Descusión usuario:Willtron/Archivo 2008
Referencias
editarHola. He puesto referencias en el artículo Numanzia, pero no me aparecen. ¿Cómo se deberían poner? --Chabi 11:35 3 chi 2008 (UTC)
Sopre as fotos
editarHay fotos que al ponerlas en la Wikipedia no me aparecen. upongo que tiene que ver con eso de pasarlas antes a Commons. Si no me aparecen pero están en Wikipedia (en inglés, se entiende) ¿puedo pasarlas a commons? En caso de "sí" (xD) ¿Cómo se hace? --Chabi 19:45 4 chi 2008 (UTC)
Numanzia
editarEntiendo que quites cosas, pero no tantas maño. Que has dejau el artículo pelado. Pon la siguiente versión al menos, please. --Chabi 20:19 4 chi 2008 (UTC)
- OK. Pero me extraña que hyas quitado tanto porque EBRO corrigió algo.--Chabi 20:39 4 chi 2008 (UTC)
- Muitas grazias. --Chabi 20:47 4 chi 2008 (UTC)
- OK. Pero me extraña que hyas quitado tanto porque EBRO corrigió algo.--Chabi 20:39 4 chi 2008 (UTC)
Borrato de MediaWikis
editarSí, a ideya agora que a internazionalizazión ye refirmada por o software, ye que en o MediaWiki local d'a biquipedia u de biquizionario u de cualsiquier atra wiki que s'aiga instalau en aragonés sólo amaneixcan mensaches espezificos pa ista wiki (por exemplo, si se cambea a lizenzia de publicazión, si se quiere meter biquipedia en cuenta de wikipedia, si se quiere cambiar o formato d'un mensache ta que salga en negrita, si se quiere aclarar bella cosa porque o mensache orichinal no ye esclatero... En o tocante á temas linguisticos y traduzions ye millor cambiar-lo en o software (bía betawiki/translatewiki), que en bels días ya te lo autualizan en o software de todas as wikis. O que cal fer en o espazio de nombres MedaWiki ye deixar sólo os mensaches presonalizaus, que afeuten á cada proyeuto concreto y no sían esportables ta atras wikis. Yo en biquipedia he borrau toz os mensaches que u son iguals u bi ha chicotas diferenzias d'estilo (por exemplo, tratar de bustet á l'usuario y no de tu. As que encara tiengo dandalos como bloquiar y bloqueyar, las he dixau encara pa beyer qué bersión se queda finalment. En o biquizionario tamién podez ir fendo o mesmo, creigo que yo no puedo fer-lo en no estar almenistrador. --Juan Pablo 09:29 6 chi 2008 (UTC)
Lista de Bispes
editarLa pregunta es dificil, será como lo de los topónimos que se van encontrando los nombres conforme vas buscando información al hacer los artículos. Digo que es dificil porque igual que Thomas More-Tomas Moro o Geofrey of Montmouth-Godofredo de Montmouth, esta gente tenía un nombre Plástico o mimético según el país. Conozco un especialista aficionado a textos medievales que firma en sus publicaciones como Don Jacobo o Jacobus; hasta el verano no lo podré ver ni le podré preguntar. Te diré algo que me dijo don Jacobo el verano pasado sobre un obispo: se llamaba Pere Torroja en catalán y ¿Pero? Torrubia en otros textos en otros idiomas, supongo que en aragonés. Yo conozco el caso de Raimundo Castrocol, creo que es el mismo que Remón de Castillazuelo. Por cierto, tus mapas han quedado bien, a ver cuando quedamos para hacer el mapa detallado de dialectos del aragonés.--EBRO 15:10 6 chi 2008 (UTC)
Borrar
editarPor favor, bórrame estas páginas.
- Usuario:Chabi/Plantilla:Cristianismo
- Usuario:Chabi/Plantilla:Libro de Mormón
- Usuario:Chabi/Plantilla:Islam
- Usuario:Chabi/Plantilla:Bahaismo 2
Gracias y perdona las molestias. --Chabi 19:01 7 chi 2008 (UTC)
car
editarYe aragonés meyeval. La emplego por razons literarias la primera vegata que la veyié ye en un testo gascón sopre los cagoz en un libro de pseudoistoria, a trascripzión d'alto u baxo: La loue genealogia ben sovent me la ey demanat, car arrán m'han sabut dire d'ou son venuts, dimpués he visto que ye tamién en franzés y s'emplegó en catalán meyebal, (y por ixo s'emplega en catalán literario). Aragonés meyebal, como en totas ixas lenguas lo que en castellán ye pues son dos cosas: si ye pues-por (lo) tanto ye doncas e si ye pues-por que ye car. Tamién he d'esplicar que una cosa ye porque y atra ye car, car tien un matiz d'esplicar, de chusticar, etc...porque tien un matiz más de causa-causa. No ye lo mesmo dizir Vengo, pues no me llamas que Vengo porque no me llamas, lo segundo ye como més fuerte, incluso de reproche. Como no s'emplega en aragonés autual, si querez no la emplegaré, ye que me suena millor que emplegar Pu(e)s, que me da la impresión de charrar castellán rustico.--EBRO 18:25 11 chi 2008 (UTC)
Sopre luengas e dialeutos, esmortezitas u charratas
editar[...] Por tanto el aragonés no es una reconstrucción de nada que se hablase en el pasado (también hay ejemplos de lenguas que lo son como el cornuallés o el hebreo) sino que es una lengua como puede ser el castellano, que se sigue hablando hoy en día. He leido esto y me ha extrañado, la forma de escritura del aragonés, sí que sería una restructuración de la lengua ¿no? Quiero decir, si se emplea la grafía de Huesca creada en 1987 y la SLA en 2004, ¿supongo que se la sacarán de textos medievales no? El aragonés estuvo mucho tiempo sin escribirse y ha de adaptarse, algo de reconstrucción tendrá. Por cierto, ya que te pregunto, (xd) los hablantes nativos del aragonés, ¿hablan siempre algún dialecto o hay alguno que hable el aragonés normativo? Porque eso si que me parece una reconstrucción o unificación de la lengua ¿tú qué crees?--Chabi 21:27 18 chi 2008 (UTC)
- Para cuenta que no ye o mesmo reconstruyir que 'construyir un estándar'. Una reconstruzión ye recuperar una luenga como se parlaba fa tiempos. Si prebamos d'escribir y charrar en aragonés meyebal, etrusco u ibero, alabez somos reconstruyendo. Como a recuperazión de l'ebreu y d'o cornuallés se prenzipió cuan ya no bi eba fablans patrimonials, s'abió de reconstruyir una luenga que ya no yera fablata, sólo en teneban testos. L'aragonés se charra güe y a más gran parte d'a chen que lo tiene como luenga materna, fabla un dialeuto concreto, encara que bi ha chen que charra más d'un dialeuto de traza patrimonial y también chen que charra en o suyo dialeuto y en aragonés estandarizau. L'aragonés estandarizau lo charran bels pocos ninons como luenga materna.
- L'aragones estandar, como o catalán estándar y o castellano estándar ye una koiné construida (no reconstruida) d'os dialeutos bibos, y se sirbe de l'aragonés meyebal ta faboreixer unas formas respeuto á otras (ye dezir, ta dezidir qué formas son más cultas, más propias). A estandarizazions d'as luengas se gosa fer u bien prenendo como base un unico dialeuto (isto ye claro cuan bi ha un dialeuto que ye bisto como más culto, u que tiene más tradizión literaria, - en aragonés se podría aber feito con o cheso), u bien se fa faboreixiendo as formas más comúns u más puras d'entre toz os dialeutos, y tamién prebando que a grafía premita escribir d'una mesma traza palabras que os fabladors de diferens dialeutos puedan prenunziar de traza diferent. Isto ye o que s'ha feito en o caso de l'aragonés u l'oczitano. O que pasa ye que encara no esiste un estándar definiu. Se puede dezir que l'aragonés ye en prozeso d'estandarizazión.--Juan Pablo 22:08 18 chi 2008 (UTC)
¿La puedes "desdoblar" con algún programa de ordenador? --Chabi 19:16 21 chi 2008 (UTC)
- Tranquilos, que los originales son míos, lo que pasa es que ahora mismo no tengo ningún programa instalado que me permita aclarar la foto de la derecha al mismo grado que la izquierda. Cosas de la sensibilidad de la cámara. La he subido así provisionalmente, pero estaría bien cogerlas por separado y aclarar la derecha antes de ensamblarlas. --Lascorz (Quiers cosa?) 19:22 21 chi 2008 (UTC)
Mira las comarcas, en el artículo en castellano te ponen dos, una según la diputación de Málaga y otra según la Junta de Andalucía. No me deja poner las dos. --Chabi 07:53 25 chi 2008 (UTC)
- Coín. Con as referenzias n'a tabla. --Chabi 08:07 25 chi 2008 (UTC)
- Alhaurín de la Torre. Lo mesmo d'abans. --Chabi 08:17 25 chi 2008 (UTC)
- Ronda. Lo mesmo. Ya no foi más, que dimpués tiens de fer muito. Ista nuei no i seré en lo mns. He pusato la foto de lo puent, pero bi-há atra, que tamién me cuaca [1], anque ta la tabla creyo qu mellor a primera. Lo que tú creyas. --Chabi 08:29 25 chi 2008 (UTC)
- Alhaurín de la Torre. Lo mesmo d'abans. --Chabi 08:17 25 chi 2008 (UTC)
Barias cosetas
editar- He visto que has puesto una etiqueta de corregir en quince días. Por favor, en vez de poner, que no lo va a corregir nadie, corrígelo túmismo, que no es mucho please.
