Bienveniu a Biquipedia!

Si quiers puetz consultar as primeras indicacions ta editar y modificar articlos d'a Wikipedia en aragonés.

Puetz consultar tamién a recopilación de Preguntas Freqüents que hemos feita, a sintaxi d'a Wikipedia y fer as tuyas primeras prebatinas en a Plana de Prebatinas. Como Biquipedia ye encara un prochecto en creiximiento, as nuestras pachinas d'aduya talment no seigan encara completas, y per ixo te recomendamos que si dimpués de leyer-las encara tiens garra dandalo consultes as pachinas d'aduya d'a Wikipedia en espanyol, en anglés, etc. que trobarás prou más completas.

Ta completar a presentación, te consellamos de fer una gollada per as recomendacions a seguir: (os regles de neutralidat, l'admesibilidat d'os articlos, o Copyright...) y tamién per os Portals, a on que de seguro i trobarás bell tema que t'interese.

Ta sinyar os tuyos mensaches (nomás en as pachinas de descusión) puetz picar ~~~ ; con una quatrena tilde, amés d'a tuya sinyada se i anyadirán a calendata y a hora (~~~~). Para cuenta que no s'han de sinyar os articlos enciclopedicos!. Ye posible de mirar a lista d'os suyos autors en o historial.

Si quiers, tamién puetz editar a decir-nos tuya pachina presonal a on puetz charrar de qui yes y quals son os tuyos temas d'interés. Si yes arribau dende bell altra Wikipedia, no t'oblides de meter-ie tamién os vinclos enta as tuyas altras pachinas presonals.

Ta fer más fácil a comunicación interlingüistica entre os usuarios, puetz indicar quals son as luengas que conoixes -y dica qué nivel- encluyendo en a tuya pachina personal qualsiquiera d'as plantillas que trobarás en Wikipedia:Babel.

Y sobre as custions a tratar, consulta a os usuarios mira-te "cómo planteyar un tema". No t'oblides tampoco que existe una lista d'articlos importants que encara s'han de fer u amillorar, a on trobarás un buen cabo ta estirar-ne si encara no sabeses per a on prencipiar. Ta dentrar en a vida d'a comunidat puetz fer una gollada a las noticias u fer una pasada en A Tabierna.

Ya que te seigan buens os tiempos entre nusaltros!

Biemplegata editar

Ola, Riviere (cal suponer que eres tu). Á más d'a biemplegata más informal, te doi una más d'amigo. Á treballar por o romanico, que bi ha muito treballo á fer (ta responder, se fa en a pachina de descusión d'a presona á qui quiers charrar). --Manuel Trujillo Berges 17:17 21 chul 2009 (UTC)Responder

Lo ebas feito muit bien, Riviere. Nomás calía adibir os guions ta marcar a separazión con a resta de mensaches. Ta sinnar os mensaches (nomás en mensaches, as pachinas d'articlos no se sinnan pas), has de fer click en os debuxos d'a parte superior, o terzero contando por a dreita (o debuxo y o d'una sinnatura). Ixo fará que amanixcan unos simbolos raros, que o sistma sabe que son a sinnatura de l'usuario. Leye muito, y no te preocupes pas, que beluno de nusatros ye siempre por astí y te podrá aduyar, que toz an lechito istos mensaches. Sabemos toz o que se fa (basta con fer click à cucha, á on pone "Zaguers cambeyos" y se puet beyer l'autibidat de toz os usuarios, por ixo he bisto que ebas benito). Una cosa más: escribe si quieres en castellán en a mía descusión, si te ya más fázil por agora, que tot s'aprén. --Manuel Trujillo Berges 17:56 21 chul 2009 (UTC)Responder

Arco editar

Ya lo febas bien, o parrafo completo yera sin traduzir, l'ha traduzito Will. --Manuel Trujillo Berges 13:12 22 chul 2009 (UTC)Responder

Al contrario, Riviere, sin nervios, disfruta y aprende poco a poco, que hay más días que longanizas... --Manuel Trujillo Berges 13:25 22 chul 2009 (UTC)Responder

Sozpachina d'usuario editar

Como te deziba en o correu, puets treballar en ista sozpachina tuya d'usuario, beyendo como queda o testo que treballas. Cualsiquier de nusatros te podrá correchir o que siga menester, si quiers. La pachina ye ista:

