2 abr 2009 (UTC)Responder

Grazias... editar

... per tot. Principio a charrar agora, concretament, ista nuey :D. Os tuyos consellos son muit interesants. Bella cosa, ta Grazián ye abitual la parola "platicar" e "platico" como "practicar" e "práctico" en español, e dizeban que yera un aragonesismo. No sapo (¿ye asinas, sapo?) si usa-se.

Lo de l'aragonés Uesca/SLA (paso al castellano) lo entiendo perfectamente. Al fin y al cabo Nagore y sus grafías es quien dio carta de naturaleza al aragonés, y ahora, entre SLA, Academia del Aragonés, Sociedad Lingüística Aragonesa, cada uno tirando de un lado de la manta..., y cada uno con su verdad pues ..., no hacen ningún bien. Así que, claramente, mientras no haya una normalización en toda regla, desde luego hay que seguir con la norma de Huesca, que es aquella en la que se ha trabajado y editado desde los 70. Lo de antes lo decía porque estudiando filología, y mirando cosas de Manuel Alvar, me di cuenta de que el aragonés de Nagore era bastante artificial. Me parecía fatal construir una lengua a base de ir a la contra de la ortografía castellana, sin una base sólida. Pero bueno, ahora entiendo que se hizo lo que mejor parecía, y que aquel rechazo de mis tiempos de estudiante era también una impostura, porque yo ni sabía casi nada de aragonés ni tampoco hoy, y no se puede hablar de lo que no sabes. Esperemos que todos se arreglen, se unan, y tengamos una normalización sólida y rigurosa lo antes posible. Mientras tanto vuestra labor aquí es encomiable. Un abrazo. --Escarlati 22:10 14 abr 2009 (UTC)Responder

Collons/cullons editar

No era que dudase de la forma de escribirlo en aragonés, era que pensaba que era en catalán, así que le comentaba a Will que en catalán es con o. Au, a ver si hago un artículo antes de cenar, que hoy no llevamos ninguno... --Manuel Trujillo Berges 19:54 19 abr 2009 (UTC)Responder

Wiki de genealogía editar

Hola, Juan Pablo. Por un correo en Genealhispana me acabo de acordar de que te dije que te daría la dirección del proyecto de gnealogía de la Fundación Wikimedia: es esta, y un ejemplo de un árbol aquí (los usuarios no registrados sólo vemos 7 generaciones). --Manuel Trujillo Berges 21:29 5 may 2009 (UTC)Responder

Esa era mi idea de toda la vida, un formulario cerrado en el que introducir los datos, de forma que el usuario no tuviera otra opción que la de escoger en un listado, sin poder introducir los datos a su aire. Y esa fue precisamente la discrepancia con los de Buidatges, que querían que cada cuál entrase lo que quisiese, pero además diciendo (y es la primera vez que lo digo en público) que quienes tenían que trabajar eran quienes entrasen los datos y no quienes meramente dirigían el proceso (vaya, me llevo las medallas a costa del trabjo de otros). Eso es lo que me hizo abandonar el grupo, las actitudes arrogantes. Sobre Rodovid, plantea temas muy interesantes, sobre los que yo estuve reflexionando un tiempo pensando en hacer una Genealogía en formato wiki, pero como siempre, al no estar repaldado por nadie, se quedará en un callejón sin salida, como la base de datos que tengo a punto desde hace año y medio. Las asociaciones de genealogía, en general, sólo están interesdas en salir en la foto, pero jamás en trabajar en serio en este campo, y a las pruebas me remito. Así que Rodovid quedará en manos de cuatro aficionados sin formación, hasta que languidezca o muera. --Manuel Trujillo Berges 11:21 9 may 2009 (UTC)Responder

Trigar / tardar editar

Grazias, Chuan Pablo. Qué cosas, me llaman anticatalán y encima hago catalanadas.... --Manuel Trujillo Berges 21:27 11 may 2009 (UTC)Responder

Juan Pablo, preferiría que no nombrases a ese señor nunca más en mi pàgina de discusión en Biquipedia. Ni a nadie más relacionado con ese asunto. Gracias, --Manuel Trujillo Berges 06:51 12 may 2009 (UTC)Responder

Academico editar

Juan Pablo, a beyer si sapes tu qui ye iste siñor academico, que ye l'unico que no apuntamos o suyo nombre :-) --Willtron (?)   14:29 16 may 2009 (UTC)Responder

