Descusión:Adverbios de manera en aragonés
Fendo los articlos de gramatica anglesa trobo la necesidat de planteyar-me lo títol. En francés se denominan adverbes de manière, como en atras luengas, y esta parola no ofreixe confusión con uns atros adverbios ditos adverbes modaux. Veigo util aliniar-se con una denominación a la francesa u anglesa pa describir esta clase d'articlos en aragonés, y no fer servir una denominación con referencia a "modo", por poder confundir-nos con lo modo verbal. La parola que trigo ye manera, d'acuerdo con la fonetica aragonesa (latín MANUARIA), y una documentación en benasqués, en aragonés cheneral y en aragonés medieval. No queda claro d'a on sale la parola maniera, que no responde a la evolución fonetica de l'aragonés (luenga a on que tenemos lo sufixo -era derivau de -ARIA, no tenemos variants de ciresera u olivera con diftongo en -iera. Si foi referencia a lo benasqués ye porque en lo suyo diccionario se veye clarament la diferencia entre manera y mena.--EBRO (descusión) 12:44 28 avi 2016 (UTC)