Ola¡biemplegato t´a mia pachina. Yo biengo d´una familla arragonesa por a mia mai. L´Aragones ye a mia fabla. Entalto ARAGONES¡¡ GRAZIAS¡¡¡¡AU¡¡¡

Bienveniu a Biquipedia!

Si quiers puetz consultar as primeras indicacions ta editar y modificar articlos d'a Wikipedia en aragonés.

Puetz consultar tamién a recopilación de Preguntas Freqüents que hemos feita, a sintaxi d'a Wikipedia y fer as tuyas primeras prebatinas en a Plana de Prebatinas. Como Biquipedia ye encara un prochecto en creiximiento, as nuestras pachinas d'aduya talment no seigan encara completas, y per ixo te recomendamos que si dimpués de leyer-las encara tiens garra dandalo consultes as pachinas d'aduya d'a Wikipedia en espanyol, en anglés, etc. que trobarás prou más completas.

Ta completar a presentación, te consellamos de fer una gollada per as recomendacions a seguir: (os regles de neutralidat, l'admesibilidat d'os articlos, o Copyright...) y tamién per os Portals, a on que de seguro i trobarás bell tema que t'interese.

Ta sinyar os tuyos mensaches (nomás en as pachinas de descusión) puetz picar ~~~ ; con una quatrena tilde, amés d'a tuya sinyada se i anyadirán a calendata y a hora (~~~~). Para cuenta que no s'han de sinyar os articlos enciclopedicos!. Ye posible de mirar a lista d'os suyos autors en o historial.

Si quiers, tamién puetz editar a decir-nos tuya pachina presonal a on puetz charrar de qui yes y quals son os tuyos temas d'interés. Si yes arribau dende bell altra Wikipedia, no t'oblides de meter-ie tamién os vinclos enta as tuyas altras pachinas presonals.

Ta fer más fácil a comunicación interlingüistica entre os usuarios, puetz indicar quals son as luengas que conoixes -y dica qué nivel- encluyendo en a tuya pachina personal qualsiquiera d'as plantillas que trobarás en Wikipedia:Babel.

Y sobre as custions a tratar, consulta a os usuarios mira-te "cómo planteyar un tema". No t'oblides tampoco que existe una lista d'articlos importants que encara s'han de fer u amillorar, a on trobarás un buen cabo ta estirar-ne si encara no sabeses per a on prencipiar. Ta dentrar en a vida d'a comunidat puetz fer una gollada a las noticias u fer una pasada en A Tabierna.

Ya que te seigan buens os tiempos entre nusaltros!

  • Una de las normas de Wikipedia es que no se deben firmar los artículos, como has hecho en Ixo Rai!, por eso lo he retirado. Creo que necesita una corrección, pero no desesperes, te animo a seguir contribuyendo, con tu ayuda podremos hacer de la Biquipedia un referente del aragonés. Un saludo! Deivid 14:59 9 chn 2008 (UTC)

Apóstrofes

editar

No te preoucupes por los apostrofes que hay cosas que no están tan claras como dicen en las gramáticas de aragonés. Los idiomas minoritarios no se han de tratar como se han tratado a las hablas y dialectos de los idiomas mayoritarios. El uso de en ante vocal se puede dar en aragonés hablado y puedes verlo en aragonés común. No hay que ser tan radical como se hace en castellano con los presuntos vulgarismos o desviaciones de la norma. Los idiomas no siguen normas de calidad ISO 2500 y no se han de pasar por filtros o embudos. Los idiomas minoritarios tienen variedades que las hacen ricas y si nos ponemos a cambiar apóstrofes, vocales, etc... a veces podemos estar "corrigiendo" algo que se dice realmente como estamos leyendo. En Ayerbense por ejemplo puedes oir de o hablando lento y d'o hablando rápido. Hay que ser sólo estrictos con escribir un mejor aragonés sustituyendo las palabras o estructuras que no sean aragonesas, y por supuesto eliminando los pseudoaragonesismos de nuevo cuño o traducciones aberrantes que sehan hecho y que desgraciadamente tanto abundan. --EBRO 16:44 15 chn 2008 (UTC)

