Abrir menú principal

Descusión usuario:EBRO/Archibo 2009

Contenius

BerbosEditar

Güena tardi, queribe saper como ye millor: beigo/creigo Creyo/beyo??? Muitas grazias por tot P.D: si puez me cuacaria bella informacion d'o Latín o cualsiquier coseca d'o mio mensache.

Pos en Laspuña(Yo siento a la chen de Laspuña dezir Laspuña y no A Espuña) "Beigo" pero no se como dizen Creigo o beigo. Pero he ascuitau mas creigo(n'o rete).--Rauld'amiafabla 15:09 13 nob 2009 (UTC)

BalsasEditar

Hola, feliz año! Ya están las Balsas. Mañana escribiré algo del pozo de San Lázaro, que también lo tenía pensado desde hace tiempo. Saludos --Willtron (?)   22:48 3 chi 2009 (UTC)

Topónimos y AntropónimosEditar

Veo que me has dejado el encabezamiento a punto, ja, ja, ja... Valais viene efectivamente del latín vallis, según la wiki francesa; lo mismo para Valois/Vallois (interesante esta wiki quebequesa, mírate esto). Lo de los árabes, veo que van a saltos, como muchas otras wikis, básicamente por utilizar en la mayoría de los casos bots. Respecto de los usos de la wiki en árabe, si te arreglas con el inglés, puedes intentar hablar con este usuario de la wiki en árabe, o bien puedes preguntar en francés o inglés en el café de la wiki árabe, seguro que alguien te responderá, y de paso tal vez hagas contactos. Ya me dirás cómo queda el tema del árabe, --Manuel Trujillo Berges 16:41 5 chi 2009 (UTC)

Los 12.000Editar

Hola, Ebro. Siempre se puede hacer un artículo sobre un tema aragonés. Para números redondos, de esos que se marcarán para siempre, es mejor un artículo importante, que pueda desarrollarse a posteriori. Por ejemplo, suessetans, castiello de Lobarre o Antonio Beltrán Casaña, mejor que sobre un despoblado, que nunca se podrá hacer un artículo majo. Te cedo si quieres para hacer uno de temática turolense, que seguro los habrá (ya sabes que esa zona la conozco menos), pero busca alguno que pueda ser ampliado luego, al estilo de monesterio de San Per de Ziresa. Sino, ya metería el de Lobarre, por ejemplo, a ver si este verano voy a sacar fotos. --Manuel Trujillo Berges 20:30 5 chi 2009 (UTC)

Pensaba que no andabas por aquí, Ebro, así que he optado por crear el castiello de Lobarre... --Manuel Trujillo Berges 19:28 7 chi 2009 (UTC)
Pues sí que lo siento, aunque también deseo aproveches el tiempo. Aunque podrías haber dejado hecho un esbozo de una línea sobre el tema, a ampliar mañana u otro día, que es el sistema que he hecho yo (la primera versión era sólo una línea). Buen, piénsate el 13.000 para de aquí a un par de meses... --Manuel Trujillo Berges 19:48 7 chi 2009 (UTC)

Terminazión -aga en vascoEditar

Hola, Ebro. Pues desconozco si hay vatiantes del vasco en -aca, ya que siempre los he visto en -aga en todos los libros que he consultado. De todos modos, me interesaría ver estudios de filólogos sobre las influencias celtas en el vasco (no he visto muchos de estos) porque cada vez estoy más convencido de que soluciones comunes a lenguas romances pirenaicas y al vasco no son de origen vasco, sino celta que el vasco ha absorbido también, pero desgraciadamente los únicos que trabajan en tema del vasco son sus propios hablantes y no están mucho por la labor. Es más, veo tendencia en filólogos romanistas a "abandonarles" parcelas próximas, como el aragonés. Por ejemplo, si el vasco se hablaba en toda Navarra, como se afirma, no me cabe en la cabeza que en el plazo de 100-150 años haya habido dos sustituciones lingüísticas en media Navarra y en la rioja: la del vaso por el navarro-aragonés y la del navarro-aragonés por el castellano. Y menos cuando la toponimia demuestra la existencia de hablas romances muy antiguas en puntos muy al norte de Navarra, como es el caso del Romanzado... --Manuel Trujillo Berges 15:55 14 chi 2009 (UTC)

Hola, Ebro. Aunque con matices, coincido contigo. Mi teoría personal es que es en los siglos IV-VII cuando se vasconiza buena parte de Navarra y del noroeste de Aragón, más por un fenómeno de despoblación a causa de los saqueos de los vascones y de la inseguridad subsiguiente unida a las represalias de los ejércitos visigodos. Para cuando la zona vuelve a la Historia escrita, ya han llegado los árabes que acaban de destruir la secuencia lingüística debido a las posibles huidas de población romanizada desde el valle del Ebro que se superponen a los vascones-bagaudas. Como tampoco hay noticias de la zona casi hasta el siglo IX está servida la discusión... Por lo que respecta al Roncal, siendo un valle dedicado a la ganadería, con trashumancias hacia Bardenas y teniendo su mercado natural en la romanizada Sangüesa, me temo que no era tan monolíticamente vascoparlante como se quiere dar a entender (de hecho su parte aragonesa creo ha sido siempre romance, al fin y al cabo la villa romana de Liédena demuestra la profundidad de la presencia romana en la zona, sin hablar de la abundante cerámica romana de importación en la Baldonsella, todo ello anterior a la difusión de la romanizazión desde Leire. A lo largo del año iremos desarrollando todo esto en artículos... --Manuel Trujillo Berges 19:27 14 chi 2009 (UTC)

Río GenilEditar

Es un buen hallazgo, Ebro. El Guad ya sabes que es río en árabe, así que lo que queda claro es que el nombre actualizado es Xenil, con x, y el antiguo Guadalxenil, también con x. Puestos a elegir entre los dos, yo me quedaría con el atestiguado en una fuente en su forma lo más exacta posible, así que optaría por Guadalxenil. Como ya has hecho artículos de ríos, ¿te encargas tú de hacer un artículo con el nombre Guadalxenil para que quede la constancia?. Además, al ir haciendo artículos de pueblos de Andalucía lo iré enlazando con frecuencia... --Manuel Trujillo Berges 18:56 22 chi 2009 (UTC)

PeticionesEditar

El domingo me pondré con Auch, que hoy estoy muy espeso. --Manuel Trujillo Berges 20:06 23 chi 2009 (UTC)

Sancho o Sanxo. Ferrández o FerrandesEditar

Hola de nou. Dos nous dubtes lingüístics amb l'aragonès. (CH) En les cròniques medievals em trobo amb el nom Sanxo, que suposo deu ser derivat de Sancius. En aragonès SLA o en l'aragonès medieval, quina grafia s'emprava: Sanxo o Sancho?. (-EZ) Lo mateix per per la -ez o -es final. Gràcies.--ca:Usuari Discussió:Georg-hessen 23:03 28 chi 2009 (UTC)

Així doncs hauré de rectificar alguns artícles. Gràcies! --ca:Usuari Discussió:Georg-hessen 09:47 29 chi 2009 (UTC)