Con o mesmo sistema, poderbas aber creyato Usuario:RIVIERE/Partenón. Ixa pachina, en rematar-la, se puet treslladar á o nombre correuto definitibo de Partenón; de mientras no ye pas en o espazio de nombres d'articlos. --Manuel Trujillo Berges 21:45 22 chul 2009 (UTC)Responder

A manera más fázil ye copiar a imachen d'una atra wikipedia y traduzir u adaptar o comentario, encara que cal parar cuenta que en a nuestra prenzipian por Imachen:, ixo cambeya en cada wiki, que lo meten en o suyo idioma. Cuan sabrás como mober-te, ya buscarás por Commons, que ye o lugar á on son todas a imachens, agrupatas por categorías. Asinas, d'o Partenón bi ha ista pachina como presentazión (ye o {{Commons|Parthenon|Partenón}} que t'escrebiba), y tot ixo con imachens (para cuenta que tamién bi ha sozcategorías); tamién se puet buscar una palabra ta beyer cualas imachens i fan referenzia. Ta la correzión, se fa seguntes os datos parzials que bi ha, que amanixen en bellos dizionarios u que s'emplegan por escritors u en testos en aragonés. Ara cal que se prenzipe o treballo d'una grafía consensuata ta l'aragonés y d'un dizionario.... Ta creyar un comentario, nomás cal editar o zaguer comentario que bi ha en a pachina y escribir dezaga, baxo o testo que ya bi ha. No se borra garra de l'anterior. --Manuel Trujillo Berges 08:41 23 chul 2009 (UTC)Responder
Ola, Riviere. T'he feito bellos cambios de formato y bellas correzions, puets beyerlas astí. Ixo ye l'istorial de cada pachina, á on se puet beyer tot o treballo feito. En os resumens d'edizión he puesto o cambeyos que he feito, ta que te siga más fázil de beyer-los. Muitos animos, que lo fas muit bien, de mica en mica... --Manuel Trujillo Berges 16:27 23 chul 2009 (UTC)Responder
Ya plegará ixe diya, ya. Yo, encara güé, me cuesta escrebir testos largos, y tot y con ixo boy fendo... --Manuel Trujillo Berges 17:01 23 chul 2009 (UTC)Responder

Prometo que si termino el texto del Partenón será el último que traduzca...o el penúltimo,si no acaba conmigo.

Riviere, ten en cuenta que los artículos nunca se acaban, en el sentido de que siempre hay alguna cosa que añadir o que mejorar. En este sentido, si ves que te cuesta demasiado, podría darse un repaso a lo que hay y subirlo, como un esbozo más. No se trata de hacer una obra perfecta, sino que basta un buen resumen, que creo ya lo hay. Otra vez se le añade un párrafo más, se trabaja un poco en otra cosa, etc. Es la manera de que no se te apodere... Mira por ejemplo lo que voy haciendo yo en Estaus Unius: cuando me apetece añado uno o dos párrafos, y otro día haré más. Así están las cosas en todas las wikipedias, es el mejor sistema, se hace lo que apetece y cuando apetece, que por eso nadie nos paga un sueldo, ja, ja, ja. En resumidas cuentas: se trata de disfrutar mientras trabajamos, y para eso lo mejor es cambiar de aires y oxigenarse cuando se empieza a hacer pesado... --Manuel Trujillo Berges 22:15 24 chul 2009 (UTC)Responder

Me cisco en el servidor,que no me ha guardado el trabajo de media mañana...grrr,yo utilizo el navegador ópera,que del Internet explorer ya estoy curado...menuda faena me ha dado ahora...jolín.