Verbos

editar

Hola. Aquí los tienes: querer, poder y saper. De querer y poder puedes encontrar a menudo los participios como "queríu" "podíu" y cosas así, pero son castellanismos que están muy anidados en la mayoría de dialectos. de hecho las formas originales "quiesto" y "puesto" hoy en día tienen ámbitos reducidos en la mitad oriental de Huesca. Respecto a "saper", pues que también puede pasar lo mismo con el pareticipio "sabíu/sabito", pero que los correctos es "saputo" en los dialectos donde se conserva la P etimológica, y "sabuto" en los dialectos que dicen "saber". Para no perderte tan de primeras, te recomiendo que sigas el esquema marcado en la tabla. espero que te sean útiles. Un saludo! --Lascorz (Quiers cosa?)   21:45 16 chn 2008 (UTC)

Buen muchísimas gracias, pero me podrías decir, ya que has sacado el tema de los dialectos(queríu...) decirme como se dice en el dialecto central(creo que es el más libre de castellanismos y catalanismos) como se dicen esos participios?¿?. GRAZIAS AU¡¡¡--Rauld'amiafabla 21:14 17 chn 2008 (UTC)

Hola Raúl. Antes que nada, cuando contestes un hilo de mensajes con alguien intenta hacerlo en la página de discusión de la otra persona en lugar de la tuya, porque sino puede pasar que no lo leamos y se quede sin contestar. Cuando hablamos de la dialectalización del aragonés y decimos "aragonés occidental", "central" u "oriental" no hablamos en sí de ningún dialecto en concreto, sino de conjuntos de dialectos que tienen rasgos que los cohesionan más entre sí que con otros conjuntos. Lo que te quiero decir es que no existe un "aragonés central" tal cual que se hable, sino que son formas del central el belsetano, el bergotés (el habla del valle de Broto), el tensino, y algunas otras, y que éstas se parecen más entre sí en ciertos aspectos que con el ansotano o el ribagorzano que son dialectos de los grupos occidental y oriental respectivamente. Eso quiere decir que dentro del central hay varias formas posibles: p. ej. el tensino es un habla central que en muchos aspectos es de lo mejor conservado que hay, y se dice "saputo" como ejemplo de buena conservación, pero en cambio también dicen el castellanismo "querito" en lugar de "quiesto". En cambio, en belsetán que también es un habla muy pura, se dice "quiesto" pero en cambio "sabito" (o sea, en estos dos casos, los dos dialectos mejor conservados del aragonés, la castellanización la tienen justo a la inversa). Es una cuestión a parte que la algunos de ellos recuerden que sus abuelos usaban la forma aragonesa; en Bielsa les preguntas si conocen la palabra "sabuto" y te dicen que sí, que la decía aquel abuelo de su casa que ya murió, pero ellos no la usan. Es por ponerte un ejemplo. Yo soy de la opinión que para estas cosas, aunque hoy en día haya castellanización de por medio, hay que favorecer las formas antiguas que estén documentadas en cada zona, aunque a la práctica no se digan ya. Tanto "puesto" como "quiesto" fueron generales en todos los dialectos, así que esos puedes usarlos tal cual, pero la dicotomía de "saber/saper" (que da "sabuto/saputo") es dificil porque es una consonante oclusiva sorda intervocálica y pasa que distintas zonas a veces sonorizan (p -> b) y a veces las conservan y no sólo por castellanización si no que también por tendencias endógenas del propio aragonés. Es un tema complejo, de verdad. Simplificándolo mucho te diré que para el verbo saber en la comarca de Sobrarbe se dice (o se dijo, depende de la zona) "saber" y "sabuto" (que no son catalanismos), y en el Alto Gállego "saper" y "saputo". Pero ya te digo que se podría afinar más. Espero haberte aclarado algo. --Lascorz (Quiers cosa?)   16:21 21 chn 2008 (UTC)
Creyo e Veyo son as formas en aragonés meyebal, (se veyen en o poema de Yuçuf) que tecnicament se pueden trobar encara en cualque parla d'as bals d'os Perineus acsials on os subchuntivos de fer son yo faya, tu fayas e os d'o berbo haber son yo haya, tu hayas. As formas creigo, veigo son as que s'escriben en aragonés común e son documentatas en parlas castellanas con muito sostrato aragonés por sustituzión rezient como as de Casp e Chiprana. Si en A Espuña encara se diz creyo has d'escribir asinas porque tiens a parla local como referenzia pa o tuyo aragonés escrito, pero si no ye o caso....ye millor escribir como femos toz os neoaragonesoparlants, sobre tot porque son formas documentatas con muita estensión cuan l'aragonés se charraba un gran aria compacta con tot l'Alto Aragón, Monegros e Baxo Aragón.--EBRO 07:00 22 otu 2009 (UTC)

A Espuña

editar

Realmente no lo conozco, pero hice el artículo. Perdona que escriba en castellano --OiraM 19:22 10 otu 2008 (UTC)