Bueno...no ye tanto problema a grafia...u á lo menos en poco tiempo no lo será :-D --Willtron (?)   15:23 16 may 2009 (UTC)Responder

re: editar

Muchas gracias por la Bienvenida, en cuanto termine algunas cosas de es.wiki me pongo a hacer pruebas aca. Saludos ^_^ Manuelt15 19:27 13 chun 2009 (UTC)Responder

Bordería editar

Ye prou intresant, Chuan Pablo, no conoxeba pas ixa azezión en aragonés, encara que sí en catalán. De feito, l'apellito "Borderas" puet tenr o suyo orichen en un toponimo aczitán, mesmo que en ixa azezión. --Manuel Trujillo Berges 17:23 14 chun 2009 (UTC)Responder

Polizía vs. Pulizía editar

Ola, Chuan Pablo, en o mesmo caso, con muita más presenzia en a Biqui, ye "pulitico" y "pulitica", que me creigo que tamién calerba correchir. --Manuel Trujillo Berges 20:20 23 chun 2009 (UTC)Responder

Correzions editar

Corriche, Chuan Pablo, siempre que calga. --Manuel Trujillo Berges 11:05 25 chun 2009 (UTC)Responder

Muitas grazias, Chuan Pablo, y tu que beigas totas as zelebrazions. --Manuel Trujillo Berges 16:18 30 chun 2009 (UTC)Responder

Nueba bersión d'o software editar

Ola, Chuan Pablo. En cambeyar á la nueba bersión, me desparix tamién a caxa d'edizión de sota d'a pantalla ta escrebir, como cuan te pregunté fa tiempo. Pensaba que yera por estar a bersión en anglés d'o testo, pero beigo que s'a cambeyato ta a bersión e catellán y o problema contina. Espero que cuan traduzcas (que sé que ho fas tu) á l'aragonés, tornaré a beyer a maleita caixa... --Manuel Trujillo Berges 22:07 30 chun 2009 (UTC)Responder


Bienvenida editar

Gracias por tu bienvenida compañero.En qué mala hora se me ocurrió preguntarle a Manuel cómo se colaboraba en éste proyecto...ja,ja.Que tantos males de cabeza me ha dado en mi primer artículo,pero bueno,será lo normal más o menos.Pero vaya,ha valido la pena el esfuerzo,a ver si me atrevo con otro. Un saludo.

Assitance editar

Hello, I recived a mail in your language as follows:

A pachina «Descusión usuario:שנילי» de Biquipedia ha estato creyata por l'usuario Manuel Trujillo Berges o 17:09 14 set 2009. Puede trobar a bersión autual en http://an.wikipedia.org/wiki/Descusión usuario:שנילי_RAWURL

Ista ye una nueba pachina.

O resumen d'a edizión ye: Pachina creyada con '{{biemplegata}}'

Ta comunicar-se con l'usuario: por correu: http://an.wikipedia.org/w/index.php?title=Espezial:Emailuser&target=Manuel Trujillo Berges_RAWURL en o wiki: http://an.wikipedia.org/wiki/Usuario:Manuel Trujillo Berges_RAWURL

Ta recullir nuebas notificazions de cambios d'ista pachina abrá de besitar-la nuebament. Tamién puede cambiar, en a su lista de seguimiento, as opzions de notificazión d'as pachinas que ye cosirando.

Atentament, O sistema de notificazión de Biquipedia.

could you please translate it for me? שנילי 20:44 14 set 2009 (UTC)Responder
I've also received an email, can you please not spam everybody, particularly in a foreign language. Thanks Smartse 12:20 18 otu 2009 (UTC)

Ok editar

No pasa nada. Veré que puedo hacer. Gracias por tu comprensión y tus explicaciones. Voy a acabar el artículo que ya he empezado sobre Templo (mormonismo) y me dedico a hacer artículos de poblaciones o algo así, que solo hay que cambiar los datos. --Chabi 15:33 19 set 2009 (UTC)Responder

Articlos sobre l'aragonés en a wikipedia en anglés editar

Ola, Will. Me pide aduya o compañero en:User:Jeneme, ta ebitar o borrado de en:Nabalese en a wikipedia en anglés. Iste compañero ha feito bels articlos de tematica aragonesa (en:De Lingua Aragonensi, en:Rosario Ustáriz Borra, en:Ana Tena, en:Ribagorçan...), y en toz li meten problemas. Bustros que charraz bien l'anglés, hi podez fer bella cosa? --Manuel Trujillo Berges 17:19 30 set 2009 (UTC)Responder