Pasa a veces... Lo mejor es copiar todo el texto antes de guardar, así lo tienes para volver a intentarlo o, a malas, para copiarlo en un word y subirlo otro día... --Manuel Trujillo Berges 19:23 26 chul 2009 (UTC)Responder

Partenón editar

Pues ya as rematato a traduzión, Riviere. Ya ye ta puyar-lo se quiers. Puets editar y copiar tot o contenido y copiar-lo en a pachina d'o Partenón. Muit buen treballo. Ya li faran un repaso os que conozen l'aragonés millor que yo. Un comentario: o sonito Z de ce, ci, s'escribe seguntes as normas de Uesca con z: se, zi. Ye a unica falta sisematica que ebs feito. Muit buen treballo, tot ye comenzar, y á más iste articlo tien o problema de que ye masiau tecnico, y en a Biquipeia no tenemos encara dengún articlo que charre á fondo de terminolochía arquiteutonica. --Manuel Trujillo Berges 18:36 26 chul 2009 (UTC)Responder

Creo que te refieres a que cuando aparecía [[Museo Británico|Museu Britanico]] he dejado sólo [[Museu Britanico]]. La parte de delante no es un enlace a la versión en castellano, sino el enlace al artículo en esta biquipedia, mientras que la parte de atrás es el texto que se lee. Así que en realidad apuntabas un enlace a un nombre en castellano, que no se hará aquí nunca, ya que se hará Museu Britanico. Para enlazar a otro espacio de otro proyecto wikipédico, se hace [[es:Partenón|así]], que quedará luego así. Sin embargo, en el interior de los artículos no es correcto enlazar con espacios en otras wikipedias sean en el idioma que sean. Lo correcto es dejarlos con los corchetes para que queden en rojo, y ya se harán... Por los depistes, tranquilo, que además ya te digo que lo has hecho mejor que yo al principio. Ya verás cómo le coges el tranquillo... --Manuel Trujillo Berges 19:11 26 chul 2009 (UTC)Responder
Aquí puedes hacer un "corta-pega", porque el texto trabajado queda guardado en la subpágina. Recuerda que cuando hayas subido el artículo lo mejor es blanquear la página de pruebas, para usarla para otro artículo. Ya ves que es fácil... --Manuel Trujillo Berges 19:30 26 chul 2009 (UTC)Responder
Eso es porque es el único sitio desde donde enlazas a esa página. Pero hay un sistema: en la izquierda, donde pone Mirar, escribe Usuario:RIVIERE, allí te aparece sin problemas Usuario:RIVIERE/Prebatinas. Edita la página, selecciona todo el texto y haz "Control+C" para copiarlo. Abres Partenón y haces "Control-V" para pegarlo. Hay otra opción, pero así arrastrarías el historial de las modificaciones que se han hecho. Sería ir a Usuario:RIVIERE/Prebatinas y hacer click en la pestaña que pone tresladar. En la ventana que se abre, pones Partenón y trasladas la página al nuevo nombre. Falta luego sólo borrar la redirección que se crea desde tu página de pruebas al artículo, editando la página de pruebas y blanqueándola (verás algo así como #REDIRECT [[Partenón]]. Tranquilo, es más fácil que subir una foto al Foro del románico, que yo aún no me aclaro con eso... --Manuel Trujillo Berges 20:10 26 chul 2009 (UTC)Responder

Dudas editar

Haces bien en tener dudas, quien no duda no aprende... Lo primero es que en aragonés, por falta de un vocabulario unificado, de una gramática unificada o incluso de una ortografía unificada, hay muy pocas cosas claras. Si a eso añades una lengua minorizada y asociada por sus propios hablantes a la incultura hasta hace dos días, te harás una idea del panorama.

