Abrir menú principal
Interlingua
Atras denominacions: {{{atras denominazions}}}
Parlato en: luenga auxiliar internacional
Rechión: {{{rechión}}}
Parladors: sin datos
Posición: {{{rank}}} (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: luenga artificial
Escritura: alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en: Garra país
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixito en: {{{reconoixito}}}
Regulato por: Sin de regulación
Codigos
ISO 639-1 ia
ISO 639-2 ina
ISO 639-3 ina
SIL
{{{mapa}}}
Estensión d'o Interlingua

A interlingua u interlingua d'IALA (sieglas en anglés de l'Asociación d'a Luenga Auxiliar Internacional) ye una luenga construita que creyoron uns lingüistas profesionals pa que fuese una luenga auxiliar en as comunicacions internacionals.

O vocabulario se trigó de luengas romances, chunto con l'alemán y o ruso.

Bella cosa que diferencia a Interlingua d'atras luengas auxiliars ye o feito que, a causa d'a forma en que fue elaborada, puede estar comprendida ascape, sin necesidat d'haber-la estudiau nunca, por totz os fablants de luengas romances y tamién, en gran mida, por os fablants d'anglés. Isto fa que Interlingua sía a luenga auxiliar que mas chent puede entender en o mundo, ya que se calcula que as luengas romances (castellán, francés, portugués, italián, etc.) tienen uns 1.000 millons de fablants.

Contenius

HistoriaEditar

Ta más detalles, veyer l'articlo Historia d'Interlinguaveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

A Historia de Interlingua replgar a formación d'a luenga y a historia d'a comunidat de fablants.

Cal esmentar a la heredera estatounitense Alice Vanderbilt Morris (1874- 1950) que s'intresó en a lingüistica y en o movimiento por a luenga auxiliar internacional a prencipios d'os anyos 20. En 1924, Morris y o suyo hombre Dave Hennen Morris, establioron a International Auxiliary Language Association (IALA) en Nueva York. O suyo obchectivo yera o estudeo d'as luengas auxiliars internacionals dende una base scientifica.

Interlingua en l'actualidatEditar

Hue en día, l'intrés en interlingua s'ha extendiu d'o mundo scientifico ta o publico cheneral. Gubiernos y companyías privadas usan interlingua ta amostrar, viachar, publicacions en internet y comunicación a traviés d'as barreras lingüisticas. Interlingua ye promovida internacionalment por a Union Mundial pro Interlingua. Os periodicos y os libros se producen por as organizacions nacionals, como a Societate American pro Interlingua, a Svenska Sällskapet för Interlingua y a União Brasileira pró Interlíngua.

AlfabetoEditar

Letras mayusclas A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Letras minusclas a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
IPA [a] b k, t͡s 1 [d] [e] f ɡ h, 2 i ʒ k l m n [o] p k 3 r s, z [t], t͡s 4 u v w, v [ks] i z
Nombres a be ce de e ef ge ha i jota ka el em en o pe cu er es te u ve duple ve ix ypsilon zeta
  1. c ye pronunciata t͡s
  2. h no ye pas pronunciata
  3. q solament amaneixe en o digrafo qu, que ye pronunciau [kw] (pero k en a conchunción y pronombre que y en o pronombre "qui")
  4. t es cheneralment [t], pero ti seguiu d'una vocal, de no estar que sía tonica y le preceda una "s", ye pronunciata [t͡sj]

FonolochíaEditar

VocalsEditar

Anteriors Posteriors
Zarratas i u
Meyas e o
Ubiertas a

ConsonantsEditar

Labial Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Labiovelar Velars Glotal
Occlusivas p b t d k g
Nasals m n
Vibrants ɾ
Fricativas f v s z ʃ ʒ h
Africatas ʦ
Aproximants j w
Laterals l

GramaticaEditar

ArticloEditar

L'articlo definiu ye "le". Ye invariable en chenero y numero, manimenos se contrae con as preposicions "a" y "de" a "al" y "del" respectivament.

L'articlo indefiniu ye "un".

