Prefixo sub-
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Lo prefixo sub- ye un prefixo latín que indica estar debaixo de qualquecosa, que ye present en cultismos y tiene un orichen común con o griego clasico hipo- en a radiz indoeuropea *upo. O prefixo sub- ha orichinau en aragonés por vía patrimonial parolas que encomienzan por so[1] (con as variants sos y soz), u za[1] d'alcuerdo con a fonetica aragonesa.
En latín presentaba variants d'acuerdo con o fenomeno d'asimilación:
- Suc- debant ciertas parolas que encomienzan por c como en SUCCEDERE.
- Suf- debant ciertas parolas que encomienzan por f como en SUFFICERE.
- Sug- debant ciertas parolas que encomienzan por g como en SUGGESTIO.
- Sup- debant ciertas parolas que encomienzan por p como en SUPPORTARE.
- S'elide en su- debant ciertas parolas con radiz encomenzada por s- como en SUSPECTIO, pero tamién bi ha una variant sus- en SUSPENDERE.[2]
Cultismos con prefixo sub -
editarSon cultismos con prefixo sub- en aragonés parolas presents en atras luengas romances y d'Europa Occidental:
- Subchuntivo.[3]
- Subconscient.[3]
- Subchección.
- Subchecto.[4]
- Subchugar.
- Subchugo.[4]
- Subdito.
- Subscripción.[4]
- Subseqüent.[3]
- Substancia.[4]
- Substituir.
- Substitución.[4]
- Substrato.[3]
Parolas que encomienzan por so-
editarSon parolas que encomienzan por o prefixo so-:
Parolas que encomienzan por soz-
editarA variant soz y propias sobre tot d'o luengache medieval:
- Sozmeter.
- Sozterrar.
Sobre tot en demarcacions territorials, institucions u cargos:
A variant sus- d'o sufixo sub u a elisión d'a consonant b debant de parolas encomenzadas por s podrían explicar l'orichen d'esta variant.
Parolas que encomienzan por za-
editarSon parolas que encomienzan por za-:
Referencias
editar- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999) pp 162.
- ↑ (fr) Jacqueline Picoche, Jean-Claude Rolland: Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, 2009. ISBN 2849024244, 9782849024249. pp 503-505.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010. pp61
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 (an) Vidal Mayor
Bibliografía
editar- (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999).
- (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003).
- (fr) Jacqueline Picoche y Jean-Claude Rolland: Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, 2009. ISBN 2849024244, 9782849024249.