- Otra cosa, quería preguntarte (aunque no tiene que ver con Wikipedia) ya que tú sabes de esto. ¿Qué es mejor, Linux o Suse? --Chabi 19:05 29 chi 2008 (UTC)
- Perdona, se me fue la pinza, quería decir el kernel de Linux, ubuntu o suse. Me han hablado de Ubuntu y de Suse, aunque creo que tiene más funciones suse y que el kernel lo tienen todos. --Chabi 21:31 29 chi 2008 (UTC)
Conte
editarYo es que según veo en aragonés si que es Conte, lo veo sistemáticamente en los textos, existe el apellito Conte y he oido Torrelconte. Tambiés he visto escrito en esos textos contesa y beçcontesa. Otra cosa es si hoy se continúa diciendo. Conte creo que viene de una palabra germánica cogida por el latín COMITE y en ese sentido conserva la sorda intervocálica: CÓMITE > COMTE > Conte. Una vez escribí Contato y me lo cambiasteis (fue cuando avisé de que se dice Conte, creo). Lo de Condado, Condau, Contato, etc...ya no se como se diría, (yo sólo argumento lo que conozco). Lo de condestable o contestable por el momento ya no se, soy partidario de dejar las cosas como las oimos, sin inventar nada, y cambiarlas cuando aparece información en otro sentido, así que prefiero de momento que se escriba Condestable.--EBRO 20:20 30 chi 2008 (UTC)
Lo biache
editarLo acabo de ver, espero que te lo pases genial y traigas buenas foticos. ¡Que baiga bueno! --Chabi 22:47 6 fre 2008 (UTC)
- Pues claro que esto es una dictadura, en la que sometes al resto de usuarios y administradores a perversas torturas... si no de que estando supuestamente en Italia vuelves a incordiar... ; -) CHV (O mío Buzón de Correus) 20:23 7 fre 2008 (UTC)
- ¿¿Que te crees que ha sido lo primero que he mirado?? [2], pero como de todas formas puede ser un proxy abierto, no me fío... estás de vacaciones y vienes a vigilar Biquipedia... anda ya NO MIENTAS... ;-) CHV (O mío Buzón de Correus) 22:17 7 fre 2008 (UTC)
Wikiencuentro
editarHola, Willtron. Pásate por aquí, estamos hablando de preparar un Wikiencuentro en Zaragoza, y supongo que te apuntarás, tú y algún compañero más de Biquipedia. Esprisons, a ver si nos conocemos, --Manuel Trujillo Berges 12:14 11 fre 2008 (UTC)
Riyos de Tergüel
editarComo ví que hiciste el artículo del río Millars, quería comentarte que si haces el artículo del Turia, que le pongas de título Río Guadalabiar, (yo estos días no tengo mucho tiempo). En los textos medievales en latín, catalán y aragonés, veo que lo llaman Guadalaviar, (muchas veces Godalaviar por reducción del diptongo -au-). Significa esto en árabe Río Blanco, y es como se llama el Turia en el Rincón de Ademuz. El llamarlo Turia desde Teruel hasta su desembocadura fue una convención entre eruditos creo que en el S XVIII o XIX, reinsertando un topónimo de la edad antigua, (como Sagunto sustitituyendo a Murviedro/Morvedre o río Palancia sustituyendo a riu de Segorb). El río Alfambra pues es afluente del río Guadalaviar en la mente del habitante aragonés serrano y del habitante churro que han habitado esas zonas entre los S XII y XVIII, y en parte ha quedado algo de esa manera de interpretar todavía en los S XIX y XX.--EBRO 12:18 12 fre 2008 (UTC)
Nuevos topónimos franceses
editarHoy he encontrado varios topónimos franceses en navarroaragonés, son Campaña, Engolesme (Angouleme), y Evreus , (Evreux). De Campaña tenemos algo del departamento compartido actual pero no sobre la región histórica, y de Engolesme y Ebreus no tenemos nada, así que como sé que te interesa algo la geografía francesa, te pediría que escribieras los artículos correspondientes a esos topónimos y así yo sigo con lo de Castellón. Salu2. --EBRO 17:49 18 fre 2008 (UTC)
- Hoy he encontrado el topónimo Piteus que es Poitiers en romance navarro. El gentilicio también lo tenemos, es Petavín que aparece en los textos medievale aragoneses como una moneda originaria de Poitiers. ¿ Puedes hacer el esbozo de Poitiers ?--EBRO 18:24 1 abr 2008 (UTC)
- Acabo de encontrar un nuevo exotoponimo aragonés en Occitania Blaya (que coincide con la forma en occitano y es diferente a Blaye o Blaie en francés). Es donde está enterrado Roldán según una leyenda que transcriben en la Cronica de los Conquiridores.--EBRO 23:26 30 abr 2008 (UTC)
Ademuz
editarSalud compañero, he visto que has mejorado el tamaño del escudo y el contenido del artículo Ademuz en aragonés. Desgraciadamente no domino esa lengua (ya me gustaría) y no puedo completar el artículo en aragonés. Si tienes tiempo o sabes de alguien que pueda hacerlo, os lo agradecería. Las versiones en catalán y castellano del mismo artículo las he ampliado yo y ahí teneis información para traducir en el artículo en aragonés. Saludos y gracias de antemano.--Rodasoques 13:33 22 fre 2008 (UTC)
Lo futuro
editarHola, soy Chabi. No sé si me voy a poder conectar en las siguientes dos semanas. Por exámenes y cosas así. He empezado un artículo sobre la Historia de España, supongo que tendrá muchas faltas, ya me conoces XD. En dos semanas vuelvo y me pongo a mejorarlo. Luego depende de las notas, puede que me quiten el ordenador así no sé lo que haré. Te lo digo por si ves que tengo artículos a medias y no me conecto. No me los borres, please. --Chabi 09:39 23 fre 2008 (UTC)
- Una pregunta ¿es partitos independentistas, son toz eszisions de la CHA? --Chabi 09:39 23 fre 2008 (UTC)
an:Purbo T
editarBot flag granted. Thanks --Willtron 13:44, 23. Feb 2008 (CET)
- Something likely went wrong, at least "bot" is not shown in the userlist. Thank you, anyways, --Purodha Blissenbach (Descusión) 16:32, 23. Feb 2008 (CET)
- Ups, sorry,...now you have the flag. Thank you --Willtron 17:25, 23. Feb 2008 (CET)
- Yes, indeed :-) --Purodha Blissenbach (Descusión) 21:52, 23. Feb 2008 (CET)
Ultrapuertos por Baxa Nabarra
editar(Por si haces la lista de localidades de la Baxa Navarra). He cambiado Baxa Nabarra por Ultrapuertos porque he creido que era el momento, (al ver que estabas reorganizando las categorías he buscado en la wikipedia española en qué circunstancias aparece la denominación Baja Navarra). Como Baxa Navarra es reciente y en sí es traducir al aragonés lo que viene del francés a través del castellano...creo que es mejor escribir Ultrapuertos, que es como se decía en aragonés, tanto en Navarra como en Aragón.--EBRO 00:34 24 fre 2008 (UTC)
Sopre a plantilla correchir
editarEn vez de poner la plantilla, mira el artículo y corrige los fallos, que no creo que haya tantos. Con la plantilla lo únicoq ue vas a hacer es borrarlos en tres días en vez de ahora, prouqe sabes que si no los corriges tú no los corrige nadie. Y para que esté haciendo artículos yo, que luego se borran, esto es perder el tiempo. --Chabi 20:14 25 fre 2008 (UTC)
Bloqueyo
editarHola, soy Chabi. Te tengo que pedir un favor. ¿Me podrías bloquear hasta el miércoles 5 de marzo? --Chabi 19:29 26 fre 2008 (UTC)
Articlos de bicos zaragozans
editarSi tiens informazión, tiempo e inspirazión, mira si puez fer un articlo sopre lo bico de la Bombarda. He bisto una palabra aragonesa meyebal Bonbarda, que agora meteré en lo wikizionario, que bes-te-ne a saper si esplica lo nome de lo bico. Sennifica maquina antiga de guerra, e Zaragoza la prenioron los cristians con l'aduya de las maquinas de guerra que conoxeba Gastón IV de Biarn e los cruzatos oczitans.--EBRO 19:03 29 fre 2008 (UTC)
Plantilla
editarEstá necesario, tener millones de las plantillas, cuando podemos tener única, que también contiene más informaciones y aparece más moderna? Pienso que la uniformisación es mejor que, por ejemplo, introducir muchas veces el cambio identico. Eso es un motivo de mi edición. Remigiu 20:26 29 fre 2008 (UTC)
Puedes ver y corrigir donde es necesario? He copiado esa plantilla de ca:Plantilla:Estat. Remigiu 20:30 2 mar 2008 (UTC)
Trasladando
editarPor qué no puedo trasladar las paginas? Remigiu 22:17 2 mar 2008 (UTC)
Un problema es que no tengo esa pestaña :/ Remigiu 07:30 3 mar 2008 (UTC)
Wikizionario
editarVale haré como dices en el wikizionario, pero como es menos consultado y tiene menos modificaciones, las cosas del formato las haré al día siguiente de consultar los libros de donde las saco y que suelen estar en bibliotecas, (me es más cómodo meter 6 palabras mirando un libro un cuarto de hora que pasarme la mayor parte de la hora desentrañando aspectos del formato fuera de casa). Por cierto en lo del an:wikireunión ni el miércoles ni el jueves podré, me viene mejor el lunes, el martes o el viernes.--EBRO 14:59 7 mar 2008 (UTC)
Infobox Pais
editarO infobox país tien muitos fellos, como ziudá en luego de ziudat. Mirando Biquipedia, he encontrato ambas formas. Cualo ye correcto? Remigiu 18:13 3 mar 2008 (UTC)
Puedes añadir esas comandas a MediaWiki:Common.css/.js? Ellas permitirán creando de plantillas de navegación que pueden asconderse.