NombresEditar

Nombre comúnEditar

O plural se fa adhibindo "-s" a la fin de los nombres si acaban en vocal , si a parola acaba en consonant, o plural se fa con "-ye", manimenos, as parolas que acaban en "-c" creyan o suyo plural adhibindo "-hes" a la parola en singular, para conservas a pronunciación /k/:

  • melodia > melodias
  • generation > generationes
  • artichoc > artichoches

Interlingua no poseye chenero gramatical por o que as terminaciones de chenero d'o latín u d'as luengas romances no son importants en ista luenga.

Nombre propioEditar

Se toman dreitament d'as luengas de procedencia, sin cambeo belún. Manimenos, si a luenga d'a quala provienen no s'escribe con alfabeto latín, se realiza una transcripción fonetica.

Adchetivos y adverbiosEditar

Os adchectivos son invariables y pueden meter-se debant u dezaga d'o nombre que modifican.

Os adverbios se creyan a partir d'os adchectivos sobre os quals se mete "-mente" a la fin de no estar que l'adchectivo remate en "-c", que s'adhibe -amente" a la fin.

PronombresEditar

Tipo nu Chenero Nominativo Antes d'a proposición Acusativo Relativo Posesivo antes d'o nombre Posesivo dimpués d'o nombre
1a persona singular Masculín u feminín io me me me mi mie
2a persona singular Masculín u feminín tu te te te tu tue
3e persona singular Masculín ille ille le se su sue
3a persona singular Femenín illa illa la se su sue
3a persona singular Neutro illo, il illo, il lo se su sue
1a persona plural Masculín u feminín nos nos nos nos nostre nostre
2e personne plural Masculín u feminín vos vos vos vos vostre vostre
1a persona plural Masculín illes illes les se lor lore
1a persona plural Feminín illas illas las se lor lore
1a persona plural neutro illos illos los se lor lore

VocabularioEditar

Interlingua, fa servir a derivación regular de parolas pa creyar y ixamplar o suyo vocabulario.

Luenga Substantivo Infinitivo Participio Sust. derivato Achent Habilidat Habilidat repetitiva Infinitivo oposau Adchectivo Atras derivacions
IA integr-o integr-ar integr-ate integr-itate integr-ator integr-abile re-integr-abile dis-integr-ar integr-e integr-al, integr-ante
EN integer to integr-ate integr-ated integr-ity integr-ator integr-able re-integr-able to des-integr-ate integr-ing whole, constituent
PT integr-o integr-ar integr-ado integr-idade integr-ador integr-ável re-integr-ável des-integr-ar integr-e integr-al
IA canto cant-ar cant-ate cant-ata cant-ator cant-abile re-cant-abile non-cantar (non-cantabil) cantar-e co-cantar
EN song to sing sung - sing-er sing-able re-sing-able to not sing sing-ing co-sing
PT canto cant-ar cant-ado cant-oria cant-or cant-ável re-cant-ável não cantar (incantável) cant-e cantar-olar, cântico, cantiga
IA labor / travalio labor- / travali-ar labor- / travali-ate labor-atorio labor- / travali-ator labor- / travali-abile re-labor-abile non-laborar (non-laborabile) labor-e , labor-iose / travali-ose co-laborar, e-laborar, labor-iositate
EN work to work work-ed laboratory work-er work-able re-work-able non-work work-ing , laborious collaborate, elaborate
PT labor (labuta) / trabalho labor-ar (labutar) / trabalh-ar e-labor-ado (labuta-do) / trabalh-ado labor-atório labor-ador (labuta-dor) / trabalh-ador labor-ável / trabalh-ável ree-labor-ável / re-trabalh-ável não elaborar / trabalhar (intrabalhável) labor-e , labor-oso trabalh-oso (trabalheira) co-laborar, e-laborar, labor-iosidade, trabalh-ismo / -ista

Union Mundial pro InterlinguaEditar

Ta más detalles, veyer l'articlo Union Mundial pro Interlinguaveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

A Union Mundial pro Interlingua tiene representants y miembros en os cinco continents. En interlingua bi ha una ampla literatura -traducida y orichinal- que ye utilizada como qualsiquier atra luenga ta charrar y escribir. Ista asociación tiene pachinas web, asinas como revistas nacionals y internacionals en interlingua.

Vinclos externosEditar

Ista luenga tien a suya propia Wikipedia. Puetz vesitar-la y contribuir en Wikipedia en Interlingua.