Con vuestro permiso, me meto en la conversación, y aprovecho para dar la bienvenida a RIVIERE.--Juan Pablo 14:49 27 chul 2009 (UTC)Responder
  • E/Y. Ambas son correctas, pero incompatibles entre sí. Se debe elegir entre una u otra en un artículo, efectivamente.
En casi todos los dialectos se pronunicia /i/, pero en belsetán se pronuncia /e/. Hay quien dice que la forme /e/ es la más propia, pero lo cierto es que apenas se usa en el aragonés vivo. No existe un consenso en cuál usar en la lengua estándar, así que como dice Manuel, emplea una de forma consistente. Ten en cuenta también que aun escribiendo /e/ se puede pronunciar /i/.
  • En a mayoría / N'a mayoría. Yo no utilizo jamás n', me suena muy poco aragonés, qué quieres que te diga... Por otra parte creo que no lo usa ahora tampoco ninguno de los editores activos. Pero eso tampoco significa que sea incorrecto...
Normalmente en la lengua oral se pronuncia /namayoría/, y es por eso que hay gente que lo representa como n'a mayoría... Pero lo cierto es que existe un cierto consenso en no escribir esta contracción (a pesar de que se haga al hablar o al leer).
  • Los artículos. Más de lo mismo. Son correctos lo, la, los, y también o, a, os. Pero hay que elegir una variante para un artículo.
Si escribes en una variedad concreta, hay que usar el sistema de artículos adecuado (como en catalán), pero lo cierto es que en aragonés estándar, se suelen usar las formas mayoritarias, que son o, a, os, as, usando las formas lo, la, los, las en algunos casos (sobre todo detrás de vocal): p. ex. Le'n diré á la filla. Por tanto, en el caso de de la zella, por coherencia con el resto del texto, tendrías que poner d'a zella, si bien de la zella podría ser correcto en un texto escrito en cheso, o en nabalés... o por un usuario que utilice este sitema de artículos.
  • -se. No se utiliza despuso-se sino se despuso.
  • Puerta/Porta: en principio es puerta. Pero no descarto, que no conozco tanto, que en dialectos orientales, que serán los que a ti más te suenen, sea porta.
En aragonés suelen diptongar prácticamente siempre: puerta, fuella, fuent, güello .... En los dialectos orientales más extremos, hay formas sin diptongar, pero son influencia del catalán.
  • N'o oeste/á l'ueste. Es ueste, no oeste. Sobre el primero, se encadenan dos vocales idénticas, y eso sonaría mal.
  • Guía para traduir. Buff.... Pues me temo que no. Sí puedo recomendarte que mires los enlaces de mi página de usuario a Charrando.com, a la Universidad de Zaragoza y al propio Biquizionario (diccionario biqui), aunque está muy en mantillas todavía, que no damos para tanto, y eso que Lascorz hizo allí un gran trabajo...
  • Botánica. Es que de eso se trata. Tú puedes hacer un artículo sobre un tema, utilizando como consulta cualquier texto científico serio, y explicar el tema con tus propias palabras. Si además añades referencias para las afirmaciones que hagas, mejor que mejor. Mírate Palazio d'Aquisgrán, que traduje desde el francés al castellano y ahora voy traduciendo a ratos al aragonés, y fíjate en la bibliografía y en las citas a pie de página.
  • Temáticas. No hay ninguna norma, sólo faltaría. Cada cual hace lo que le apetece, que para eso regalamos tiempo y sapiencia. Uno trabaja con muncipios occitanos, o vascos o castellanos, le pega algo de vez en cuando a temas militares e históricos, hace alguna cosilla en el mundo del cine y del arte, etc. ¿Porqué?. Porque son temas que conozco y que me gustan, y que voy haciendo procurando cambiar de tema de vez en cuando, para oxigenar el cerebro... Otra cosa es que al conocer el funcionamiento de las estadísticas procure encajar lo que hago con procurar mejorar las estadísticas de la Biquipedia, entre ellas la lista de los 1.000.

En definitiva, no has firmado ningún contrato, sólo aprovechas para divertirte enseñando y aprendiendo. Yo te diré que en el poco más de un año que llevo aquí no sólo he mejorado y mucho mi nivel de aragonés, sino que sigo aprendiendo, por ejemplo sobre toponima occitana, que me es muy útil además. --Manuel Trujillo Berges 13:18 27 chul 2009 (UTC)Responder

P.S.:Léete Idioma aragonés, hay algunos enlaces útiles, y también los artículos sobre dialectos y subdialectos, te ayudarán a entender. También encontrarás información en Wikipedia:Uso d'a luenga y sus subpáginas. Si alguno de los compañeros (que leerán esto) cree que me dejo algo, no tiene más que añadirlo... --Manuel Trujillo Berges 13:18 27 chul 2009 (UTC)Responder