Londres editar

Ola Juan Pablo, pasate por ista descusión (Descusión:Londres) --Willtron (?)   17:54 6 nob 2009 (UTC)

Nombres zentificos editar

Sí, ye una buena ideya que no sabebe que se podeba fer. Lo que pasa ye que tamién quiero mirar-me os articlos perque m'en soi trobando á saber'ls que tienen cualques nombres populars en negreta en l'encabezamiento d'o testo pero no se son rendrezatos, e aprobeito la ocasión ta fer-lo. O bot ya el podrez pasar que güei no remataré si que con as plantas e miraré ta deixar-me os animals ta bel altro día. Si el querez fer cuan remate ta mirar si me'n soi deixata beluna, fez-lo. Grazias! --Lascorz (Quiers cosa?)   23:54 7 nob 2009 (UTC)

Translation request editar

Hi Juanpabl! Would you be so kind to help me translate part of this article into the wonderful Aragonese language? Please. 3-4 lines would be enough. Thanks a lot! --Mer De Glace 07:50 12 nob 2009 (UTC)

Listas editar

Buen treballo, Chuan Pablo. Se puet borrar ixe texto en a capecera de l'articlo?. No sé si l'emplegas ta bella cosa. Luego continaré con a corrección, --Manuel Trujillo Berges 22:45 9 feb 2010 (UTC)Responder

País Basco editar

Kaixo. Perdona por no poder escribir en aragonés. Sólo decirte que he realizado los cambios por ayudar (daba por supuesto que con la nueva grafia sería vasco, con v). Parece ser que me he animado demasiado pronto, así que ya me paro :-) Un saludo! --Orereta 00:40 2 mar 2010 (UTC)Responder

Perfecto. Oye, y puede pasar lo mismo con Nafarroa (en aragonés: Nabarra o Navarra?), que también lo he cambiado (poniéndolo con v) en el artículo País Basco y que puede ser dudoso... Puede que en aragonés exista una forma patrimonial de este exónimo al ser un territorio limítrofe (Además, en euskara la forma Nabarrra también ha sido utilizada históricamente). Un saludo y ánimo, que teneis un montón de curro con la nueva grafía. --Orereta 09:07 2 mar 2010 (UTC)Responder

"Tiro de soga" editar

Ola, Chuan pablo. L'amigo Cembo, ta l'rticlo Chuegos Olimpicos de Saint Louis 1904, li cal saber como se diz en aragonés ixo de juego de la soga u sogatira en aragonés, que ixe esporte estió olimpico en ixos Chuegos. --Manuel Trujillo Berges 10:30 8 mar 2010 (UTC)Responder

Expoblar/espoblar/despoblar editar

Pues sí que tiens buena razón, sí. Jeje. O problema yera d'interpretación d'a radiz d'o verbo: pensabe que «espoblar» dimanaba de «ex-populare» (interpretable como «sacar a población (tota)») y no i hebe nian pensato que podese estar «DES-populare» (interpretato como «sacar población (tota u nomás que una parte)»), radiz que apareix bien obvia quan se piensa en a parola equivalent en castellano: «despoblar». En iste caso a compatrativa auxiliar con o castellano ye bien útil y no i hebe pensato :P. Gracias! Agora revisaré ixes cambeos. --Lascorz (Quiers cosa?)   21:57 8 mar 2010 (UTC)Responder

Ea / eya editar

Ta yo ye bien, encara que as solucions cal que estén homochenias ta totz os casos: no podemos tener Teatro y Unión Europeya: u tot -ea- u tot -eya-. --Manuel Trujillo Berges 07:54 9 mar 2010 (UTC)Responder

Bien, ya veigo, no heba parau cuenta en ixa diferencia entre os dos casos. No veigo asinas problemas en tresladar teyatro --> teatro y os suyos derivaus. --Manuel Trujillo Berges 12:00 9 mar 2010 (UTC)Responder

Texto en aragonés en a wikipedia en checo editar

Ola, Chuan Pablo. Puets fer una gollada á ixo?. Ixo de deben apachar-sen unos con atros no me suena muit bien... --Manuel Trujillo Berges 12:07 15 mar 2010 (UTC)Responder

