Valenciano alicantín
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Valenciano alacantín Valencià alacantí | |
---|---|
Situación de lo dialecto alicantín | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | {{{país}}} |
Rechión | País Valenciano Rechión de Murcia |
Parlau en | Provincia d'Alicant |
Lugars principals | Alicantín, El Carche, Alto Vinalopón, Baixo Vinalopón |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | |
Oficial en | {{{oficial}}} |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | {{{regulau}}} |
Vitalidat | |
Literatura | |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | Valenciano |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
ISO 639-1 | {{{iso1}}} |
ISO 639-2 | {{{iso2}}} |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | {{{sil}}} |
Lo valenciano alacantín ye un subdialecto de lo valenciano que se charra en lo País Valenciano, en concreto en las comarcas de lo Sud, de fueras de la Marina Baixa y la población de La Torre de les Maçanes, y a part de l'Alcoyán. Ye un subdialecto que presenta un alto grau de castellanismos y de vez, por contra, un alto grau d'arcaismos.
Caracteristicas chenerals
editar- Como en lo meridional, l'articlo definiu plural, tanto masculín como femenín, se converte en es debant palabra encomenzada por consonant: es bous i es vaques; pero prene las formas els, les debant palabras encomenzadas por vocal: els alacantins y les alacantines.
- Los pronombres febles se mantienen plens.
- Absorción de la i [j] a lo grupo -ix-: [ˈkaʃa] (caixa).
- Paso de lo diftongo [ɔw] a [aw]: [baw] (bou), [aw] (ou), [paw] (pou).
- La caita de la -d- intervocalica s'extiende a lo sufixo -uda: grenyua (grenyuda), vençua (vençuda). Arbitrariament pasa lo mesmo con atras palabras: roa (roda), caria (cadira), poer (poder). En lo Baixo Vinalopón cuasi tota -d- intervocalica ye elidida.
- La caita de la -s- intervocalica en palabras terminadas en -esa: vellea (velleza), fortalea (fortaleza), altea (alteza). Manimenos se considera normativo lo termin Bellea solament cuan se refiere a la reina de las fogueras d'Alacant.
- L'uso de l'adverbio deictico aquí ye muito estendillau en cuenta de lo valenciano cheneral ací pa lo 1r grau de distancia y existe lo demostrativo astò que ha substituito a lo cheneral y normativo açò.
Se veiga tamién
editarBibliografía
editar