Estremeñu

editar

Hola Raúl. Veo que tienes interés en saber algo de estremeñu. Siento no poder haber contestado antes pero no he tenido internet en varios meses y ha sido ahora cuando por fin tengo conexión. Siento decirte que en lo que respecta a gramática extremeña apenas hay publicada una gramática y filológicamente hablando no es muy buena porque está basada en la castellana. En mi bitácora puedes encontrar alguna información gramatical http://cuyupaneharras.blogspot.com/ Te podría dar algunas lecciones básica por messenger o algo similar si te urge mucho, aunque tiempo no es algo de lo que abunde. Un saludo. Tiu Fraili. 19:57 6 nov 2008 (UTC)

l'Aragonés de Sobrarbe

editar

Ya me sabe malo chiquet, pero no t'entiendo qué m'has quiesto decir. De fer una Biquipedia nueba? no sé cuál misión habría de tener ixo. Esta ye prou buena e bien feta, pienso yo, vamos. No quiers decir una portalada com'ixas que tenemos "medio" fetas? --Lascorz (Quiers cosa?)   21:45 23 mar 2009 (UTC)Responder

Lo que yo teneba pensato comentar en a trobata ye fer portals tematicos t'o Sobrarbe e t'a Ribagorza, como os que ya tenemos d'Aragón u Balenzia. Ye que fer una Sobrarbepedia u una Ribagorzapedia sería dispersar energías, (no se si se poderba dizir ixemenar). Ya bi ha una Xilocapedia, e creigo que una Bierzopedia, yo creigo que n'estos casos ye millor tener a colaborazión d'un equipe més amplo en o contesto d'una wikipedia ofizial. Trobar colaboradors ye difizil y con una wikipedia ofizials tiens a colaborazión indirecta de chent d'atros países u luengas. En un portal "Ribagorza" tiens a colaborazión multilingue de cualsiquier usuario de wikipedia, aragonés, catalán u chino. En una Ribagorzapedia os usuarios autibos siempre serban pocos.--EBRO 07:37 24 mar 2009 (UTC)Responder
Bai que ya t'he entendido. Soi yo tamién que no m'he esplicato guaire jeje. Sí, ixo son as portaladas en bariedaz dialeutals que "medio" fayemos ya fa bels tiempos, las que yo dezibe, que tiens tota la razón que no son mica completas per como están encara, pero ya contra fayena que b'hemos feta, no te pienses, cada begata pienso més que no son pas biables. Per ixo no me las b'he mirato guaire más de ya fa tiempos. Opino igual que diz EBRO, que millor estaría fer portals tematicos d'as comarcas, millor que no ixas portaladas que anque en esenzia fan o mesmo fer prezisarían de tener mutismos articlos sobre temas comarcals (ta abastir-la de "ya sapebas...", articlos destacatos propios, etz...) e no tiengo tiempo de fer-ne tans como caldrían. Ni anque estasemos dos ne tendrinos, que ye muta fayena. Si sabeses que prou fayena mos cuesta d'abastir-ne una (la prenzipal que tenemos ara) estando toz... pos ixo te digo nomás jejeje. Un portal sería una soluzion factible, e desbinculable d'aber d'emplegar un dialeuto u altro en él (toz be tendrían cabida, chistabín, belsetán...) e ansinas podrinos preszindir d'ixa etiqueta dialeutal anque poco definita de lo que ye "aragonés sobrarbenco" que en reyalidat no ye si que un caixón de sastre ta meter-be lo que se parla en toz os lugars (de fora de Chistau e la balle de Bielsa) pero que ye muit difizil de destriyar. --Lascorz (Quiers cosa?)   13:54 24 mar 2009 (UTC)Responder

L'Apellido

editar

Hola Raúl. No t'hebe contestau antes perque tampoco ye una cosa que me faiga guaire interés, si te soi sinzero, e no tiengo guaires datos sobre l'apellido, e á demés tamién me fa un poquet d'apuro charrar d'ixas cosas por internete, á l'embiesta de toz. Si te sirbe ta cosa, saber que ye un apellido que se siente á sobent en o Sobrarbe (ibi ha muita chent que el lleba, vamos) alabez tampoco pienso yo que ixo segnifique que aigamos d'estar primos, lo menos en as zagueras chenerazions. Un saludo, e suerte con a elaborazión d'ixe árbol que yers fendo! --Lascorz (Quiers cosa?)   14:39 14 nob 2009 (UTC)