Esos a MediaWiki:Common.css:
table.navbox { background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #aaa; clear: both; font-size: 90%; margin: 1em 0em 0em; padding: 2px; text-align: center; width: 100%; } table.navbox th { background-color: #ccf; padding-left: 1em; padding-right: 1em; } @media print { .navbox { display: none; } }
Esos a MediaWiki:Common.js
/** Collapsible tables ********************************************************* * * Description: Allows tables to be collapsed, showing only the header. See * [[Wikipedia:NavFrame]]. * Maintainers: [[User:R. Koot]] */ var autoCollapse = 2; var collapseCaption = "hide"; var expandCaption = "show"; function collapseTable( tableIndex ) { var Button = document.getElementById( "collapseButton" + tableIndex ); var Table = document.getElementById( "collapsibleTable" + tableIndex ); if ( !Table || !Button ) { return false; } var Rows = Table.rows; if ( Button.firstChild.data == collapseCaption ) { for ( var i = 1; i < Rows.length; i++ ) { Rows[i].style.display = "none"; } Button.firstChild.data = expandCaption; } else { for ( var i = 1; i < Rows.length; i++ ) { Rows[i].style.display = Rows[0].style.display; } Button.firstChild.data = collapseCaption; } } function createCollapseButtons() { var tableIndex = 0; var NavigationBoxes = new Object(); var Tables = document.getElementsByTagName( "table" ); for ( var i = 0; i < Tables.length; i++ ) { if ( hasClass( Tables[i], "collapsible" ) ) { /* only add button and increment count if there is a header row to work with */ var HeaderRow = Tables[i].getElementsByTagName( "tr" )[0]; if (!HeaderRow) continue; var Header = HeaderRow.getElementsByTagName( "th" )[0]; if (!Header) continue; NavigationBoxes[ tableIndex ] = Tables[i]; Tables[i].setAttribute( "id", "collapsibleTable" + tableIndex ); var Button = document.createElement( "span" ); var ButtonLink = document.createElement( "a" ); var ButtonText = document.createTextNode( collapseCaption ); Button.style.styleFloat = "right"; Button.style.cssFloat = "right"; Button.style.fontWeight = "normal"; Button.style.textAlign = "right"; Button.style.width = "6em"; ButtonLink.style.color = Header.style.color; ButtonLink.setAttribute( "id", "collapseButton" + tableIndex ); ButtonLink.setAttribute( "href", "javascript:collapseTable(" + tableIndex + ");" ); ButtonLink.appendChild( ButtonText ); Button.appendChild( document.createTextNode( "[" ) ); Button.appendChild( ButtonLink ); Button.appendChild( document.createTextNode( "]" ) ); Header.insertBefore( Button, Header.childNodes[0] ); tableIndex++; } } for ( var i = 0; i < tableIndex; i++ ) { if ( hasClass( NavigationBoxes[i], "collapsed" ) || ( tableIndex >= autoCollapse && hasClass( NavigationBoxes[i], "autocollapse" ) ) ) { collapseTable( i ); } } } addOnloadHook( createCollapseButtons );
Plantilla Castiello
editarAgora ya tenemos una plantiella pa los castiellos, pero no se como aplicar-la, (he prebato de fer-lo con lo Castiello d'Alcañiz, que en tenemos més datos). Como egual entiendes millor que un forano los datos en aragonés pa emplenar la plantiella, ¿ poderbas fer tu la primera prebatina d'adautazión de la plantiella en l'Articlo de lo Castiello d'Alcañiz pa que yo tienga un modelo de fer-lo en los atros articlos de castiellos?--EBRO 19:26 7 mar 2008 (UTC)
Respònsa
editarCar amic, te prègui d'excusar mon silenci, que manqui de disponibilitat aquesta setmana. D'aquí quauquei jorns, prometi que respondrai precisament a ta question. Mila excusas. Ben coralament.--Nil Blau 13:00 8 mar 2008 (UTC)
Saludos
editarHola, Willtron. Si los aportes no están muy mal, iría haciendo al menos las capitales de comarca y las ciudades más importantes de Cataluña, si te parece bien. Ya he visto que has revisado las dos primeras, echa un vistazo a Igualada. A ver si la semana que viene hago alguna más, lástima que me falte vocabulario. Un saludo, --Manuel Trujillo Berges 20:54 20 mar 2008 (UTC)
- Hola, Willtron, una pregunta. Yo estaba partiendo de los topónimos que para la provincia de Barcelona aparecían en Lista de monezipios de Barzelona, pero no coinciden con los que aparecen en Redoladas de Cataluña, me pasó con Vilafranca del Penedés/Penedès y veo que pasa con Terrassa/Tarrassa. ¿Cuáles serían los correctos?. Lo digo para tener un buen punto de partida. Esprisons, --Manuel Trujillo Berges 22:22 20 mar 2008 (UTC)
User language box translation
editarHello Willtron. Thank you very much for translating {{user language}} on Meta. The template has recently been changed to add two new levels, 0 and 4 (see detailed descriptions). Please update m:Template:User language/an:
- 0: this user cannot read or write Aragonés.
- 4: this user can contribute at a near-native level in Aragonés. —Pathoschild 22:23:29, 24 marzo 2008 (UTC)
Gracias
editarGracias, Willtron, era que veía que Ebro hace muchas citas, y creo que así mejoran el aspecto, aunque difiere del que estaba acostumbrado en Wikipedia. Le he colocado el formato en Chodes. Saludos, --Manuel Trujillo Berges 17:33 25 mar 2008 (UTC) P.S.: Se agradece que vayáis revisando los artículos que voy añadiendo...