Gracias, manyo... --Manuel Trujillo Berges 13:53 15 mar 2010 (UTC)Responder

Cambeos editar

Ye ixo mesmo, Chuan Pablo, decimos a mesma cosa. En fer os cambeos d'anyos, ye mui fácil revisar a mayor parte, se fa en bells segundos, y hue remataré os anyos. Ta os monecipios, ye semilar, si se puet fer nomás os monecipios d'una categoría (provincia) se puet rematar en uno u dos días os cambeos. Por ixo agora remataré os anyos, que yera una faina prou cansa y feba á estonetas as nueitz... --Manuel Trujillo Berges 14:52 13 abr 2010 (UTC)Responder

Despedida editar

Nada, Juan Pablo, parece que estamos predestinados a irnos despidiendo por los proyectos... Un abrazo, ya sabes dónde quedo, --Manuel Trujillo Berges 12:38 20 abr 2010 (UTC)Responder

Ola Juan Pablo editar

Perdóname no sé nunca que lengua emplear, supongo que como muchos de los aragoneses de esta wikipedia entiendes y acaso dominas (muy) bien el catalán pero bueno nunca se sabe. No, tienes probablemente toda la razón respeto a la Franja de Ponent (o d'Aragó). En todo caso no se debe tomar mal, se trata de un problema de representación y de conocer el territorio. En la mente de la gente de manera general viene primero Catalunya y después el País Valencià, les Balears, después Andorra y l'Alguer (ya que existe cierto exotismo aunque no aparezca en la rúbrica El Temps de TV3) y finalment la Catalunya del Nord y la Franja... y aún nos olvidamos casi siempre d'El Carxe. En mi caso soy el único representante de la Catalunya del Nord que puede aparecer nombrada Pyrénées Orientales (argh!)... Son hechos de geopolítica (territorios periféricos respeto a Barcelona) y de cultura minoritaria (aunque también a las dominantes se suelen ignorar muchas cosas). Como no creo que tengamos ningún miembro de la Franja, nadie defende las denominaciones o los errores o lacunas que puede haber. En todo caso, te puedo decir que no se trata de nada ofensivo ni de irrespecto sino que se ha olvidado el territorio y tienes toda la razón de indicar esto. La Asociación tiene un espiritu muy abierto y respetuoso así que no dudes en indicarnos algunos yerros si los ves, agradeceremos toda contribución o comentario. Ya comentaré esto con Gomà y lo corregiremos al menos lo de Aragón. El problema de la delegación es que no tenían (y aún no tenemos supongo) nadie que pueda representar este territorio y se han hecho a partir de la gente que había y acaso si en aquel tiempo no hubieran tenido a Lepti aquí tampoco no habría una delegación de la Catalunya del Nord. Te aconsejo de contactar con Gomà y acaso si dominas el catalán y te interesa incluso podrías ser el representante, no lo sé, te lo digo así, yo soy sólo un miembro bastante novato... En todo caso ya se lo comentaré a Gomà y le daré tu mensaje y esto se debería arreglar en breve. De todas formas gracias por la bienvenida y por el mensaje, entiendo muy bien tus preocupaciones, y espero que cuando tengamos la plantilla traducida (quando Manuel tenga tiempo esta semana creo) nos darás soporte. Que te vaya todo bien y hasta otra y perdón otra vez de ser tan memo en aragonés! Salut Capsot 17:58 22 chun 2010 (UTC)Responder

Chicota errata editar

Ola, Chuan Pavlo. Veigo una chicota errata en a traducción d'o Media Wiki. Quan clicas en una imachen, t'aparix iste texto:

Iste ficchero ye de Wikimedia Commons y pueden emplegar-lo atros prochectos. Debaixo d'amuestra a descripción d'a suya pachina de descripción

Caldría correchir d'amuestra por s'amuestra. Antiparte, bi ha muito treballo feito, muitos parabiens... --Manuel Trujillo Berges 13:19 28 chun 2010 (UTC)Responder

Y en a mesma frase "ficchero" por "fichero" (bi ha dos "c"s)...lo veyé fa bells días, pero m'heba xublidau :-P --Willtron (?)   13:29 28 chun 2010 (UTC)Responder
Gracias, ya ye feito, en bells días s'esviellará o software.--Juan Pablo 17:47 28 chun 2010 (UTC)Responder

Una atra:

PARA CUENTA: Ista pachina tien un tamanyo de 35 kilobytes; bells navegadors pueden tener problemas quan editan pachina más grans de 32 KB. Por favor considere de trestallar a pachina en atras con seccions más chicotas.