Grazias editar

Al contrario, Riviere, gracias a ti, por echar una mano aunque te haya costado lo tuyo. Te aviso que a caminar se aprende andando, así que cada vez te va a costar mucho menos, siguiendo el proceso que hemos seguido todos, aún me acuerdo de cuando buscaba todas y cada una de las palabras a ver si las ponía bien.... Por lo de "lengua anárquica", de hecho estamos todos esperando que la reciente constitución de la Academia de l'Aragonés clarifique el panorama, aunque las posturas están muy enfrentadas por ahora entre las dos grandes líneas, la grafía de Uesca y la grafía SLA. Por lo de "glamour"... ahí discrepo. ¿En qué otra wikipedia nada más llegar recibes los parabienes del "abuelo fundador" (ja, ja, ja, es broma, Juan Pablo)?. Hablando en serio, lo más gratifcante es estar hablando y escribiendo en la lengua de tus antepasados (en mi caso, la materna de mi madre, así que me cae muy cerca) y contribuyendo no sólo a difundir cultura sino a difundir cultura en una lengua tan pequeña y tan amenazada?. Aquí estás no sólo enseñando sino además aprendiendo aragonés, y en muy buena compañía, aunque estos días estamos en cuadro, por vacaciones y problemas varios. De todos modos, ya te conocen todos los editores habituales, aunque estén de vacaciones, que se han ido pasando por aquí y seguro que han echado un vistazo. Las modificaciones, perfectas, es lo que tiene esto, que cada vez que alguien mira algo añade, retoca y mejora, así que poco a poco se va avanzando. No sé si al final vendrás al Concilio Segoviano de las Merindades, si es así ya charlaremos más a fondo en persona, si no cuando os haga de guía en octubre por Cinco Villas. Lo dicho, tranquilo y poco a poco, que caminar se hace poniendo un pie delante del otro... --Manuel Trujillo Berges 19:41 27 chul 2009 (UTC)Responder

Treballo editar

Que era broma, Riviere, ja, ja, ja... --Manuel Trujillo Berges 21:13 28 chul 2009 (UTC)Responder

Barias / Bellas editar

Ola, Riviere. Varias en castellán ye barias (u mesmo muitas) en aragonés, bellas ye o castellán algunas. --Manuel Trujillo Berges 12:58 29 chul 2009 (UTC)Responder

Correchir editar

Ola Riviere! Manuel está de vacaciones ;-) asi que como he visto que le preguntabas unas dudas ya te las resuelvo yo :-) Para marcar un artículo para corregir hay que poner la plantilla correchir, que simplemente consiste en poner arriba del todo del artículo {{correchir}} y ya automaticamente aparece la plantilla y se categoriza para corregir. Luego respecto a los fallos del artículo "pex" (que yo fui quien lo corregí) decirte que no me parecen para nada muchos fallos ni fallos muy graves, al contrario, está muy bien para alguien que está empezando con wikipedia y con el aragonés ;-)... lo del tema de las plantillas (taxons) cuesta más, pero bueno, no te preocupes, si no te salen o algo yo las reviso y arreglo. Para ver las diferencias entre dos ediciones lo único que tienes que hacer es dar en primer lugar en el propio artículo a la pestaña que hay arriba donde pone "istorial"... una vez que estás en el istorial (verás que pone Istorial de bersions de "Pex") señalas dos versiones (con los puntitos negros) y pulsas el botón de "confrontar as bersions trigatas" (comparar las versiones elegidas) y así te aparecerá ya a la izquierda la version vieja y a la derecha la nueva, con los cambios hechos... así de fázil... Si lo quieres ver en "Zaguers cambeos" simplemente basta con marcar donde pone "(esf)" que quiere decir "esferenzias" y te dirá las diferencias en esa edición. Saludos, y si tienes más dudas estoy a tu disposición. --Willtron (?)   23:38 8 set 2009 (UTC)Responder