Toponimos oczitanos
editarHola Willtron. O oczitán manca d'una documentazión toponimica completa e dunques ye imposible elaborar toz os nomes d'as localitaz oczitanas con seguridat. Tampoco os toponimos presents n'a Wikipèdia oczitana no son toz absolutament seguros, cal saber-ho. Puedo prezisar solo los toponimos mayors e mas conoxitos. Lo siento muito. Cordialment (perdona os erros d'aragonés).--Nil Blau 15:19 26 mar 2008 (UTC)
Disculpas
editarHola, Willtron, perdona el estropicio, sólo intentaba que todos los enlaces apuntasen al mismo artículo, ya veo el problema, del que no me había dado cuenta. Cuando se cree, habrá que tener pues en cuenta hacer una redirección. --Manuel Trujillo Berges 23:11 27 mar 2008 (UTC)
Estatos balticos
editarPuedes echarle un ojo a este artículo (estatos balticos) y corregir los fallos? Es que aún soy nuevo en esto del aragonés. --Norrin strange 11:03 28 mar 2008 (UTC)
- He visto en las revisiones que tengo bastantes fallos en artículos (ahí me pierdo bastante) y contracciones. Puedes explicarmelo brevemente? Un saludo.--Norrin strange 12:38 28 mar 2008 (UTC)
- Muitas grazias!! Entonces, estas normas no son oficiales? --Norrin strange 14:17 28 mar 2008 (UTC)
Construcción Li'n
editarEn un momento de inspiración ya lo explicaré, además corrigiéndolo he visto una manera de explicarlo que puede ayudar al que aprende aragonés mejor que las explicaciones sintácticas que hay en las gramáticas y que puse en el artículo idioma aragonés. Ahora simplemente quiero comentar que el error más grave a mi juicio era no el no escribir li'n en su lugar, (li'n equivale a se lo, se la, sino el escribir li'n para traducir se le). Como adelanto diré que lo que en castellano standard es se le, en aragonés normalizado según la gramática de Francho Nagore es li se, y se entiende si se hace la secuencia: me se creba, te se creba, li se creba, (el orden de los pronombres no es siempre el mismo en todos los dialectos, pero los pronombres que se utilizan sí, y claramente no es la serie del aragonés me la creba, te la creba, li'n creba), parecida al castellano me la rompe, te la rompe, se la rompe.--EBRO 19:49 29 mar 2008 (UTC)
- También he visto que en la wikipedia castellana hay casos de se le, (se le representa como), que corresponden a casos de leismo admitido en castellano actual, (originalmente era se lo representa como). Al traducir se le por li'n se comete un error doble, pues en este caso en aragonés sería lo se representa o lo representan.--EBRO 10:50 30 mar 2008 (UTC)
De qué me yes charrando?
editarNo entiendo tu mensanje, antes de k pregunte el k? Autopromoción? ¿Algo en mi página de usuario? Algún artículo, Wil, te ruego ke me lo explikes porke no te entiendo. He visto un nuevo usuario Usuario:Chabier90, ¿te refieres a eso? No soy yo. Puedes comprobarlo perfectamente y lo sabes. No entiendo nada. --Chabi 21:00 31 mar 2008 (UTC)
- A no ser que te refieras a lo de Èric Bertran. Si es eso, te pido disculpas. Autopromoción no es, desde luego. En todo caso promoción. Si he violado alguna regla de la biqui, te pido disculpas. Pero se me hace raro que eso sea promoción o algo así. De todas formas, te agradezco que me hayas avisado. Gracias por tu atención. --Chabi 21:04 31 mar 2008 (UTC)
Felicidades
editarCuestiones varias
editarDespués de traer a mi amigo y encontrarme con Manuel, me ha surgido la cuestión: ¿existe algún manual de aragonés para principiantes? Dado el reducido número de hablantes naturales y con buen dominio del aragonés, una guía introductoria que permitiera llegar al nivel elemental para escribir artículos simples de un par de párrafos probablemente lo hiciera más atractivo para algunos que no sabemos o los que saben poco y dudan.--FAR 18:41 1 abr 2008 (UTC)
- Comenzando por lo más simple, de cara a hacerme al menos algunos apuntes elementales:
- Estar significa tanto ser como estar ¿en cualquiera de los casos en los que se usaría en español?
- Si no me equivoco es caso generalizado la sustitución de v por b ¿o no? ¿El sufijo -ivo/a se debería cmbiar a ibo/a?
- Hay en el wikcionario o aquí alguna lista de pronombres, artículos, particulas reflejas y/o formas interrogativas?
- Gracias de todas formas--FAR 14:12 2 abr 2008 (UTC)
- Pasemos a algo más directo. He hecho una especie de prueba macarronica en Usuario:FAR/Lumero atomico. Si le echas un ojo, quizás puedas decirme si me he equivocado por mucho.--FAR 14:30 2 abr 2008 (UTC)
- Lo que más dudaba es tabla. La forma española es bastante distinta de la original en latín u otros romances donde hay formas como tabola tableau, tabela... la aparición del bl español me parecía extraña en aragonés. Una vez corregido lo que señalas, me he permitido trasladar la página al espacio de nombres principal.--FAR 19:17 2 abr 2008 (UTC)
Confrarías
editarHola, Willtron. Mírate las contribuciones de 62.101.175.13 en Cofradía de la Exaltación de la Santa Cruz. No lo he borrado por si quieres aprovechar su material y ponerte en contacto con la IP, ya que es indudable que es miembro de la Cofradía o, al menos, está muy relacionado con ella. Saludos, --Manuel Trujillo Berges 07:59 2 abr 2008 (UTC)
Gracias
editarGrazias por a correzión. Espero que balga la pena o mio treballo, chino chana boy aprendiendo.... Boy a fer bela ziudat escozesa, as capitals de redolada catalana ya estan feitas casi totas, dimpués tornaré a monezipios catalans... --Manuel Trujillo Berges 19:25 3 abr 2008 (UTC)
- Londres ye chusto a que estaba emplegando... --Manuel Trujillo Berges 19:47 3 abr 2008 (UTC)
Hola!
editarDisculpa mis errores en el artículo, sólo ha sido un intento mío para contribuir. Si no es mucha molestia, podrías corregírmelo? Muchas gracias desde ya. Un saludo cordial. --El Mexicano 12:09 5 abr 2008 (UTC)
- Ya lo ha corregido Juan Pablo, pero gracias de todos modos. ;) --El Mexicano 13:08 5 abr 2008 (UTC)
Hola, tengo una duda: cómo se dice "(casa) disquera" (editora de discos) en aragonés? Puedo decirlo como en castellano? --El Mexicano 16:53 6 abr 2008 (UTC)
Infobox
editarHola! Gracias por colocar la infobox cantante. He creado una nueva sección sobre su voz, cuando tengas tiempo, por favor échale un vistazo (pretendía no cometer errores). También he creado una nueva plantilla técnica para la lista de referencias: Plantilla:Referenzias, ya se puede usarla en los artículos. Un saludo y buen día. --El Mexicano 08:39 7 abr 2008 (UTC)
Latín vulgar
editarHacia el S VIII y IX ya se ven palabras romances como Pueyo, Acuero, Pascuero, que indican que aunque se escribiera en latín, ya existían las lenguas romances. La terminología que he asimilado yo es que una cosa es el latín vulgar que hablaba el pueblo en la fase linguística cuando se hablaba latín, por ejemplo en el S IV, V, y otra el latín escrito que se seguirá escribiendo, al margen de que el pueblo ya hable lenguas romances. El límite temporal entre latín vulgar y romance es progresivo, dificil de marcar. Te diré que en la corte visigótica de Toledo se impusieron unas formas en el centro que son las que separaron al galaicoportugués y catalán del resto de los romances, por lo que tal vez desde el último siglo de poder visigodo ya pueda hablarse de romances particulares en España. En Aragón el latín de los S XI, XII, que es una buena fuente de onomástica y léxico cotidiano aragonés, (Ligallo y no LIGACULUM), se denomina latín arromanzado o latín notarial aragonés en donde consulto. Aragón fue de los sitios donde más tiempo se utilizó ese latín arromanzado. En León también lo usaron prolongadamente. Después en el S XIII se escribe en romance, (ese standard que imita el standar castellano en la morfología con plurales y verbos como en castellano pero mantiene buena parte de la fonética y léxico), y el latín oficial se hace menos arromanzado de mejor calidad. Los toponimos que comentas por tanto no son en latín vulgar, SINO EN ARAGONES YA QUE TIENEN LAS LEYES FONETICAS DEL ARAGONES, pero cuidado a veces en los textos latinos de esa epoca esos toponimos los latinizan algo, como Mosqueruela o Cerveruela que a veces los escriben como Mosquerola, Cerverola. Sabiendo las leyes fonéticas del aragonés y viendo las constumbres del escriba yo ya lo se detectar, (por eso me equivoqué y corregí lo de Ollonigres). El idioma de esos cartularios es lo que yo veo nombrado como latín arromanzado.--EBRO 23:13 13 abr 2008 (UTC)
Belchit
editarHola, Willtron. He añadido algunas denominaciones más de Belchit, según Ubieto Arteta. Como es libro de cabecera, a tu disposición para cualquier topónimo, al igual que del resto de compañeros, --Manuel Trujillo Berges 23:16 13 abr 2008 (UTC) P.S.: ¿Hay algún monobook que pudiera utilizar?. Es bastante molesto editar sin tener además ninguna ayuda para insertar signos...