Dos qüestions: "para cuenta" no s'adibe con "considere de trestallar", sería millor unificar tratamientos: para/considera y pare/considere; "editan pachina más grans" -->"editan pachinas más grans". --Manuel Trujillo Berges 09:11 30 chun 2010 (UTC)Responder

Hola Juan Pablo/Chuan Pavlo editar

Espere que et va tot bé. No sé si ho he fet bé i que Manuel no s'enfadarà però es veu que té molta faena i no troba mai temps o no se'n recorda de traduir-me la plantilla. Així que ho he fet jo mateix i supose que hi ha moltíssimes errades i vos demane a tots de perdonar-me i si algú es veu amb cor (i temps) de corregir-ho, gràcies per endavant. Ja saps de què va la cosa però si necessitares més informació ja ho saps, intentaré respondre quan tinga temps. Llavors necessitem el teu suport (si et sembla que el que fem és just) i el de tots els altres per a permetre l'obertura dels Chapters al català i a conseqüència a altres llengües minoritzades i/o sense estat. Tens dues possibilitats per a mostrar el teu suport, pots enganxar la plantilla Wikimedia CAT a la teua pàgina i/o firmar el llistat de Members and Supporters a partir de l'enllaç de la plantilla. Que et vaja tot bé i gràcies pel teu interés, els teus consells i el temps perdut llegint aquest missatge. Et desitge tot lo més bo i milloret i una progressió excel.lent per a la vostra Viquipèdia. Fins una altra, molt bon estiu! Claudi Balaguer/Capsot 13:45 29 chul 2010 (UTC)Responder

Duda sueca editar

Ola, tu que sabes una miqueta de sueco, que valor fonetico tendría o grafema "Å"?... estoi que ye bella cosa pareixita a una "o"...pero no sé si ye a mesma "o" que en aragonés u no?... a custión ye si habríanos d'apostrofar "mar de Åland" u no??... en primeras yo pensaba que no, porque no ye una letra que exista en aragonés y as normas d'apostrofación son ta as vocals aragonesas... manimenos si sona igual que una vocal aragonesa sí que podría a o menos pronunciar-se apostrofada, s'apostrofe u no... y lo mesmo agora que sale o tema habríanos de pensar con letras d'atros idiomas... por eixemplo podríamos apostrofar en alemán hipoteticament parolas alemanas que prencipien por "ä", "ö", "ü" ?... o problema ye que a persona tiene que saber como se pronuncia para saber si se puet apostrofar u no... y encara que totz son sonius teoricament vocalicos puede que no s'achusten a la fonetica aragonesa como ye en o caso d'istos dos zaguers... igual caldría pensar en nunca apostrofar con letras que no perteneixcan a l'alfabeto aragonés... u no sé, porque igual en atras luengas representan o sonito con dos letras (como fan a vegadas en alemán: "Muenchen" por "München", "Oesterreich" por "Österreich", "Aerzte" por "Ärzte")... ye dificil o tema... --Willtron (?)   13:39 20 set 2010 (UTC)Responder

Dandalo editar

Ye "adibir" u "adhibir"?. --Manuel Trujillo Berges 10:56 5 oct 2010 (UTC)Responder

Revisión de SGM editar

Ola, Chuan Pavlo. Hei rematau a revisión de Segunda Guerra Mundial, bi heba poqueta cosa, hei deixau totz os cambeyos feitos en os resums d'edición, ta que puedas veyer-los d'una uellada, son poquetas cosas mas que mas de bellas excepcions a los regles chenerals, ye una ferramienta muit útil--Manuel Trujillo Berges 15:17 28 nov 2010 (UTC)Responder

Cambeyar grafía en Australia editar

Ola, Chuan Pavlo. Quan puedas, podrías cambeyar a grafía d'Australia?. Gracias d'abance, --Manuel Trujillo Berges 23:24 28 nov 2010 (UTC) P.S.: no sapeba que yera "connexión", con dos enes...Responder

Australia ya ye feito, bi'n heban poquetas cosas. Veigo que amanixen problemas con os chentilicios con o regle "-án" --> "-ant", para cuenta con alemán, australián, italián, alcherián, occitán, colombián, peruán, equatorián, guineán, nicherián, pero tamién con chacetán, belsetán, taustán, zaragozán... --Manuel Trujillo Berges 17:01 29 nov 2010 (UTC)Responder