Ola! Sí jeje... es verdad que somos pocos a los que nos agrada desde la música clásica (yo soy fan incondicional de Mozart :-D) hasta el heavy metal, pero yo creo que tiene una explicación lógica, dentro de la música moderna el heavy metal es uno de los estilos más elaborados musicalmente hablando, por eso a veces otros tipos de música (en mi caso concreto me ocurre así) parece que no te llenan tanto, por su simpleza instrumental... no sé hay muchísimos paralelismos entre heavy metal y clásica (y hasta pueden llegar a converger...mira sino el S&M de Metallica o el Symphony Alive de KISS :-D)... bueno voy a pasar a comentarte las dudas que me preguntabas. En primer lugar me alegro de tener a un franjolí :-D y más gente que colabora por aquí también se alegrará.
  • Bueno, respecto a la traducción de palabras, en mi caso yo tengo un diccionario porque algunas tampoco las conozco (como este caso) así que las busco allí. El buscar en la biquipedia las palabras está muy bien, porque así te aseguras "teoricamente" que están bien,...lo malo es eso, que a veces algunas palabras no están ya (y también que no se puede buscar directamente la plabara en castellano o catalan y que aparezca la traducción)... lo bueno es que conforme crezca la Biquipedia cada vez habrá más... si tuviesemos el Biquizionario más desarrollado también estaría bien. Mientras tanto una opción es que busques en este diccionario online y otra opción aún mejor es que consiguieses algún diccionario de aragonés (el mío es el "Antonio Martínez Ruiz" que es de los más conocidos entre los "generales", también los hay "dialectales"),... el problema de esta opción es que si no vives en Aragón es más dificil conseguirlo... si pasas por Zaragoza, en la "Librería General" lo tienes... y en Uesca, Chaca y por ahi me supongo que también lo podrías encontrar.
  • Respecto al sufijo "-se"... es el reflexivo y se usa igual que en catalán y castellano... por ejemplo... "trobar-se" ("encontrarse") no sé como en castellano sería "levantarse", "peinarse", "tumbarse" etz... es como lo que haces tu mismo... es simplemente eso, el reflexivo (jeje... no sé como explicarlo mejor,...es que yo soy de ciencias)... no confundir con el pasado "trobase" (sería "encontrase")... también hay que tener en cuenta que en aragonés puede ser plural si el sujeto es plural...eso no pasa en castellano, es el -sen...
  • Lo de la acentuación de la "a" es muy simple si es artículo no se acentúa, si es preposición sí... ¿cuando es artículo? (NO se acentúa) cuando acompaña al nombre...es decir el "la" del castellano/catalán: (a casa = la casa, a ilesia = la iglesia, a mai = la madre)... y ¿cuando es preposición? (SI se acentúa) pues cuando en castellano es también "a" (boi á chugar = voy a jugar, á tamas d'ixo = a pesar de eso, situata á lo norte = situada al norte). No sé si se entenderá más o menos, si no te queda claro me lo dices y ya intentaré explicarlo mejor :-D Y si no también puedes consultar la gramática de Nagore que ahi viene todo explicado. Saludos --Willtron (?)   20:44 9 set 2009 (UTC)Responder
Ah! por cierto, los cetaceos ya he visto que están hechos...es que solo aparecen por el nombre científico, lo digo por si estabas trabajando en ellos puedes completar el artículo --Willtron (?)   21:08 9 set 2009 (UTC)Responder
Bueno, Mozart entre otros, pero es que mi primer casette de música clásica era de Mozart... allá cuando tenía 7 u 8 años :-D... Si te gustan los basados en el folclore hispano conocerás supongo a Gaspar Sanz? Pues mira, otro de los aspectos que no nos vendría mal también es tener más artículos de compositores clásicos que tenemos pocos ;-) --Willtron (?)   12:58 14 set 2009 (UTC)Responder
Veo que Will ya te ha resuelto las dudas mientras yo estuve de vacaciones. Un abrazo, y gracias por el trabajo hecho (y por el que harás...). --Manuel Trujillo Berges 13:51 14 set 2009 (UTC)Responder
Como diz (manimenos) a Ronda de Boltaña en una d'as suyas cantas, menos cuentos y a currar, que aquí nos enteramos de todo (en la wiki en castellano a eso se le llama conventillear)... Si no curras, el maestro te dejará sin poder acudir al próximo Concilio Románico (por cierto, a ver si mañana me pongo con el correo y os comento, que ya os he preparado habitación en Uncastiello, al lado de Malpica). --Manuel Trujillo Berges 18:45 14 set 2009 (UTC)Responder
Pues la verdad, muy contemporaneo Gaspar Sanz no es que sea :-D... es barroco, uno de los mejores guitarristas barrocos en España y probablemente el mejor (o uno de los mejores) compositor aragonés de todos los tiempos. --Willtron (?)   19:39 14 set 2009 (UTC)Responder