Paúl - AlmarchalEditar

Pues una Paúl es una turbera, por ejemplo, o una zona de charcas con carrizos y juncos... pero yo no fijaría ninguna diferencia en función de si tiene o no árboles alrededor, porque se llamarían Paúl igualmente. Las marismas marítimas tipo "Doñana" no te sabría decir si tiene alguna palabra. Yo "paúl" no la llamaría porque la imagen mental que tengo de una paúl es un sitio con ranas y juncos, tal como se conocen en el interior. Prudencialmente usaría la palabra "marisma", o almarchal si dices que está documentada. --Lascorz (Quiers cosa?)   20:41 3 feb 2009 (UTC)

 
Esto ilustra bien a lo que me refiero.
Pues estoy plenamente de acuerdo en lo de no generalizar todavía con los almarchals, yo esperaría también a tener más pruebas de su uso en el ámbito marítimo. En referencia a lo de turbera tengo que decir que no sé exactamente cual es la definición de turbera porque nunca he hecho edafología (en biología, esa asignatura la tienen los que estudian las especialidades de zoología o botánica, y yo soy de microorganismos) pero yo me refería a charcas de aguas someras, por ejemplo... sin necesidad de que el fondo sea de turba. Por ejemplo, en terrenos arcillosos a veces hay encharcamientos permanentes de ese estilo, y desarrollan vegetación de cañas y carrizos y más por eso que no por la composición de su suelo se les llama "paúls". Una paúl puede ser una turbera, pero también una pradera con ese tipo de vegetación y que no tenga fondo de turba. Lo que ya no sé es si a eso también se le llama turbera, ahí seguramente sepas tú mejor que yo. Una «ciénaga», más bien diría yo que es una "paúl". --Lascorz (Quiers cosa?)   18:39 6 feb 2009 (UTC)

PronominoadverbialsEditar

Gracias por la corrección, ya lo he cambiado... la verdad es que ese "Ya sapebas" lo escribí hace casi un par de años (del 2007...como pasa el tiempo de rápido)...Un día de estos habrá que renovar porque llevarán ya dos años repitiendosé los mismos "ya sapebas" XD...Ahora esos errores creo que ya voy controlando un poco más. --Willtron (?)   12:07 7 feb 2009 (UTC)

EncargosEditar

Sin problema, Ebro, se irá haciendo lo que se pueda. Suerte con el cambio, --Manuel Trujillo Berges 11:45 16 feb 2009 (UTC)

Zones humides en occitàEditar

Estimat Ebro, trobo en occità una forma doble, laguna (en gascó lagua) i el seu cognat lòna. Em manquen les precisions semàntiques per laguna (lagua). Per lòna és clar que pot designar una zona humida interior o costanera. No conec cap forma occitana que sigui un cognat d'albufera. En francès, lagune és més aviat una zona costanera. Atentament.--Nil Blau 23:07 17 feb 2009 (UTC)

LeneraEditar

Hola EBRO. Acabo de escribir ese miniartículo que habíamos comentado que hacía falta y me gustaría que lo repasases. No tengas pudor en corregir todo lo que veas que haga falta que sabes que soy profano en temas de geología. Un saludo y gracias. --Lascorz (Quiers cosa?)   13:37 18 feb 2009 (UTC)

Lo has puesto bien, La fractura es perpendicular a los estratos, y el resultado es una pared vertical con estratos horizontales. Lo de los diccionarios no sé qué dicen pero puede referirse a que muchas veces se le llama "lenera" a cualquier roca grande, en Labuerda a los terreros altos que hay en algunos barrancos de la zona, debajo de la Peña Montañesa se le llama leneras a menudo a las propias peñas de dicha montaña, etc... el uso es muy común pero creo que todos esos casos son generalizaciones o malas aplicaciones de un término que surge de "liena", que es una cosa más concreta. Por ejemplo, en el diccionaro chistavino de los Fernandos (lo acabo de mirar) llama lenera a la "liena" propiamente dicha, es decir, una piedra plana en forma de losa, y puede que la explicación sea que en Chistau y Bielsa conciben la "liena" como algo más pequeño que las grandes losas de arenisca que utilizamos en los otros valles, porque construían sus tejados con "lienas" de pizarra que ellos sí que tienen. --Lascorz (Quiers cosa?)   14:08 18 feb 2009 (UTC)

Bizcondato de BiarnEditar

Feito :-D Bizcondato de Biarn --Willtron (?)   21:54 25 feb 2009 (UTC)

CastiechoEditar

Buenas! Pues en la bal de Tena tenemos 3 toponimos llamados Castiecho, uno en Sallén, otro en Lanuza y el último en O Pueyo. Yo creo que el texto se refiere a este último porque es de Oz y el lugar más cercano a Oz es precisamente O Pueyo...y además este Castiecho está precisamente entre ambos lugares,... así que se debe referir al Castiecho de O Pueyo. Lo único es que ahi no hay nada en realidad...solo campos, quiero decir que no hay ninguna población ni la ha habido que yo sepa... entonces qué ponemos en el artículo? No sería mejor nombrarlo en el articulo de O Pueyo o de Oz con la referencia... y también se puede hacer la página sobre Castiecho nombrando las diferentes zonas conocidas como Castiecho no? Saludos --Willtron (?)   21:59 9 mar 2009 (UTC)

Sí, parece que está claro que debe ser el que está entre el Pueyo y Oz, pero en esa zona no hay ningún castillo ni restos que yo sepa...no sé si en tiempos medievales lo habría,... seguramente sí porque "castiecho" es la forma tensina para "castiello", pero ahora nada --Willtron (?)   22:34 9 mar 2009 (UTC)

Barco / baixiel / baixielloEditar

La palabra bajel no tiene nada que ver con vajilla, no sé si alguien lo dice de manera coloquial o de cachondeo como lo de cáscara de nuez pero no me refería a eso. Hay una palabra que es bajel, y que la RAE dice que significa "buque o barco grande", matiz el del adjetivo que yo no ligaría necesariamente, yo lo he oído siempre como barco en general. Cuando he dicho Aragón igual me he colado, en Huesca se dice cosas como "marchó en bajel a Mayorca" y otras así, puede que sea más local entonces. Lo de fusta sí que existe y es un tipo de embarcación concreto, que solía acompañar a las escuadras de galeras precisamente en la época de su apogeo, un barquito ligero algo así como lo que fueron las balandras de la época de Napoleón, que servía para hacer avistamientos y aproximaciones p. ej. para tomar la posición de los enemigos y todo eso. También la carraca es un tipo de barco en concreto (de hecho, un tipo de nao/nau), pese a que el nombre pueda sugerir un origen despectivo visto desde la óptica moderna no es así. Las naus en principio son los barcos "panzudos", es decir... con casco redondeado, que fundamentalmente servían para transporte de mercancías, hombres, animales y comercio, y hubo varios tipos que fueron muy usados durante el medievo (la coca) y el renacimiento (la carabela y la carraca). Por ejemplo, los galeones también se pueden llamar naos, no así las galeras que son de casco bajo. Todos los barcos son naves (embarcaciones) y es en ese sentido donde probablemente se pueda encontrar el aragonés nau referido también a barcos planos como la galera o la faluca (es un problema que vamos a tener, como lo tiene el catalán, y es que el castellano tiene dos palabras nave y nao, donde nosotros sólo tenemos un producto evolutivo, nau). --Lascorz (Quiers cosa?)   11:15 20 mar 2009 (UTC)

