Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Pa la pedreta chiquirrina se veiga zaborra.

En Aragón, un zaborro ye por lo regular cualsiquier piedra suelta que no tienga un uso concreto y d'una mida tal que que faiga estorbo u que cause un mal, como por eixemplo as piedras que se desprende en un camín u en una carretera,[1] que pueden fer que os transeúntes se trepucen u causar mal a os vehiclos, u tamién as piedras enronadas que amanece en un campo de labor y que farían mal a l'aladro si trucase contra ellas.

Zaborros amontinaus en una marguin.

En agricultura, os zaborros se sacan d'as uebras pa privar que as ferramientas tomen mal en caso que trucasen contra ellos. L'acción de sacar os zaborros d'un campo se diz «espedregar».[2][3][4] Lo normal ye que se faiga a mano, y as piedras se tiran en a marguin formando un maruenyo.

Zaborrero/a

editar

En o lenguache coloquial, una persona «zaborrera» u un «zaborrero» ye una persona que treballa de mala traza, que para poca cuenta de lo que fa,[5] que treballa a-escape y no ye mirau[4] u mesmo que no en sabe. En Zaragoza s'ha documentau tamién a forma «zaburrero/a».[6]

Con ixe mesmo significau s'emplega tamién por tot Aragón a esprisión ser u estar un «zaborras», sin flexionar-se ni en chenero ni en numero l'adchectivo. Igual como «zaborras» se comporta la palabra «zaforas» en «ser/estar un zaforas», que ye unatra que significa lo mesmo.

En l'orichen, o «zaborrero» yera l'aprendiz u o chulet de o piquero que, por no saber-ne guaire aún de l'oficio, no le deixaban fer si que de carriar os «zaborros» y atros materials pa la construcción. En Cinco Villas se documenta con o significau d' «Albañil que trabaja en zaborras».[6]

Se veiga tamién

editar

Referencias

editar
  1. BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0
  2. MASCARAY SIN, Bienvenido, Vocabulario del habla de Campo (Ribagorza, Huesca); Prensas Universitarias de Zaragoza + Xordica Editorial. Zaragoza, 2013. ISBN 978-84-96457-87-4
  3. RÍOS NASARRE, Paz, Bocabulario d'o Semontano de Balbastro (de Salas Altas y a Redolada); Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa. Uesca, 1997. ISBN 84-86036-63-1
  4. 4,0 4,1 GARCÉS LÓPEZ, Agliberto (NAGORE, F. ed.). Fraseología del habla popular aragonesa (2º ed); Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa. Uesca, 2005. ISBN 84-95997-16-9
  5. TOMÁS ARIAS, Chabier, El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses. Uesca, 1999. ISBN 84-8127-095-4
  6. 6,0 6,1 MONEVA y PUYOL, Juan, Vocabulario de Aragón; Institución «Fernando el Católico» + Prensas Universitarias de Zaragoza + Xordica Editorial. Zaragoza, 2004. ISBN 84-88920-97-0