Prunus armeniaca

(Reendrezau dende Alberge)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Abrecoquera

Prunus armeniaca
Dominio: Eukaryota
Reino: Plantae
División: Magnoliophyta
Clase: Magnoliopsida
Orden: Rosales
Familia: Rosaceae
Subfamilia: Prunoideae
Chenero: Prunus
Subchenero: Prunus
Especie: P. armeniaca
Prunus armeniaca
Blanco

L'albercoquera (Prunus armeniaca) ye un árbol fruital caducifolio que o suyo fruito ye l'albercoque u abridor.

O fruito suyo ye una drupa, como o de toz os árbols d'o chenero Prunus, encara que mes chicot y ronchet que no os presiegos, con la piel royenca y atierzopelada, y o ruello interior liso. O suyo gusto en tastar-lo ye dulce y suau.

L'árbol ye natural de China, igual que atras especies d'o chenero Prunus, y os romanos lo trayoron ta Europa per l'anyo 70 A.C. A especie se fayó bien a o puesto y escapó bien en o continent europeu, especialment en a Peninsula Iberica.

Fitonimia

editar

Os denominacions d'a especie y o fruito en a mes gran parte d'as luengas europeas (por eixemplo en anglés "apricot" y en francés "abricot") que derivan d'es romances hispanicos, es cuals l'heban presa de l'arabe al-burquk.

En muitos puestos d'Aragón o fruito se diz alberhe y l'árbol alberhera, pero no ye un aragonesismo real como cabría pensar. En realidat ye un mozarabismo transmeso por l'arabe y derivato d'o latín PERSICUM, como l'aragonés "presco", relacionato con a parola alberchigo[1] present en castellano. Este mozarabismo fue preso por l'aragonés como alberche pa dimpués castellanizar-se con o modelo de almarchal-almarjal, Borcha-Borja u localment archila > argila.

  • PERSICUM > *alberche (o mozarabismo fue transmeso por l'arabe con articlo aglutinato) > alberhe.

En bellas partes d'Aragón se le diz domasquino, fendo-los provinients de Domás.

En bels puestos abridor se refiere a una mena de presiego y no a l'albercoque.

Referencias

editar
  1. Rafael Lapesa "Historia de la lengua española". Gredos

Vinclos externos

editar