Dinastías y califatosEditar

Pues es así, los Califatos y emiratos suelen tener una base clientelar familiar y desaparecer muchas veces con la extinción de la dinastía, o viceversa. En el caso de las categorías creo que lo mejor es tener criterios amplios, que permitan encontrar artículos relacionados, así que yo haría una clasificación doble: como dinastías/familias y como califatos/estados desaparecidos: de ese modo se puede llegar a ellos por cualquiera de las dos vías. --Manuel Trujillo Berges 12:03 25 mar 2009 (UTC)

No te preocupes, Ebro: si se puede, perfecto; si no, pues ya se irá haciendo... --Manuel Trujillo Berges 12:34 6 abr 2009 (UTC)

Celda y RebeldeEditar

EBRO, pues me preguntas algo que es dificil que se haya conservado, porque ese tipo de características fonéticas del aragonés por ser sutiles en su diferencia respecto a sus equivalentes castellanas supongo que fueron de las primeras en desaparecer. Quiero decir que sólo conozco rebelde y celda para las de prisiones y monasterios. No obstante, hay un uso que quizá sea un indicio de lo que tú comentas y es que en aragonés si bien las celdas de edificios no tienen forma original que yo conozca, sí lo tiene la celda de las abejas que se llama zela (posiblemente zel·la también pudiese haber sido, pero eso ya no lo he oido). En el Sobrarbe hay bastante tradición apícola, y se distingue entre la zela (celda vacía) y el pullo / pillo (celda ocupada por la larva). Para rebelde sí que no conozco ningún uso particular donde se haya conservado alguna forma etimológica en esa línea. Lo siento. --Lascorz (Quiers cosa?)   23:57 28 mar 2009 (UTC)

Hola EbroEditar

Te veo por aquí editando. Habrás visto que he hecho un intento de traducción del Baltasar Gracián de la wiki en español (artículo interesante donde los haya para la biquipedia). No sé aragonés, así que estará lleno de errores. Tampoco he traducido los apartados de contenido de sus obras, me cuesta horrores traducir tres líneas y me cansé. Cuando podáis, y sin ninguna prisa, le echáis un vistazo. Un abrazo para todos (que seguro que os leéis todo, el cotilleo es así ;). --Escarlati 18:38 14 abr 2009 (UTC)

Uf, no prometo nada, pero es que Gracián dolía verlo rojo. Estoy contento de ver que la mayor parte de las correcciones son v/b o haches, que la grafía SLA defiende cuando son etimológicas (lo que me parece muchísimo más riguroso; de hecho lo que siempre me tiró para atrás del aragonés es ese arbitrario poner a todo bes y zetas y quitar todas las haches) . Bueno, gracias por la bienvenida, aunque, como digo, no prometo hacer gran cosa. --Escarlati 18:51 14 abr 2009 (UTC)

AlemaniaEditar

Como también me interesará para la SGM, yo añadiré algunas ciudades y ríos de la zona o de zonas próximas, y a ver si hago alguno de los antiguos estados ducales o principescos. --Manuel Trujillo Berges 19:07 14 abr 2009 (UTC)

Bien, pues ya prepararé algo por ejemplo de algunas regiones históricas de la zona (los estados federales los tenemos todos). De paso también te comento que ante el creciente número de artículos sobre pueblos haré una plantilla de pueblos (con población, regiones, idiomas, religiones...) para estandarizar un poco como tienen en otras wikis, pero ya te avisaré cuando esté para empezar a usarla en los artículos. --Willtron (?)   20:16 14 abr 2009 (UTC)

TerrerosEditar

Hola EBRO, he hecho algunas fotos como me pediste para poder ilustrar los terreros. Como hizo mal tiempo en general sólo pude recoger algunos del propio término de Labuerda. Para buenas fotos intentaré coger el coche algun día y acercarme por Coscolluela, Ligüerre y esos lugares del valle del Susiya/Susía, que tienen muchos más. Eso antes de que les dé por hacer el pantano por allí jeje. --Lascorz (Quiers cosa?)   11:13 15 abr 2009 (UTC)

Oye, pues gracias a ti si hasta me has guardado un libro! Esos temas siempre son de mi interés jeje. Pues me supo mal no poder ir, pero como trabajo por la tarde no tenía posibilidad. Sin duda en la próxima intentaré estar presente. --Lascorz (Quiers cosa?)   13:01 15 abr 2009 (UTC)

Muy interesane esa cita de pláticoEditar

La verdad es que plático es raro en castellano, pero Gracián lo usa profusamente. Sale en el Tesoro de la lengua castellana o española de Covarrubias (1611); también en la primera edición del tomo que incluye la P del Diccionario de Autoridades (1737), aunque se documenta tanto en autores castellanos y aragoneses (Jerónimo de Urrea, José Pellicer de Ossau Salas y Tovar), y sobre todo en contextos bélicos. Parece ser que "soldado plático" = a "experto" era un sintagma habitual. Bueno, gracias por la información y un saludo. --Escarlati 11:53 15 abr 2009 (UTC)

Plantilla puebloEditar

Ya tenébanos plantilla de pueblos, encara que no la fébanos serbir...la fazió fa tiempos Estrolicador e la he apañato una miqueta, ta poder meter más información...asinas que ye ista, ya la podemos meter en toz os articlos de pueblos...á más ye fázil d'emplegar porque a estrutura ye parexita á la que tienen en a Wiki anglesa. Se puet beyer o exemplo en l'articlo d'os palestins. Ya la meteré yo en os articlos que ya bi ha feitos, pero en os nuebos que se faigan agora tamién caldrá meter-la. --Willtron (?)   21:29 16 abr 2009 (UTC)

Transilbania/TrasilbaniaEditar

Hola. Pues sin la N se diría. Lo que yo no tengo tan claro es que no haya que escribirla. Pasa que "defesa" o "trasierra" no tienen un modelo alternativo en el que se escriba con N al que todos estemos más acostumbrados, siempre se han dicho así y nadie ha oído "transierra". Con "transilvania" sí que lo hay y la N está representada en todas las lenguas cultas, y no sé hasta qué punto no debería incluso considerarse un topónimo latino puro y duro, sin evolución en romance. Por eso creo que habría que respetarla. --Lascorz (Quiers cosa?)   12:00 18 abr 2009 (UTC)

Cuenta ARAGONESEEditar

Ebro, redirígete la página de discusión de esa cuenta hacia ésta si no quieres que la utilicemos para contestarte. Me ha pasado que al ir a contestarte he estado a punto de estrenarla, porque me habías firmado con aquella y he accedido a través de la firma jeje. Si dices que la usas sin querer porque tienes la cuenta unificada y esa es tu firma en otras wikis, te recomiendo que lo hagas para evitar que puedan pasársete días sin leer las contestaciones. --Lascorz (Quiers cosa?)   12:08 18 abr 2009 (UTC)

