Descusión:Corindón

Respecto a escribir zafir u safir, soi consultando agora o libro d'o lexico comercial d'Aragón y veigo que a forma safirs ye d'o peache de Mequinenza, localidat catalanoparlant y seseyadora. D'esta traza como en atros textos meyevals ye con ç y como en o "libro d'as Marabillas d'o Mundo" traduce dende l'normando y quedan formas seseyants (como sarrasín), creigo que ye millor provisionalment fer l'articlo con títol zafir, forma lochica dende l'arabe (un més d'os arabismos con z- que en arabe tienen s-, como zabacequia, zaguero, ecetra).EBRO

Comienza una discusión acerca de Corindón

Escribir un mensaje
Volver a la página «Corindón».