- Vale, iré mirando los topónimos de Uesca poco a poco, que no dispongo de tanta información como de Teruel o Zaragoza. Querría pediros a tí y a Juan Pablo que si teneis contacto con alguien de la academia que lean los debates que hemos tenido sobre neologismos, la xeada (la manía de meter cosas con x en todas partes) o los topónimos aragoneses medievales de Teruel o Zaragoza. Hoy me ha sabido mal que un neohablante que no sabía que había existido belchit ni moriago haya cambiado esas palabras por como es en castellano, y realmente como no forman parte del léxico actual agropecuario montañés o semontanés veo legítimo y natural escribirlos así. Es como lo de escribir exea o exulbe en ves de Exeya y Exulb para el neohablante parece que lo importante es meter x, ignorando otras características del aragonés como la epéntesis antihiática o la tendencia a perder la -e final. Para que en el futuro no tengamos actos de vandalismo bienintencionado por parte de aprendices neófitos estaría bien que alguien de la academia viese lo que hacemos y la justificación de por qué lo hacemos.--EBRO 13:25 23 chn 2008 (UTC)
Plantilla
editarYa me pasarás el enlace de los escudos. Voy a intentarlo hacer, pero no se si me saldrá, a una mala puedo dejarlo tipo los municipios... Saludos CHV (O mío Buzón de Correus) 11:58 14 abr 2008 (UTC)
Cursa
editarGracias, Will. Lo que buscan es más una referencia concreta de algún texto antiguo en el que aparezca. La idea es que si aparece en textos medievales aragoneses (no se ha encontrado en los catalanes) quedaría más acreditada una posible existencia en catalán que la alejaría de la tesis dominante de que es un galicismo moderno. Me comentan que existe igualmente en occitano, así que podría provenir de un sustrato (ya que Ebro andaba estos días con eso) general a todas las lenguas romances, y no de una particularidad del francés. --Manuel Trujillo Berges 11:06 22 abr 2008 (UTC)
XD
editarViva Castilla y Viva Aragón, cohones. Saludetes comuneros ;) Rastrojo Quémame 22:11 22 abr 2008 (UTC)
Traducción
editarNo he traducido palabra por palabra, sino frase por frase, simplificando la sintaxis y haciendola más de acuerdo con la sintaxis coloquial aragonesa, y cuando salían frases como "hacer una lista exhaustiva es algo interminable y no vamos a hacerlo" y cosas así, pues me las he comido. Se puede simplificar un poco más las frases, pero supongo que acabaría diciendo lo mismo. Creo que en la wikipedia española hay incluso copias de texto de la enciclopedia aragonesa, (creo que un articulo sobre la casa de ganaderos de Zaragoza), vamos que no sería la primera vez que en la wikipedia española veo transcipciones literales.--EBRO 09:23 3 may 2008 (UTC)
Ausa
editarLeyendo o libro de Miguel Ánchel Barcos sobre l'Ansotano, trobo que en o glosario sale: "Ausa top. Nombre del núcelo francés de Aux." Un atro exotoponimo en aragonés! Me pienso que podría estar este pero no soi seguro, ne b'ha más?.--Juan Pablo 22:45 18 may 2008 (UTC)
Sobre treslaus
editarSí, como se comenta os treslaus serán un problema, más que más si como Perineus son muit emplegaus en ista biqui. Pero tampoco ha d'estar un criterio ta fer u no un cambio linguistico. Sólo que miraremos de fer nomás os cambios que siamos muit seguros (no cosa que dimpués nos calga tornar ta l'atra soluzión). Atra cosa ye que si nomás cambiamos a preferenzia d'una forma debán d'otra forma, se puede cambiar o lema prenzipal, y as categorías, y a resta d'articlos se puede fer poquet a poquet. Amás, se podrían emplegar bots, no? O bot de Rastrojo fa cambios de palabra por palabra, tamién ne b'ha de bots que corrichen dobles reendrezeras, etz. Por zierto, que charrando de cambios, nos ne caldrá fer á embute cuan l'academia dezida a nueba ortografía y as recomendazions d'adaptazión de cultismos. Miedo me fa, pero bueno, ixa transizión caldrá fer-la en un prozeso por fases, y poco a poco (y tampoco pasa cosa porque combiban as dos grafías durante un periodo de transizión, fendo as plantillas adecuadas). Tamién aspero que contaremos con l'aduya d'os miembros de l'Academia. Pero bueno, pa ixo encara en queda prous meses.--Juan Pablo 15:34 23 may 2008 (UTC)
- Sí, yo tamién eba pensau de fer-lo asinas, fendo dos plantillas t'as grafías, y una plantilla ta cuan bi aiga un articlo á metat de tresladar, y fendo uso de bots y prou de pazenzia. Bueno, o de meses y años, ya sabes que 12 meses fan un año ;), pero te puedo dezir que son treballando en ello. --Juan Pablo 16:46 23 may 2008 (UTC)
Willtron
editarYeu Willtron! En primel lugal, grácias pol atihu a la Güiquipeya ena portá la Biquipedia. Estoi en cata angún sítiu ondi s'espricotei cúmu mual los artículus, prantillas, categorias i demas al nuevu asiahamientu, sin esborral el estorial, peru ná... en fin, se me puyeras echal una manu con estu, te lo agradeceria albondu. Salús!
¡Hola Willtron! En primer lugar, gracias por el enlace a la Güiquipeya en la portada de la Biquipedia. Estoy en busca de algún sitio dondi se explique cómo mover los artículos, plantillas, categorías i demás al nuevo emplazamiento, sin borrar el historial, pero nada... en fin, se me pudieras echar una mano con esto, te lo agradecería mucho. ¡Saludos! Better 09:44 26 may 2008 (UTC)
- Ok, a ver si me informo, gracias de nuevo :P Better 10:05 26 may 2008 (UTC)
Holle
editarHola Will! He estado revisando tus svgs de Commons, y he visto unos mapas interesantes sobre los arciprestazgos de las diócesis aragonesas. Los sacaste de alguna web o algo? Me gustaría saberlo para poder "copiarte" xDD Un saludete ;) Rastrojo desc. 18:31 29 may 2008 (UTC)
Traduccion de euskara
editarAupa Willtron!
Soy Janfri, administrador de la wikipedia en euskara. He visto que ultimamente se han traducido algunos artículos de la wikipedia vascófona, también he leido que te gustaría traducir más. Yo entiendo algunas cosas en aragonés al leerlo, pero no sé escribirlo. Si eso, puedo ayudar a traducir esos artículos (más o menos) al castellano para que luego, si quieres, puedas extenderte un poquillo más en esos artículos. Ya me dirás.--Janfri 19:33 1 chn 2008 (UTC)
Escut de Tivissa
editarQuè gran ets. Quin escut més guapo! ;) → ebrenc · ♑ 21:09 1 chn 2008 (UTC)
Fotos del Puente del Tercer Milenio
editarAprovechando la inaguración del puente del Tercer Milenio, me dediqué ha hacerle ciertas fotos, dime cual de estas te gusta más y las subo (aunque antes de que crees el artículo aquí, también voy a mejorar el de wiki:es). http://xs128.xs.to/xs128/08244/a979.jpg , http://xs128.xs.to/xs128/08244/dscf2236929.jpg , http://xs128.xs.to/xs128/08244/dscf2256618.jpg . CHV (O mío Buzón de Correus) 21:16 12 chn 2008 (UTC)
- Por cierto, te acuerdas que día se inauguró???