AlcañizEditar

El único motivo es que tengo un libro dedicado a la iglesia, y que para esta vez pensaba dedicarme a algo relativo a Teruel. Lo malo es que de Teruel tengo muy poca cosa, aunque veo que la Seu de Santa María de Tergüel nos falta, si te parece bien. --Manuel Trujillo Berges 17:02 22 abr 2009 (UTC)

Transcripció de /z/ provinent de llengües no romàniquesEditar

Estimat EBRO, crec que l'ús del grafema "z" representant el fonema /θ/ en castellà, en paraules com ara uzbeco o Kazajstán, quan prové d'un fonema foraster /z/, s'explica per una infuència merament gràfica del grafema "z" representant el fonema /z/ que utilitzen altres llengües de difusió internacional com ara l'anglès, el portuguès i el francès... Al meu parer, l'aragonès hauria d'utilitzar també el grafema "z" representant el fonema /θ/: seria una convergència només gràfica amb el català, l'occità, l'anglès, el portuguès i el francès; seria una convergència gràfica i fònica amb el castellà. Atentament.--Nil Blau 21:22 27 may 2009 (UTC)


Suggeriments d'adaptació a l'aragonès amb el grafema originari "z" (o "ç"):

  • ortografia SLA: Cazacstan, cazaco, Uzbequistan, uzbeco, Azerbaijan, azeri, Quirquizstan, quirguiz, Zámbia, Swazilándia, Moçambique, Tanzánia.
  • grafia dita d'Osca: Cazacstán, cazaco, Uzbequistán, uzbeco, Azerbaichán, azeri, Quirquizstán, quirguiz, Zambia, Swazilandia, Mozambique, Tanzania.

--Nil Blau 06:28 29 may 2009 (UTC)

He corregit Cazacstan / Cazacstán. Atentament.--Nil Blau 08:51 29 may 2009 (UTC)

Escudos, Banderas y Rosa de los Vientos de localidades catalanasEditar

Hola, Ebro. Los escudos que no te salen aquí es porque no están en Commons. Son a baja resolución, usados en fair use desde la web de la Generalitat. Xavi los la subiendo aquí también a medida que hace nuevos (es ya nuestro usuario número 30 o 40 por contribuciones...). No recuerdo de dónde saqué la "rosa de los vientos" y en qué artículos la usé, aunque puede importarse aquí también como plantilla. Yo la usé sin plantilla, con código wiki, copiada de la wiki española. Espera. Ya lo sé, ahora meto una, cópiala. --Manuel Trujillo Berges 12:18 28 may 2009 (UTC)

Tienes una en Abella de la Conca‎. Fíjate que el primer bloque de 3 son los de arriba, el segundo los del centro y el tercero los de abajo. --Manuel Trujillo Berges 12:40 28 may 2009 (UTC)

Cambeyos en a tabiernaEditar

Ola! pasa-te por a Tabierna e opina ;-) --Willtron (?)   13:53 24 chun 2009 (UTC)

IgualesEditar

¿Se puede considerar que es:Dialecto aragonés y es:Baturro (lingüística) hablan de lo mismo? Es que estaba con un artículo que he cogido de Biquipedia he ampliado uno de wiki:Es y no sabía muy bien cual de los dos enlaces poner... Y como el artículo de Baturro lo hiciste tú en wiki:an, quería saber que opinabas. Saludos. CHV (O mío Buzón de Correus) 18:45 24 chul 2009 (UTC)

GraziasCHV (O mío Buzón de Correus) 20:44 24 chul 2009 (UTC)

Plantillas antigasEditar

Pos sí que podrinos fer l'articlo parzana, sí. E la plantilla l'abrinos de cambeyar, ixo tamién, perque ixas la fayé yo manualmente ta meter-les l'escudo de Sobrarbe, pero tampoco no ye menester que i siga en totas. La podemos cambeyar pienso yo. Grazias per ixe enlaze que retocaré ixes articlos! --Lascorz (Quiers cosa?)   11:49 29 chul 2009 (UTC)

Pero/PerEditar

Ola! Como quiero istos días rematar os articlos d'Arte e Ozio d'a lista d'os 1000 e aparixe l'articlo d'a Basilica de Roma quereba fer-lo tamién... como diziemos en a trobada que Pietro no yera un nombre tan correuto en aragonés sino una estandarización más moderna...en iste caso que creyes que ye millor Basilica de "San Pero" u "San Per" de Roma no sé por si aparixe en bel documento en aragonés que tú conoixes millor... --Willtron (?)   20:42 9 ago 2009 (UTC)

Mapa de GrausEditar

Bien, si quiers nimbia-me-lo e lo paso a svg --Willtron (?)   11:29 10 ago 2009 (UTC)

MonedasEditar

Ya tenemos tablas ta monedas bi ha dos tipos en berde ta monedas antigas e en oro ta monedas autuals... as dos son a mesma tabla, pero s'esferenzian con o parametro "tipo" (1= antigas, 2= autuals) En o caso d'a autuals bi ha campos ta tipos de cambeyo, codigos ISO, etz que en antigas no esistiban... (puez beyer un exemplo en euro) en o caso d'as antigas bi ha 2 campos más: material e equibalenzias (exemplo archenz). --Willtron (?)   15:09 13 ago 2009 (UTC)

Lista de referenzia d'os 1000Editar

Cudiato! a lista de referenzia d'os 1000 no ye pas l'anglesa, sino a lista en meta... a lista anglesa puet no estar autualizata, pero la ofizial siempre ye a lista de meta. En iste caso si que encluyen zetazeos (7.2.4.11) e cattle (7.4.11.3) ye equibalent á lo nuestro articlo d'as bacas (7.4.11.3), cattle en anglés ye bacumen, pero en muitas wikis se fa la tradución por "baca". Para cuenta tamién que en l'anglesa tienen una organización diferent, no ye como a ofizial en meta, por exemplo o suyo punto 7.4 ye "politica e gubierno" en cuentas d'"organismos biolochicos" (nusatros lo tenemos igual que en meta, por o mesmo orden...asinas por exemplo o nuestro 7.4.11.6 ye "caballo", porque s'ordena alfabeticament en anglés "horse", pero d'ista traza ye más fázil de beyer as autualizacions en meta)... asinas que siempre cal mirar as autualizacions en meta, no en a wiki anglesa. D'atra man...ista tardi foi o cambeyo Corea-Coreya si te parixe bien --Willtron (?)   11:40 21 ago 2009 (UTC)

Atra cosa más...coreán(o) -> coreyán(o)??? como adaptamos o toponimo/idioma? --Willtron (?)   13:54 21 ago 2009 (UTC)

MapasEditar

OK, allora foi o cambeyo de mugas e meto l'aragonés d'Acumuer chunto á la Tierra de Biescas en cuentas de chaqués u meto una nueba muga (a bal d'acumuer) e lo dixo entre os dos (ni aintro de Tierra de Biescas ni aintro de Chaca)??? --Willtron (?)   11:08 26 ago 2009 (UTC)