Cambeo de grafía en Tractato de Versailles editar

Ola, Chuan Pavlo. Sin prisas, ta quan puedas, un atro articlo ye Tractato de Versailles, que tamién ye largo. --Manuel Trujillo Berges 17:04 29 nov 2010 (UTC)Responder

Una pregunta, porqué astí en a corrección se fa "sinnatura" --> "sinyatura" y "sinnato" --> "signato"?. No habría d'estar a mesma a forma d'a radiz en os dos casos?.
Feito, muit poquetas cosas ta cambeyar, --Manuel Trujillo Berges 18:25 1 avi 2010 (UTC)Responder

Articlos de Polonia editar

Como dicié, beluns d'estos articlos comparten texto y s'ha d'aproveitar esto pa fer o cambeyo ortografico. Yo hese encomenzato por os chicotz. A lista d'articlos ye, encomenzando por os chicotz: Reino d'o Congreso, Unión Polaco-Lituana, Republica d'as Dos Nacions, Polacos y Polonia. Dimpués d'o cambeyo de grafía, se puet aproveitar pa copiar y pegar dende Polonia u Polacos y fer l'articlo con títol Historia de Polonia.--EBRO 19:48 6 avi 2010 (UTC)Responder

Articlos de Bulgaria editar

Hola. Os articlos de Bulgaria sin cambeyar a grafía son Primer Imperio Bulgaro, Segundo Imperio Bulgaro, Bulgaros y Bulgaria. Si se sigue un orden creigo que ye millor encomenzar por os dos articlos curtos y contretos, dimpués copiar y pegar en as seccions concretas d'os dos largos y cambeyar a grafía d'os largos. Preferiría aguardar dos semanas u tres pa fer o cambeyo automatico.--EBRO 11:48 7 avi 2010 (UTC)Responder

Articlos largos pa cambeyar a grafía editar

Uns articlos que puetz cambeyar automaticament a grafía son evolución y zen, que por fer part d'a lista d'os 1000 los fice largos. Como no son tan conectatos con atros articlos que he feito, no he copiato ni pegato. De feito l'articlo d'o zen debe estar l'articlo largo menos enlazato que tenemos.--EBRO 11:22 12 avi 2010 (UTC)Responder

Parabras que o bot no reconoixe u cambeya editar

Te iré posando as parabras en as que o bot falla.

  • Parabras que no cambeya endivido ("individuo"), masima ("maxima"), aprobeitando ("aproveitando"), os derivatos de alquirir ("adquirir"), premitibos ("primitivos"), Bietnam (Vietnam). Hemos de parar quenta tamién con os plurals si bi n'ha.
  • Parabras que cambeya y no habría de cambeyar: os chens,sanscrito (lo cambeya por "sanscripto").

Verbos editar

Gracias por a indicación, ye un criterio que no heba tenito en cuenta. De todas trazas encara no tiengo res de claro con esta clase de verbos en -uir. Hemos de parar cuenta que son cultismos y en a forma orichinal ye en -UERE, alavez podría estar que o participio activo derivase dreitament de -ENTE, > -ent como en sustantivos y adchectivos que rematan en -ent y no en -ient. Por o inte no cambeyaré os casos de Constituyent por Constituent dica tener atros criterios.--EBRO 21:22 28 avi 2010 (UTC)Responder

Molt bones festes i excel.lent any nou! editar

Espere que em perdonaràs però no he tingut temps fins ara d'aprendre aragonés (quan tinga més temps ho intentaré!). Volia desitjar-te unes molt bones festes de Nadal i de Cap d'Any amb moltíssima felicitat, prosperitat i salut, que el 2011 siga un any perfecte per a tots vosaltres, la Biquipedia i l'aragonés. No sé si et pot interessar però celebrarem el 10é aniversari de la Viquipèdia al mes de març i es tractarà el tema de llengües minoritzades intentant de llançar deu wikipèdies en llengües malmeses: http://an.wikipedia.org/wiki/Descusi%C3%B3n_Wikipedia:Tabierna#Hola_a_todos.2C_cosas_diversas_y_sobre_todo_Felices_Navidades Que et vaja tot molt bé i fins una altra, records, Claudi/Capsot 22:35 1 chi 2011 (UTC)Responder

Volver a la página del usuario «Juanpabl/Archivo 1».