- La primera foto tiene algo especial. Tuve que echar unas 50 fotos para que saliera alguna decente, puesto que como le puse el modo nocturno, el tiempo de apertura del objetivo (se dice así no??) era mayor y mi pulso fallaba. Así que ni colocándola apoyada en la ventana conseguí sacarlas sin que estuvieran corridas. Por cierto, ahora tengo buenas vistas, pero cuando construyan la iglesia (donde está la grua verde) yo ya no veré nada de la expo (y el cura hará un pelotazo majo con los viejos terrenos de la iglesia). CHV (O mío Buzón de Correus) 21:53 12 chn 2008 (UTC)
- Lo del temporizador alguna vez lo probé, pero acabé haciéndolas a mano. Y puse el modo Nocturno porque al darle al modo manual se puso automáticamente, porque yo con mi cámara lo que más le he hecho es quitarle el Flash (y aun así soy el que más la sabe usar en mi casa). Mi cámara es esta FUJIFILM FinePix F460, que no sé ni lo que lleva, aunque reflex no es... CHV (O mío Buzón de Correus) 22:20 12 chn 2008 (UTC)
Sobre la -t
editarUna vez hablando en el mesenger me dijiste que la -t etimológica la podemos escribir en el texto pero no en el título, ya que la grafía de Uesca es la mayoritaria, y los que nos consultasen se liarían viendo esas -t finales. Vamos, me pareció entender eso. El artículo de Binazei lo escribí antes de que discutierais Lascorz, tú y algún otro lo de poner las -t finales etimológicas, en una temporada en la que yo únicamente hacía artículos de pueblos de Zaragoza y Teruel. Como lo escribí antes (o no me enteré de esos acuerdos), pues lo escribí sin -t, es decir, que no le he quitado la -t, sólo que no se la he puesto.--CORREU 19:28 13 chn 2008 (UTC)
Wikiquote en Aragones
editarHola Willtron pasaba a invitarte a que pases por Meta y votes si te gusta o no la idea de tener una Wikiquote en Aragones [3] salu2--Aldo Cazzulino 555 13:25 14 chn 2008 (UTC)
Como ya te dije en Meta, si quieres puedes ponerte junto con migo como uno de los que propone la creación de la Wiki salu2--Aldo Cazzulino 555 13:48 14 chn 2008 (UTC)
- Para cuenta que en [4] no se cuentan os botos, nomás os argumentos. Ye millor que escribas una frase ta refirmar o procheuto millor que no dezir nomás support.--Juan Pablo 14:36 14 chn 2008 (UTC)
Incubator
editarEbas pusato mal la direzión ta la tuya pachina. La he cambeato. --Chabi 13:56 14 chn 2008 (UTC)
Localidaz de Murzia
editarOla, soi Chabi. He empezipiau ha fer articlos sopre os pueblos de Murzia. ¿Pues traduzir iste articlo ta tener as comarcas con nombre n'aragonés? Muitas grazias. --Chabi 11:03 26 chn 2008 (UTC)
Azentuazión
editarHola, estic col·laborant amb el bot per a crear municipis, ja he llegit el que acabes de deixar per la discussió, em serà força útil.
Ara bé, tinc una curiositat, veig que no accentueu les paraules esdrúixoles i que Malaga o Cordoba s'escriu sense afegir cap accent, com per al cas de Nabarra, m'agradaria ampliar coneixements, en particular sobre l'accentuació de l'aragonés, on puc trobar material al respecte. Encara que si em treus del dubte (de perquè no s'accentuen les esdrúixoles) de moment en tindré suficient. Pasqual (ca) · C · chat 15:25 28 chn 2008 (UTC)
Poggio-Pueyo
editarPues has dado en el clavo y esto en concreto no lo sabía. Esta página que te voy a enseñar es buena y afirman lo que supones. [5] Esta página me la recomendó un compañero de celtiberia.net experto en toponimia, sobre todo en toponimia celta, así que podemos escribir una desambiguación de poggio o como se escriba y en la página de desambiguación de pueyo poner se beiga tamién: poggio (desambigazión).--EBRO 13:56 30 chn 2008 (UTC)
Hola, por favor podrías echar un vistazo a las peticiones allí, puedes contactarme si quedan preguntas, muchas gracias, un saludo, --Spacebirdy 10:46 1 chl 2008 (UTC)
Curiosidad
editarFíjate en esto [6]:
- Reutilizo esto ahora para preguntarte que has modificado en la bandera del ilustre municipio de Monforte de Moyuela xD, que no veo cambios aparentes.
Por cierto, no se si te distes cuenta, pero con el código que te puse aquí te permitía poner de fondo una imagen cualquiera (lo malo que como hay tanto texto no se ve). CHV (O mío Buzón de Correus) 22:47 8 chl 2008 (UTC)
- Ta majo el blasón, sobre todo el tono de Azul. A ver si cuando vaya al pueblo miro un poco mejor los tonos, porque no me cuadra del todo el azul, lo veo fuerte (pero acabo de mirar una foto de la bandera de gala del ayuntamiento y se parece mucho el tono, así que me fijaré más atento cuando vaya)... CHV (O mío Buzón de Correus) 10:15 9 chl 2008 (UTC)
- Por cierto, mira que ayer escaquearte del IRC xD.
- Ta majo el blasón, sobre todo el tono de Azul. A ver si cuando vaya al pueblo miro un poco mejor los tonos, porque no me cuadra del todo el azul, lo veo fuerte (pero acabo de mirar una foto de la bandera de gala del ayuntamiento y se parece mucho el tono, así que me fijaré más atento cuando vaya)... CHV (O mío Buzón de Correus) 10:15 9 chl 2008 (UTC)
Bizkaiko eskualdeak
editarEste es un tema peliagudo ya que hay diferentes comarcas. Están por un lado las comarcas o merindades históricas y las que actualmente se utilizan para la administración. Alguntas coinciden (Encartaciones, Duranguesado...) pero otras no. De las que tu has puesto, yo quitaría Uribe Kosta (es errónea), ya que algunas zonas de la antigua Merindad de Uribe son parte también de Bilboaldea. Uribe, al ser una merindad grande se divide también en diferentes "subcomarcas": Uribe Kosta, Txorierri, Mungialdea, Hego Uribe y Bilbao mismo.
Repito que es una merindad histórica, no administrativa, pero yo, que soy de Uribe, puedo decir que hay mayor sentimiento de comarca que con el Gran Bilbao por ejempo.--Janfri 07:13 3 chl 2008 (UTC)
- No exactamente, algunos municipios que están en el Gran Bilbao, son parte del Uribe tradicional (la margen derecha, Bilbao, Barakaldo, Arrigorriaga...). Ahora estoy de cuasivacaciones así que será difícil explicarme y arreglar el asunto. Es un tema que yo tampoco controlo muy bien, porque hay un gran lío de comarcas, que se superponen, algunas como distritos electorales, otras como históricas, otras administrativas...
- De momento, llama Uribe Kosta como "Mungialdea" y especifica en los artículos que son comarcas administrativas (como los cantones de Iparralde), más adelante nos ocuparemos de las históricas (y las realmente utilizadas). Espero haberme explicado bien.--Janfri 13:01 3 chl 2008 (UTC)
Lacuniecha
editarBuenas. Te l'he repasato un poquet, e bi he cambeyato belas cosetas que no me clucaban prou. He deixato os "jéus" como felzes, esplicando que jéus ye un localismo, lo "pardo" (masiato inespezifico, anque Vidaller lo eba trobato asinas) que l'he cambeyato per "ziérbol común" que ye més intelichible, mesmo con o "paleto", que deigo yo que be de benir d'os cuernos que tienen os "gamos", que son planez como palas, e le he meso "ziérbol palet" pero conste que asinas no l'he sentito nunca. Per allá de tot en dezimos "ziérbol". O "cuerzo" ye cheneral, pero lo "reno" no sé yo si no abría d'estar "ren", perque fésemos como con "heno" que en aragonés chistabín, per eixemplo, ye "fen". Total, s'ha de pensar que no ye un animal autoctono d'Aragón, e de seguras que la parola "reno" ye agafata d'o castellano. Luego con os árbols tiengo un problema, perque d'os Sorbus en a balle d'a Zinca en cheneral en dizen zerolleras u zerolleras de monte ta destinguir-las d'as zerolleras propiament ditas, que son os "ciruelos" domesticos. Se bei claro que no ye una denominazión mica apropiata, pero bi está tan enradigata que pienso que ta mutas presonas si no ye que les dizes "zerollera" no saben qué árbol ye, per ixo tamién la bi he meso. Tamién o "sabuco" e la "sabuquera", que piensoq ue sabuquera be d'estar lo nombre d'a planta en os puestos on que d'as boletas que fan en digan "sabuco". Ta yo, lo sabuco ye la planta en sí, mesmo que en castellano se'n dize "sáuco" dito d'a planta e no d'a fruita, ixo ye bel tipo de confusion metonimica "la parte por el todo", como la lezina-lezinera, que calió esambigar-los en fa ya unas semanas. E ta rematar, l'arto ye ixe árbol que en castellano en dizen "espino". Ya el faré, pero ixo no ye cosa d'estar biologo u no, yo foi la espezialidat de microbiolochía, á yo millor las cosas moleculars que botanica la fayé en primer curso e no la recuerdo jeje, tot isto d'os animals e d'as plantas més lo sé per estar "de pueblo" (e que de chicot me gustasen e que l'abuelo m'esplicase, claro) que no per biologo, dimpués tot ye pillar la wiki en anglés u castellano e traduzir l'articlo. --Lascorz (Quiers cosa?) 00:12 7 chl 2008 (UTC)
PasqualBot
editarAcabo de crear mi cuenta. PasqualBot 10:06 13 chl 2008 (UTC)
Thanks
editarThanks a lot for the translation! Ďakujem! :D --Wwooter 14:23 13 chl 2008 (UTC)
Lo catalán en Aragón
editarOla, só Chabi. Te quereba preguntar s'ebas ascuitato fablar de la creyazión d'una asoziazión contra la ofizialidat de lo catalán en Aragón. ¿Sapes cuán ba á estar ofizial la lai de Luengas? --Chabi 09:25 16 chl 2008 (UTC)
Ilesia de Chesucristo d'os Santos d'os Zaguers Diyas
editarPor favor corrígeme el artículo, aunque sea sólo en mi página de discusión y luego lo borras. --Chabi 18:07 20 chl 2008 (UTC)
Ayuda
editarOla Willtron, soy Chabi. Quereba pedir-te aduya ta trobar un dizionario d'aragonés meyebal por o rete. ¿Sapes an puedo trobar cualisquier? --Chabi 18:46 21 chl 2008 (UTC)
Gracias
editarGracias por tu ayuda. Un saludo. --Mdelt 17:26 22 chl 2008 (UTC)
Contestación
editarTe he contestado en la página de discusión del artículo. Germán Villa 22:12 22 chl 2008 (UTC)
Ya ye feto. Me pienso que no ibi ha guaire més cosa que tocar :) --Lascorz (Quiers cosa?) 22:30 31 chul 2008 (UTC)
Una pequeña duda
editar¿Cual sería la manera correcta de traducir el nombre Ximeno?--OiraM 19:18 23 ago 2008 (UTC)
Saludos Willtron
editarHola! Como estas? Queria preguntarte si me podrias ayudar a expandir este articulo wiki en aragones (an) para que no haya tanta discrepancia con respecto a articulo wiki en castellano (es).