Libro de La Cuenca del AraEditar

Acabo de terminar la reformulación del artículo sobre l'Aínsa, y vengo a darte nuevamente las gracias por el libro de la Cuenca del Ara que rescataste de Alcañiz. Es sorprendente el potencial de informaciones útiles para Biquipedia que tiene, y para muestra aquí tienes un botón. Y eso que es sólo la primera vez que lo uso ;) --Lascorz (Quiers cosa?)   01:35 30 ago 2009 (UTC)

Traduzions alemanasEditar

OK, ya feré pues bels articlo sobre ixos temas... por exemplo l'aniello d'os nibelungos u as balquirias --Willtron (?)   18:14 2 set 2009 (UTC)

Plantillas que no se beyenEditar

Sip, o problema ye por o simbolo "="... si metes un "=" aintro d'ixa plantilla lo entiende como si dimpués ese datos...como por exemplo cuan metemos "poblazión = "... pues ista plantilla tamién tien o campo "col2= testo á zitar en 2ª columna" que ye opcional e no gosamos emplegar-lo pero esiste... a solución ye u no meter simbolos "=" en iste tipo de plantillas u fer-lo con as etiquetas de "nowiki" (<nowiki>=</nowiki>) asinas a plantilla sape que no ye codigo sino testo... asinas lo he feito yo: [1]. --Willtron (?)   11:56 4 set 2009 (UTC)

Cambeyos con o botEditar

Ola! Si quiers que faiga cualsiquier cambeyo de parolas con o bot puez meter-lo en a mia lista de Usuario:Willtron/Quefers e ya lo feré cuan torne a Zgz. Tamién si trobas por exemplo como me dezibas ayer bel toponimo u antroponimo intresant en aragonés e quiers que se faiga l'articlo (u cualsiquier articlo que quiers que faiga), mete-lo tamién en a mia lista... asinas me'n remero. O chuebes seré en Zgz e podre fer más cosas. Güé de tardis me'n baxaré á lo zentro aquí en Barna, a beyer si beigo bel libro en catalán (una gramatica tamién quiero) ta mercar-me...porque en Zgz no bi'n ha --Willtron (?)   11:09 8 set 2009 (UTC)

Ah! Ya que charramos d'elenismos, lo comente ayer con Juanra...e ya ye un tema que s'ha descutito más d'una begata... femos o cambeyo "grieco -> griego" con o bot??... á yo me parixe muito más natural "griego" e ya que no bi ha garra decumentazión d'o termín "grieco" creigo que se puet fer o treslato. --Willtron (?)   11:55 8 set 2009 (UTC)

AbetulloEditar

Buen dia. Soi plegato de fer-te un repaso per os articlos d'as Betulaceae que yes feitos e mirando per as pachinas de descusión te querebe preguntar per una cosa que dezieres fa cosa d'un año en Descusión:Parque Faunistico de Lacuniacha. I mencionas un articlo d'una rebiesta Archivo de filología aragonesa que tenebas e á on que i tenebas localizata una mención d'o termino abetullo, que bendría buena de rescatar (con señas de l'articlo, numero d'a rebiesta, año e tot d'ixas cosas) ta espezificar esta referenzia que per ixo que dezibas la i soi mesa. Mira-me á ver cuan tiengas tiempo si me'l puez mirar ta meter ixes datos, que te'l agradezeré. --Lascorz (Quiers cosa?)   03:00 13 set 2009 (UTC)

Nombres centificos en as dentradas d'espéciesEditar

Tamien te quereve comentar, que estes dias hi soi pensando, que cal que defingamos a politica á seguir con as dentradas d'espécies vivas, de si meter-las en latin ó en romance. Ya en hébanos parlato cualque vegada, me pienso, pero encara no hébanos puesto discutir-la plenament e anque yo quereve trayer o tema á colacion á finals de setiembre u otubre que ye quan seré tornato d'as vacacions, pero como yers fendo tantos articlos de plantas estes dias mesmo habrinos d'afixar a politica d'antes que no m'hebe pensato. Enantes yo preferiva fer-los con o nombre vernaculo predominant, pero se ye vido que costa muito no trobar-se con espécies á on que ye bien dificil de precisar qual ye lo nombre preeminent, e per ixo en zagueras me soi decantando enta meter-las per o nombre en latin (en o tetulo d'a dentrada, digo) e exposar os diferents nombres vernaculos en o texto. Pero como digo, antes els feva con l'altro critério e per ixo bi n'ha muitos que son mesos per a dentrada en vernaculo, e per ixo decidamos el que decidamos caldria definir ixa politica agora ta comenzar o treslato d'os articlos anteriors que calgan, e dica d'antes que dengun de fora no se meta tamien á fer-ne (que tamien estaria una eventualidat XD) e los meta en vernaculo en habendo-ne vido tantos XD. O critério que tiengo en mente, que me pienso que be d'estar el que tenemos toz, ye de meter a dentrada en latin e dimpuesas ya fer as rendreceras con toz os nombres vernaculos enta l'articlo, las que i sigan expresadas en o texto, pero tamien as que no (p. ex. Avellanera/avillanera no cal meter-las las dos en o texto, perque s'entiende que son variacions d'a mesma parola, pero sí cal reendreçar-las). --Lascorz (Quiers cosa?)   12:24 14 set 2009 (UTC)

TrucataEditar

Ola, Ebro. M'eba oblidato de dezir-te que quan me trucaste yera en Malpica, con poca cobertura, y se perdió a trucata. Me preguntabas por bel pueblo, y te deziba que no teneba conesión a Internet y que no podeba pas beyer si tenebamos l'articlo, pero que o lugar amanix en a Guía de carreteras que tengo como despoblato... --Manuel Trujillo Berges 17:24 15 set 2009 (UTC)

Me creigo que conozes ixo sobre a toponimia aragonesa, pero te lo meto. No i amanix pas Zuriza, encara que sí Zurita. Manuel Benito nomás treballó os toponimos d'a probinzia de Uesca. --Manuel Trujillo Berges 08:42 16 set 2009 (UTC)

UcraínaEditar

Ola, Ebro. Ucraína encara ye muit berde. No tien garra referenzia, manca enamplar a ntrodución, manca enamplar a Istoria, manca enamplar Cheografía y encara más mancan muitas partes: tresporte, cultura, etc, etc. Yo t'aconsellaría de treballar-lo muito en istos 10 días que mancan ta rematar setiembre. Yo poderba enamplar a parte d'Istoria y buscar-i-e referenzias, encara que iste fin de semana pensaba referenciar a istoria d'Estatos Unitos, que ebamos charrato con Will de presentar-lo á destacato. --Manuel Trujillo Berges 11:28 18 set 2009 (UTC)

Tranquilo, tú fes as partis que quieras de l'articlo (demografía, relichión por exemplo que son as que más gosas tratar tú) que a resta ya las feremos Manuel (historia) e yo (yo feré por ex. cheografía, politica, cultura...). En 10 días tenemos prou tiempo entre toz ta dixar un buen articlo destacato ;-) --Willtron (?)   15:12 18 set 2009 (UTC)

