Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

En lingüistica, os falsos amigos son parolas en diferents idiomas que pareixen u sonan semellants, pero difieren significativament en o suyo significau.[1]

L'orichen d'o termin ye una versión abreviada d'a expresión "falso amigo d'un traductor" (en francés faux amis du traducteur) introducida por os lingüistas Maxime Kœssler y Jules Derocquigny en o suyo libro de 1928.[2]

Eixemplos de falsos amigos entre l'aragonés y o castellano

editar
Aragonés Castellano Castellano Aragonés
mancha fuelle mancha taca
vago solar vago chandro
rodilla bayeta rodilla chenullo
meter poner meter ficar
palanca pasarela palanca ceprén
regalar derretir regalar dar un present
pierna muslo pierna garra
carrera calle carrera corrida
frontera fachada frontera buega
mascara hollín máscara mascareta
chabalín jabalí chavalín chiquet
pincho elegante pincho punchón
pinta nata pinta farcha
gafas grapas gafas lunetas

Eixemplos de falsos amigos entre l'aragonés y l'anglés

editar
Aragonés Anglés Anglés Aragonés
carbón coal carbon carbonio
casual accidental casual barfulaire
diversión entertainment diversion esbarre

Eixemplos de falsos amigos entre l'aragonés y o francés

editar
Francés Aragonés Aragonés Francés
ombre fosquera hombre homme
placer meter placer plaire
salir emporcar salir sortir

Referencias

editar
  1. (en) Knospe, Sebastian; Onysko, Alexander; Goth, Maik (2016). Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives. Berlin: De Gruyter. p. 116. ISBN 978-3-11-046560-0.
  2. (en) Aronoff, Mark; Rees-Miller, Janie (2008). The Handbook of Linguistics. New York: John Wiley & Sons. p. 698. ISBN 978-0-470-75634-8.