Muchisimas gracias anticipadas si me puedes ayudar con esto. Significaria un mundo para mi. Hasta prontito,
Aragonés dins Citizendium
editarAdieu Willtron. Ai escrich aqueste començament d'article sus l'aragonés a Citizendium. Tanben i ai mes aquela lista de las lengas romanicas. Espèri qu'aquel tipe de presentacion te convendrà. (Me pòdes respondre directament çai jos, aicí mesme, dins ta pagina de discussion, perque participi de mens en mens a Wikipèdia. Amistosament.)--Nil Blau 15:04 31 ago 2008 (UTC)
- Adieu Nil Blau. Muitas grazias, buen treballo como siempre espardindo a nuestra luenga por o rete. En l'articlo de l'aragonés talment calerba fer una referenzia á lo sostrato basco d'a luenga que como bien dizes chunto á lo catalán e l'oczitan son as luengas que tienen más relazión con l'aragonés. En a clasificazión d'as luengas romanicas yo meterba atro grupo, lo "Perinenco-Mozarabe" con l'aragonés e o mozarabe como fan en a wiki anglesa, porque creigo que ye más enzertato ya que l'aragonés creigo que se troba en una transizión entre "ibero-romanze" e "galo-romanze". Ya beyié que no partizipabas tanto en a wiki oczitana, ye una pena porque febas un treballo sobrebueno, manimenos ya sapes que aqui en a Biquipedia aragonesa yes siempre biemplegato ;-). Salut --Willtron (?) 19:12 31 ago 2008 (UTC)
- Grandmercé Willtron. Gardi una impression fòrça positiva de la Biquipedia aragonesa. Dins Citizendium, parlarai del substrat basco en aragonés. Per contra soi pas convencut per l'existéncia d'un grop "pirenencomossarabi": aquò me sembla qu'es una invencion d'Ethnologue/SIL, sens referéncia scientifica consensuala. Me sembla important de trabalhar amb de referéncias scientificas. Autra causa: se per cas me vòles contactar en defòra de Wikipèdia, soi a aubadaurada[arròba]yahoo.com. Amistosament.--Nil Blau 06:55 2 set 2008 (UTC)
Meandro
editarEcha un vistazo a la tabierna sobre lo que he puesto del léxico geológico, escribir auguatuerta como hemos hecho da problemas.--EBRO 22:06 5 set 2008 (UTC)
RE:Translation request
editarThank you very much. Otourly 20:00 10 set 2008 (UTC)
Artículos que la wikipedía habría de tener
editarHola, creo que en la lista de los artículos que la wikipedia tendría que tener (antes) están los de abajo de la lista (vegetales, animales, alimentos, rocas, materiales que ya has hecho etc...) que tengan que ver con la cultura aragonesa u cotidiana y dejar los artículos más globalizados y anglosaxones para el final. Se aprende más léxico usual en aragonés escribiendo sobre hortalizas o ganado trashumante que escribiendo sobre guerras en Estados Unidos, (es mi opinión, pero vamos, al final tendremos tanto unos artículos como otros).--EBRO 20:46 11 set 2008 (UTC)
RE: Diseño
editarOla Willtron! Ningún problema, cogí la idea de otro gibraltareño, RedCoat10, que originalmente tenía un diseño de página similar. Tal vez se lo podrias mencionar también... Somos unos tres colaboradores llanitos habituales en la wikipedia.
Me alegro de que haya gustado mi tierra, Gibraltar, y que te hayas llevado esa agradable sorpresa :o). Muchas gracias, si quieres traducir algún artículo sobre Gibraltar, en:Gibraltar probablemente sería un buen lugar por donde empezar. También podrias hecharle un vistazo a WP:Gibraltar/public watchlist por si hay algun otro artículo que te interesaría traducir.
Si por casualidad te pasaras por Gibraltar de nuevo, no dudes en contactarme aquí. Saludos, --Gibmetal77 15:06 25 set 2008 (UTC)
- Muchas gracias, ya te avisaré si me llego por ahí algún día. Sí, el Sr Avellano es un pintor bien conocido aquí. El de la medalla sería el alcalde de Gibraltar, Solomon Levy, y el escudo sería este que es un pelín diferente al del Reino Unido. Saludos, --Gibmetal 77talk 21:01 25 set 2008 (UTC)
- ¡Hola Willtron! Ni lo menciones...para eso están las páginas de usuario...
- Como Gibmetal, me alegro de que te haya gustado Gibraltar. Me parece que pasé por Zaragoza en camino a Francia cuando era pequeño y aunque no puedo acordarme de mucho, lo que me impresionó fue la grandiosidad de la catedral del Salvador. Best wishes, RedCoat 14:47 26 set 2008 (UTC)
Biblia
editarHola Will. ¿Qué tal todo? ¿Sabes si, aparte de los Evangelios, se está intentando traducir la Biblia al aragonés? ¿Hay algún proyecto de la Academia o de la SLA? ¿Hay alguna traducción, aunque sea parcial de la Biblia realizada en la Edad Media o en otra época? --Chabi 19:10 26 set 2008 (UTC)
Escudos en la wiki en catalán
editarHola Willtron, perdona que venga aquí a molestarte. Quizá te interese dar tu opinión en esta discusión: [7]. ¡Saludos! --Xavigivax (Descusion) 14:20 29 set 2008 (UTC)
Real Zaragoza B
editarIgual que con Universidad de Zaragoza Real Zaragoza C se ha creado una página aparte creó que también se debería separar Real Zaragoza y Real Zaragoza B. --OiraM 17:39 3 otu 2008 (UTC)
Actores
editarPor allí empezó el tema de los actores, Will, por Bogart... Ya los iré creando, ya... --Manuel Trujillo Berges 12:26 6 otu 2008 (UTC)
Cascallo
editarEn varios textos medievales referidos al entorno de Zaragoza he visto el topónimo Cascallo y me he enterado de que hoy en día hay una zona de las afueras de Zaragoza llamada Cascajo y que hay un vecindario o unas casas. ¿ Podrías hacer el artículo de ese barrio o sub-barrio para inmortalizar Cascallo?.--EBRO 17:49 17 otu 2008 (UTC)
- Gracias, ahora podré por poniendo las menciones que me vaya encontrando cuando tenga los textos en la mano. Creo que hay otro cascallo en la Ribera Alta de Ebro o por Tarazona y ahora podré separar mejor las menciones de uno y otro.--EBRO 19:00 17 otu 2008 (UTC)
- Según hablábamos con Lascorz para lagos de determinado tamaño la palabra utilizada en aragonés es ba(l)sa. Existe una zona cerca del Actur llamada Balsas del Ebro o Balsas del Ebro viejo. Tu que conoces la zona ¿ podrías escribir algo sobre ese barrio o vecindario ?. He oido decir que son en su origen dolinas y que las rellenaron de hormigón para edificar. Por otra parte en mitología aragonesa se podría escribir algo sobre el pozo de San Lázaro. Ebro (no puedo firmar con este ordenador).