Dos consultasEditar

Hola, EBRO. Por favor, podrías tú también echarle una mirada a esto de la página de discusión de Manuel. Y una duda/pregunta sobre el aragonés: los grupos cl- y pl- (por ejemplo en clamar) se pronuncian igual que en castellano, o con una l palatal, es decir /kllamár/, /plléno/, etc.? Gracias de antemano. --Mex (plática) 09:05 24 set 2009 (UTC)

Gracias! He traducido el artículo (hu:Chuan Batista Escoto), aunque no entendí todo (conte es "conde" en castellano? man de muga?? "mano de ??") --Mex (plática) 11:50 24 set 2009 (UTC)

Pues eso sí que no habría podido deducir sin tu ayuda, gracias por la explicación. :) --Mex (plática) 12:25 24 set 2009 (UTC)

Verbo copulativoEditar

Una duda más, he estado observando que en aragonés se dice todo con el verbo estar: puet estar (castellano: puede ser). Será que no existe el verbo ser, sólo estar con algunas formas prestadas de ESSE (ye, yera)? --Mex (plática) 16:52 24 set 2009 (UTC)

Gracias por la explicación. Creo que pasa algo similar en italiano, al menos en algunas formas verbales, por ejemplo para formar el pasado de la voz pasiva: p. ej. cast. es cantada > it. é cantata, pero: ha sido cantada > it. é stato cantata. --Mex (plática) 08:14 25 set 2009 (UTC)

Lech WałęsaEditar

Iste ye o enlaze, l'usuario ye Usuario:Patrol110. D'atra man, garchola si que esiste en aragonés u á lo menos si que aparixe en o "Dizionario de terminos cheograficos" (con as bariants cachola, garlocha e gayola) como 1) edifizio u espazio destinau ta ficar os presos 2) forato u cobeta sotarraña que ye chicota, como sinonimos tamién crabaza, fosqueta, grillera e torreta. Tamién i aparixe engarcholar/engayolar: enzarrar en una garchola --Willtron (?)   16:27 25 set 2009 (UTC)

Thank you so much for your help! About Rozeta we have in Polish Wikipedia this article pl:Rozeta and this one pl:Rozeta (architektura). If you want me to write a new one, please give me a link to a specific article which I can translate to Polish :) Best wishes, Patrol110 18:03 25 set 2009 (UTC)
Yes! That's great solution :) Please work under this article in your sandbox here: pl:User:ARAGONESE35/brudnopis (I will be watching it and correct when you finish). Please remember to add sources and references because at Polish Wikipedia we have strong respect to that rule. Best wishes, Patrol110 18:25 25 set 2009 (UTC)

Articlos sobre l'aragonés en a wikipedia en anglésEditar

Ola, Will. Me pide aduya o compañero en:User:Jeneme, ta ebitar o borrado de en:Nabalese en a wikipedia en anglés. Iste compañero ha feito bels articlos de tematica aragonesa (en:De Lingua Aragonensi, en:Rosario Ustáriz Borra, en:Ana Tena, en:Ribagorçan...), y en toz li meten problemas. Bustros que charraz bien l'anglés, hi podez fer bella cosa? --Manuel Trujillo Berges 17:18 30 set 2009 (UTC)

No sé si será prou ta salbar-los (l'articlo de Lingua Aragonense ya l'han borrato) pero á lo menos s'ha feito bella cosa. Nusatros poderbamos borrar l'articlo d'o idioma anglés, por irrelebant... --Manuel Trujillo Berges 09:17 1 otu 2009 (UTC)
Ebro, que lo deziba de broma.... --Manuel Trujillo Berges 09:33 1 otu 2009 (UTC)

UcraínaEditar

De res! ha quedato un articlo bien majo. Á beyer si bi ha chent nueba... encara no han dentrato... sí, si prenzipian á colaborara ya lis animaré á fer iste tipo d'articlos. Respeutibe á los articlos d'os 1000 que ya quedan poquez ta rematar a lista... agora yo feré articlos de biografías... ya nomás quedan istos e os articlos de biolochía que los tenez que fer Lascorz e tu...ye que yo los ferba, pero ixos temas a yo no me cuacan cosa :-P (más que más os d'anatomía :-S) Salut! --Willtron (?)   20:04 2 otu 2009 (UTC)

Me despidoEditar

Ya no nos volveremos a ver más en Biquipedia pero quería decirte que ha sido un placer trabajar contigo. Siento haberte causado molestias, por ello te pido disculpas. Espero que podamos seguir hablando por messenger. Un fuerte abrazo de --Chabi 18:33 6 otu 2009 (UTC)

EncueraoEditar

Ola, Ebro. Puets mirar l'articlo Encuerao?. Parixe que ye un articlo (buedo) sobre Caudata, con os iw mal puestos á más, pero puet estar que ixo de encuerao siga bel nombre que no conozco... --Manuel Trujillo Berges 07:39 7 otu 2009 (UTC)

Indú / indiánEditar

Puets beyer que en franzés o caso ye o mesmo: un hindou est celui qui respecte la philosophie exposée dans les Vedas ... Le terme Hindou a été introduit dans le monde occidental par le biais de la langue anglaise. Ye más intresant que En 1966, la Cour suprême de l'Inde a défini le cadre de la foi hindoue comme suit..., esdebenindo asinas un conzeuto legal y no nomás relichioso. Ye dezir, ye una combención, pero una combención que s'emplega en totas as luengas por influyenzia de l'anglés, ta esferenziar á o ziutadán indio d'o fiel d'o induísmo. Un indio puet estar indú, cristián u musulmán, y un induísta puet estar indio, pakistaní, indonesio u español. --Manuel Trujillo Berges 11:14 22 otu 2009 (UTC)

Nombres de pueblosEditar

EBRO, tú que entiendes de los nombres de los pueblos, qué nombres te parecen más correctos, los que usamos en wikipedia o las propuestas que da el Consello ( http://www.consello.org/pdf_informes/informe07.pdf http://www.consello.org/pdf_informes/informe03.pdf) para Orante (ellos dan Orán), Esposa (Asposa), Santa Cruz d'as Serors (Santa Cruz de As Serors) y Xabierre-Cuarnas (ellos dan Xabierre de Cuarnas u Xabierre de Latas). Sería en especial para saber si deberíamos incluir esos nombres en los artículos, o incluso cambiarlos, y también me gustaría saber el motivo del guión en Xabierre. Saludos CHV (O mío Buzón de Correus) 14:50 25 otu 2009 (UTC)

Traduzions de l'alemánEditar

OK, ya miraré...pero ta yo ye asabelo difizil encara traduzir de l'alemán, no ye tan fázil como de l'anglés por exemplo...asinas que me leba muito tiempo traduzir cosas de l'alemán :-S --Willtron (?)   18:11 2 nob 2009 (UTC)

Sí, ista nueit lo foi... que á más l'articlo ye chicot e Baduls ye o lugar d'un amigo de yo :-D --Willtron (?)   10:57 9 nob 2009 (UTC)

Sun rising flowerEditar

Hello

I'm about this question. See; Kołomir - a Slavic sign, which is a symbol of agricultural year. Very old, from pagan times. Sign which You seen in Zakopane was propably Kołomir.