Cubillar
editarLo de Cubillar tampoco lo se yo, y el problema de su etimología está relacionado con el origen de las palabras cobijo y cubil usuales en castellano. He visto en la toponimia castellano-aragonesa (Sistema Ibérico, Sur del Valle del Ebro) y puramentearagonesa (Alto Aragón) las palabras cubilar y cubillar. Por lo que he visto en los diccionarios y explicaciones de filólogos cubillar es un refugio en el campo para pastores durante el mal tiempo, como una caseta. Entonces cubillar sería extensible a los refugios de montaña, pero no a los refugios de fauna salvaje o a algo relativo a los refugiados de guerra. De fuera de los casos de lugar para cobijarse durante las inclemencias del tiempo por lo poco que se creo que sería más conveniente usar el cultismo refuchio, refuchiar-se, etc...relacionados con el verbo fuyir en latín.--EBRO 16:28 27 otu 2008 (UTC)
- Agora no lo tiengo debant, pero en o dizionario Chistabín sale cubil como "refugio, sitio para cobijarse" y cubillar nomás ye o verbo "cobijar", pero ya lo miraré en o endize. D'atra man, refuchio ye un cultismo internazional emplegau en castellano, catalán y frenzés (me pienso que tamién en oczitano), asinas que no cal pensar que sía castellanismo.--Juan Pablo 17:33 27 otu 2008 (UTC)
- Bueno, Ta yo lo nombre "cubillar" no s'abría d'emplegar con as "reserbas" d'animals e ixas cosas, perque como ha dito EBRO per se la parola "cubillar/cubilar" ye la capanna ta cubillar-se. Bel puesto zerrato, per ixo sí los d'a montaña. Ta las reserbas d'animals u de "refuchiatos" d'una guerra yo conserbaría "refuchio" perque son una cosa diferent, e á mé sper lo que ha dito Juan Pablo, que ye un termino internazional. Cubillar ye berbo, pero tamién sustantibo, ixo sí. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:05 27 otu 2008 (UTC)
- Pues para aprovechar esta discusión alguien que tenga información a mano que haga un artículo sobre o cubillar a secas, el tradicional, y cubillar de montaña en particular.--EBRO 20:48 27 otu 2008 (UTC)
- Bueno, Ta yo lo nombre "cubillar" no s'abría d'emplegar con as "reserbas" d'animals e ixas cosas, perque como ha dito EBRO per se la parola "cubillar/cubilar" ye la capanna ta cubillar-se. Bel puesto zerrato, per ixo sí los d'a montaña. Ta las reserbas d'animals u de "refuchiatos" d'una guerra yo conserbaría "refuchio" perque son una cosa diferent, e á mé sper lo que ha dito Juan Pablo, que ye un termino internazional. Cubillar ye berbo, pero tamién sustantibo, ixo sí. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:05 27 otu 2008 (UTC)
Portals
editarMe parece bien poner a Ultrapuertos con Navarra, sobre todo porque habrá muchos artículos de Ultrapuertos que tendrán que ver con la etapa navarra de su historia. También creo que el año que viene habrá material suficiente para hacer un portal de Bearn o de Gascuña, que también serían "como entidades culturales" y no políticas.--EBRO 15:05 31 otu 2008 (UTC)
- Felicidades. Ha quedado muy bien la página de inicio del portal del País Valenciano. Iré haciendo artículos cortos para llenar las categorías. Se me ocurre que para dentro de unos meses, si hacemos el portal de Gascuña podremos llenarlo con artículos de caballeros gascones que ayudaron a Alfonso I el Batallador, con personajes de la literatura más conocida (de las novelas de Dumas, Cirano de Bergerac, o incluso de la Reina Margot). Además los artículos de espacios protegidos o naturaleza de Gascuña tocan áreas cercanas a Aragón como el parque nacional de los Altos Pirineos.--EBRO 10:37 6 nob 2008 (UTC)
Beú
editarHey. El bot lo tengo, el problema pueden ser los errores que dé al importar los artículos, que deberían de ser corregidos a mano. Si estáis dispuestos a ello, por mí ningún problema. ¿Qué os parece? Anda, que ya os vale... hacer una biquitrobada y no hacer ni una triste foto xDDD Rastrojo desc. 15:37 5 nob 2008 (UTC)
Lo Grau Euskal Wikipedian
editarAupa! En Eztabaida:El Grado básicamente he puesto lo siguiente: que tenemos que discutir en esta Wikipedia que cuando el idioma oficial y el vernáculo no coinciden (como en las tierras que se habla aragonés) cuál de los dos hay que priorizar. Mi opinión es que en euskara solemos utilizar el idioma vernáculo, por ejemplo se utiliza Elx en vez de Elche (si bien en ese caso las dos lenguas tienen cierto grado de oficialidad). Así que en los casos de tierras donde se habla el aragonés habría que hacer lo mismo. De momento, mientras se dé esa discusión, mi opinión es que en casos como en Lo Grau, donde el topónimo en lengua vernácula es también oficial, se priorice éste. Un saludo, --Orereta 15:34 17 nob 2008 (UTC)
- Buena nueit! He cambiado el artículo El Grado a El Grado-Lo Grau. Luego me he dado cuenta que me habías dicho que tú ibas a mover el título de las localidades aragonesas que tienen el nombre oficial tanto en aragonés como en castellano, poniendo una referencia y tal. Así que, aprovechando que ando bastante mal de tiempo, te dejo eso a ti para cuando puedas :-) En esos casos en los que el nombre aragonés también es oficial, no creo que haya problemas en la euWiki para ponerlos en el título, y menos poniendo referencia. Mi duda es si sería más correcto poner sólo el toponimo aragonés (siempre hablando de las zonas donde se habla aragonés, sabiendo que es siempre difícil marcar fronteras claras). Pero, como te decía, eso sí que se debe discutir con más sosiego, pues además de a los topónimos aragoneses repercute a los de otras de lenguas minorizadas. Mientras tanto, lo dicho, se pueden poner las dos formas (es-an). Baiga bueno, --Orereta 23:29 19 nob 2008 (UTC)
Restaurado
editarParece ser que alguno se hizo la picha un lío con una solicitud de borrado de un escudo XD. Saludos Rastrojo desc. 06:58 18 nob 2008 (UTC)
Achtung mit leismus
editarÚltimamente he visto textos en aragonés que tienen leismo, y alguno he visto en el historial que es tuyo o que sin ser tuyo, ha permanecido leista después de revisarlo tú. Como ya sabes el leismo, (decir le en vez de lo) es ya general y aceptado en castellano moderno cuando se refiere a complementos directos de personas. Han sido Andalucía y Aragón unas de las últimas zonas que se han resistido a ser leistas. Como yo soy media generación mayor que tú si que he oido y digo cosas como no lo conozco, lo atrapo/lo cojo, etc.. que la gente más jóven decís no le conozco, le cojo, etc...Trata de observar cuando escribas en aragonés si en ese caso si las frases con le puedes transformarlas por este individuo no es conocido por mí, este individuo es cogido por mí, etc...en cuyo caso en aragonés sería correcto usar lo, (no lo conoxco, lo ensopino/lo prengo), y no le como se ha generalizado en castellano. A veces el pronombre lo en aragonés apostrofa como l. Otra técnica es probar si haciendo que el complemento sea femenino puedes sustituirlo por la (no la conozco, la atrapo/la cojo), tomando la precaución que en castellano tienen el problema extremo del laismo en Pucela-Fachadolid.--EBRO 15:12 21 nob 2008 (UTC)
Date una vuelta por...
editar...aquí y tradúcelo al aragonés :) Saludos Will Rastrojo desc. 22:43 8 abi 2008 (UTC)
Gant
editarYa ye feito en Descusión:Gant :-) --Nil Blau 23:08 9 abi 2008 (UTC)
Rematando Guadalajara
editarBueno, pues ya estoy acabando los pueblos de Guadalajara con el bot. Falla al importar fechas, pero es problema de es.wiki y no del bot. Se arregla a mano y arreando, te parece? Felices fiestas Will :) Rastrojo desc. 22:05 23 abi 2008 (UTC)