Regards Lajsikonik 09:20 6 nob 2009 (UTC)

LondresEditar

Descusión:Londres Á beyer que te parixe...ye que quiero enamplar l'articlo e asinas quiero primero dixar claro lo tetulo... --Willtron (?)   17:14 6 nob 2009 (UTC)

Ya li preguntaremos á Juan Pablo porque á yo me parixe que li'n sintié dezir á el... --Willtron (?)   17:53 6 nob 2009 (UTC)

Treudo / tributo / impuestoEditar

Ola, Ebro. Un treudo, en Aragón, no ye un tributo, sino una traza d'enfiteusis (es:Enfiteusis) como puets beyer en Google. En terminolochía zentifica ye muit perigloso nombrar termins chenerals (impuesto u tributo) con nombres muit particulars, que pertenixen á institucions churidicas muit concretas. Astí (articlo en Dialnet) amanix:

Con el nombre de censales o treudos, se conocían aquellas cesiones perpe-tuas o al menos indeterminadas que, sin tratarse de contratos de corta duración o arrendamientos, reportaban ciertas cantidades al municipio. Los primeros se dejaron de pagar en un buen número de pueblos a lo largo del siglo XVII y en los que se seguía contribuyendo —lugares de Peralta de Alcofea26, Sestrica27, Villafeliche28,...— las cantidades eran insignificantes, 10libras los dos primeros y 16 libras jaquesas Villafeliche, y cada vez se encontraban con mayores dificultades para hacer frente a sus pagos.
El Treudo era un canon por la cesión de tierras (llamada en Castilla censo enfitéutico), casas u otros bienes que representaba cantidades simbólicas. En Aragón, al menos desde el siglo XIII, se conocía como treudo (tributo) «al censo que satisfacían los particulares a los que el monarca había cedido el disfrute y explotación de tierras del dominio real, o de las casas o edificaciones pertene-cientes al patrimonio regio»29. Los treudos, de escaso rendimiento, parecen fijarse fuera de la coyuntura económica, de forma que en sí mismos eran el testimonio más fehaciente de la pervivencia del modo de producción feudal en Antiguo Régimen, al estar dentro de una economía productora de bienes para el consumo y no para el mercado. Las poblaciones de El Frasno30, Brotolinas-Fraxe31, eran treuderas de la corona por el uso de pardinas y términos de dominio real mientras las villas de Casbas y Moyuela lo eran por disfrutar de la franqueza real de dos ferias la primera y una la segunda entre 1664 y 167532. Los ingresos por el concepto de treudo no superaron, por lo regular, la decena de libras jaquesas, a excepción del treudo perpetuo que tenia la Comunidad de Teruel33 por el disfrute de las Salinas de Arcos y Gallet34quereportaron a la Corona 565 libras jaquesas anuales entre 1664 y 167635. En las Bardenas y algunos lugares de las montañas (Asín,35 Jaca...36) este tipo de heredades se llamaban Pardinas o «Paradinas» (monte de pastos con corrales o tenadas) y proporcionaban rentas similares.

Asinas, creigo que un treudo no ye más que un tipo espezifico de tributo, pertenexindo á más no pas á o Dreito Publico como os tributos sino que ye una institución de Dreito Pribato. --Manuel Trujillo Berges 13:40 9 nob 2009 (UTC)

ApellitosEditar

Istas pachinas no son pas seriosas. Leyindo en una Chispas por Chiapas, pornuncia por pronuncia, etz, no cal mirar muito más. Antiparte, iste apellito ye un apellito toponimico aragonés, y fer-lo d'orichen d'os Valois por estar parexito ye como as fatezas que dizen que o apellito aragonés Edo ye d'orichen chaponés por estar amaniato á un toponimo chaponés que se prenunzia igual. Can, de canis canis, se prenunzia igual que can d'os mongols y no ye pas d'orichen mongol... En ixo d'orichens d'apellitos bi ha muitas fatezas y muit pocos treballos seriosos... Como curiosidat, os Termens que se zitan en ixa pachina no son pas d'orichen franzés como se i diz, sino catalán, de Térmens. --Manuel Trujillo Berges 11:59 10 nob 2009 (UTC)

Luengas romanzesEditar

Rebisa la Plantilla:Luengas romanzes e mete/quita as luengas que sía menester...en ista semana foi toz os articlos de luengas romanzes que aparixcan en a plantilla. --Willtron (?)   23:06 16 nob 2009 (UTC)

Demografía en artíclos de pueblos d'EuropaEditar

Bien, sí, lo que ye más important de tot ye meter os interwikis (si bi'n ha) porque asinas tenemos binclos ta os articlos en atras wikis,...si no se quedan una mica perditos os articlos. --Willtron (?)   08:22 20 nob 2009 (UTC)

Bandalismo eslaboEditar

Ebro, a edición feita por l'anonimo esborraba de raso cualsiquier referenzia á "serbio-", cambeyando mesmo as interwikis ta un soposato idioma crobate (en o catalán, yera una pachina de desambigación). Ixo ye bandalismo. Á más, sobre o fondo d'o tema, la unica esferenzia entre un serbio, un crobate y un bosnio ye a relichión. No bi ha luenga crobate, ni luenga bosnia, ni luenga serbia, ni luenga montenegrina, sino una unica luenga, con dialeutos rechionals, que son muitos más. Os serbios escriben e carauters zirilicos, os crobates en carauters latins y os musulmans antis en carauters arabigos y agora más á sobent en carauters latins, pero cualsiquier crobate puet entender sin garra problema á un serbio, más que no pas un castellán de Soria á un andaluz de l'Alpujarra u d'Archentina. Puets leyer más en l'articlo en franzés (fr:Serbo-croate), á on en o suya introdución ye platero que ye una mesma luenga, o en castellán (es:Idioma serbocroata), encara que en iste zaguero a introdución creigo que ye manipulata, ye más claro en l'alpartato El nombre del idioma. A radiz de deseparar-la ye politica y no lingüistica, ye por ixo que deziba que ixe sezesionismo lingüistico ye semilar á o sezesionismo lingüistico blabero: imbentar una luenga irreyal (no reconoixita por os filologos) por motibacions politicas. --Manuel Trujillo Berges 22:15 29 nob 2009 (UTC)

Alanzón / AlençonEditar

Tiens a referenzia ta ista edizión?. Ye intresant, poderba creyar ixe articlo, que ye sobre una ziudat important. Si la trobas, puets adibir-la á las pachinas requiestas. --Manuel Trujillo Berges 12:29 30 nob 2009 (UTC)

En o libro d'Ubieto?. Alabez miraré ista nueit. Grazias, --Manuel Trujillo Berges 10:07 1 abi 2009 (UTC)
Ola, Ebro. Como me pensaba, bi ha un problema. Ixe Alenzón d'a Toponimia aragonesa medival d'Ubieto no ye pas Alençon, sino bel despoblato meyebal güé desconoxito en territorio aragonés (en o libro nomás amanixen lugars d'Aragón). A zita más antiga ye de 1135. Sin d'embargo, trobo ixo, encara que creigo que ye una zita en castellán... --Manuel Trujillo Berges 23:06 2 abi 2009 (UTC)
Que a zita d'Ubieto ye d'un lugar aragonés ye seguro. Sobre Alenzón/Alanzón, o problema es que en o castellán d'ixe inte tamién s'escribiba asinas, y cuan se rechira bella cosa se troban os testos en castellán. --Manuel Trujillo Berges 09:38 3 abi 2009 (UTC)

Paul NaschyEditar

Serbizio SMS d'articlos requiestos: o suyo articlo requiesto sobre Paul Naschy ya ye feito. Coste d'o mensache: lo que li pete á la suya compañia telefonica + IVA. Grazias por emplegar os nuestros serbizios. XDDD... --Willtron (?)   21:41 2 abi 2009 (UTC)

EstremeñoEditar

¡Buenas! Creo que no deberías ser tan cerrados (tengo un compañero vasco que es igual que tú, solo que también desprecia al asturiano y al aragonés sin saber, en fin), pero bueno, es una opinión forjada en pocos minutos y que ojalá sea errónea. Este mensaje era para preguntarte si existe una política para mover artículos en la Biquipedia, en fin, no soy ninguna clase de troll, ni "tocanarices", pero el artículo creo que está mal, y me gustaría corregirlo (he intentado aportar algo, pero se me resiste un poco el aragonés y prefiero no guardar la edición, voy a ver si mirando y tal, puedo ampliarlo un poquito). ¡Saludos! Better 12:10 5 abi 2009 (UTC)

Plantilla de gramaticaEditar

OK, ya ye en prozeso, asinas que la feré istos días... ye una mica difizil ixa plantilla :-D ... pero la feré... Respeutibe á las localidaz de Tarragona, seguntes ista lista mancan El Febró, Morell, Nou de Gaià, Palma d'Ebre, Pallaresos, Pla de Santa Maria, Pobla de Mafumet, Pobla de Massaluca, Pobla de Montornès, Pont d'Armentera, Secuita... si ye problema de que se troban con atro toponimo propio aragonés caldría cambeyar a lista e tamién fer siempre reendrezeras dende o nombre catalán ta poder trobarlas millor. --Willtron (?)   22:45 6 abi 2009 (UTC)

Á beyer si te cuaca asinas a Plantilla:Gramatica aragonesa --Willtron (?)   21:29 7 abi 2009 (UTC)

Buenas!Editar

M'has gritau antis á lo movil no? Ye que ya lo he visto tardi...como voi por a carrera ascuitando musica nunca no siento lo telefono XD... Pues si querebas dezir-me cosa dixa-me un mensache u nimbia-me un email, que lo leyeré, u puez gritar-me agora que tendré o movil ubierto. Salut! --Willtron (?)   21:20 11 abi 2009 (UTC)

LetrasEditar

Ola! Soi fendo los articlos d'as letras... Ya que en poquez días tendremos a grafía ya soi parando cuenta de meter as nuebas balors foneticas d'as letras..., por exemplo en l'articlo C. Pero quiero que les faigas una gollada a toz istos articlos cuan los baiga fendo... porque yo tampoco no sé muito de fonetica e puedo confundir os sonitos (me miro de pillar-los d'as wikis en castellán e catalán) e á más porque quiero que amanixcan tamién en primer lugar os fonemas autuals d'istas letras (con a grafía de l'Academia, que ya estará l'autual) e tamién dimpués que se comenten as posibles equibalenzias en grafías Uesca/SLA/meyebal e diferents dialeutos si ye menester (creigo que las más "problematicas" pueden estar "B/V", "H", "J", "X" (porque en cheso s'ha feito serbir con o fonema /t∫/), "C/Z/Ç", "Ñ", "G/J" por ixo de que cal meter barias informacions en as diferents grafías)... asinas que yo foi os articlos base...e tú los releyes e corriches. D'atra man, tamién fazié modificacions en Alfabeto aragonés, ya he meso las letras d'a nueba grafía, metendo "V" e "H" e quitando "Ñ"... caldría en a tabla meter enrastres á tot los posibles fonemas, como por exemplo ya ye feito en a letra "Ch" ta fer en un futuro os articlos de toz os fonemas de l'aragonés, que me parixe asabelo intresant tener-los. --Willtron (?)   23:50 15 abi 2009 (UTC)

I GMEditar

Ola, Ebro, perdona, pensaba que ya no hi treballabas. Creigo que calerba, ta unificar, dir Aliatos u fer rendrezeras d'Aligatos enta Aliatos, ya faré os aliatos (1gm) y aliatos (sgm). Ya miraré tamién os tratatos (de Bucarest bi n'a cuantos) ta desambigar si cal. --Manuel Trujillo Berges 11:05 16 abi 2009 (UTC)

18.000Editar

Tiens bel articlo pensato ta os 18.000, que beigo que bas á escape?. Si no, faría bel esbozo sobre a Ilesia d'o Salbador de Luesia, que me pongo á escape á fer-lo... --Manuel Trujillo Berges 18:53 18 abi 2009 (UTC)

Santo GredalEditar

Una pregunta... por qué "Santo Gredal" e no "San(t) Gredal"... no se fa serbir siempre acopocato? como en San Tomás por exemplo...--Willtron (?)   21:18 21 abi 2009 (UTC)

Etnias eslabas d'AlemañaEditar

Bien, puez apuntar-me-los como traducions d'a semana si son articlos curtez

¡Feliz Navidad!Editar

Antes que nada, feliz Navidad, por supuesto a la mexicana! :) Te respondí aquí en cuanto a la gramática (para que la conversión tenga huella también en la wiki húngara). Confieso que estoy un poco perdido últimamente, es que no tenía tiempo, pero espero regresar pronto a los proyectos wikipédicos. Un cordial saludo. --Mex (plática) 10:11 24 abi 2009 (UTC)

Prozeso botEditar

Pido perdón, Ebro, pensaba que ebas rematato o treballo. Sin d'embargo, para cuenta que astí copias dende a wiki en .es una información que cal que se referenzie, copiando mesmo a plantilla sin de referenzias d'ixa wiki... --Manuel Trujillo Berges 12:18 27 abi 2009 (UTC)

Para cuenta que dizes que Godofre de Bullon yera naxito en 1158 y morió en 1100, ye dezir, 58 añadas antes de nazer, que ye difízil... Cambeya por 1058... --Manuel Trujillo Berges 09:47 29 abi 2009 (UTC)

Plantilla sierrasEditar

Sí, la feré... ya la beyié ayer cuan yera fendo l'articlo sobre os Alpes baberans, tamién la tienen en a wiki franzesa. Maitín la foi. --Willtron (?)   22:45 29 abi 2009 (UTC)

Feito! Ya puez beyer como queda (Sistema Iberico) --Willtron (?)   16:42 30 abi 2009 (UTC)
Bien, l'he meso pues tres nuevos alpartatos: cordelera, sector y ran (iste zaguer se puede dezir como se quiera con l'atributo "tpran"...ye dezir por exemplo si metes "tpran=Prueba" y "ran=A Prueba"...en a tabla aparixerá "Prueba____A Prueba" ) --Willtron (?)   21:32 30 abi 2009 (UTC)
Volver a la página del usuario «EBRO/Archibo 2009».