Wikipedia:Biquiprochecto:Grafía/Grafía SLA/Chusé Raul Usón
Jusep Raül Uson | |
---|---|
Chusé Raúl Usón | |
Información personal | |
Calendata de naixencia | 1966 |
Puesto de naixencia | Zaragoza |
Ocupación | Editor y escritor |
Jusep Raül Uson (Chusé Raul Usón en grafia de Uesca), (Zaragoça, 1966) ha publicato várias obras poeticas (Dezinueu repuis d'una bida dallata, 1986; Ixe buxo biello -entre fierros-, 1988; Luna, arto y poemas de bardo, 1989; Fuellas chobenas, 1991); "Candalieto" 2006), e bels relatos curtos (Nueis d'agüerro, 1986; Trista boira baixa, 1994 e Benzina, 2003), totas en aragonés literário comun. En o plano politico se presentó, dentro de las candidaturas de Chunta Aragonesista, a las eleccions a las Cortz d'Aragón en 1991[1]
Articulista en aragonés e editor, ye o traductor de Cullita d'otri (1998), antologia de poesia contemporánia occidental, e d'atras obras infantils e juvenils.
Obra literaria
editarPoesía
editar- Dezinueu repuis d'una bida dallata, 1986
- Ixe buxo biello -entre fierros-, 1988; Premio Ana Abarca de Bolea, 1988
- Luna, arto y poemas de bardo, 1989
- Fuellas chobenas, 1991
- Cruzillata, 1994
- Candalieto/Piedra angular, 2006
- Ixe buxo viello -entre fierros-, 2008 (2ª edición)
- Le Petit Trianon, (en el volumen colectivo José Antonio Labordeta: creación, compromiso, memoria, 2008)
Prosa
editar- Nueis d'agüerro, 1986; Premio Naya 1986 (relato curto).
- Trista boira baixa, 1989: Premio Bal de Xalón 1989 (relato curto).
- As zien claus, 1997; Premio Arnal Cavero 1995.
- Benzina, 2003 (relato curto).
- Fiesta, (en el volumen colectivo Zaragoza de la Z a la A, 2003)
- Les cien llaves, 2004 (traducción a la lengua asturiana de As zien claus)
- A voz, a nuestra voz (en o volumen colectivo Una isla de libertad. Homenaje a Ánchel Conte, 2008)
- Navalla, botas, vacas (en o volumen colectivo Cuentos a patadas, 2008)
- Enruenas, 2008; Premio Universidad de Zaragoza 2008
Asayo
editar- La fiesta del árbol, 2009
- Dovina, dovinalla, 2009
- El Carnaval de Torla (Sobrarbe, Huesca), de conchunta con Xavier Tomás, 2009
Traducción
editar- Cullita d'otri, 1998 (con traduccions enta la luenga aragonesa de poemas de Bernardo Atxaga, Paul Auster, Georges Bataille, John Berger, Joan Brossa, Raymond Carver, C. P. Cavafis, Paul Celan, Celso Emilio Ferreiro, Federico García Lorca, Pere Gimferrrer, Miguel Labordeta, Valerio Magrelli, Cesare Pavese, Fernando Pessoa, Arthur Rimbaud, Manuel Rivas, Joseba Sarrionandia y George Trakl)
- A yo me patina a egge, e qué?, 2000 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Anjel Lertxundi)
- Per qué no canta o papirroi?, 2001 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Xabier Mendiguren)
- Manual d'instruzions ta querer a Irene, 2001 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Carlos Mosteiro)
- A mía chirmana ye asinas, e qué?, 2001 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Pako Sagarzazu)
- No sé nadar, e qué?, 2002 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Daniel Nesquens)
- Un can en o piso, e qué?, 2003 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Fina Casalderrey)
- A flor d'a ziresera: leyendas chaponesas, 2003 (traducción ta l'aragonés d'o libro de Josep-Francesc Delgado)
- Historias de la mano izquierda, 1996 (traducción t'o castellano d'o libro Històries de la mà esquerra, de Jesús Moncada)
- El café de la rana, 1997 (traducción t'o castellano d'o libro El Cafè de la Granota, de Jesús Moncada)
- Calaveras atónitas, 2005 (traducción t'o castellano d'o libro Calaveres atònites, de Jesús Moncada)
Articlos
editar- Chusé Raúl Usón: Animals esclarexitos, de Carlos Diest. Luenga&Fablas nº 1, pp. 183–187. Huesca, Consello d'a Fabla Aragonesa, 1997.
- Xavier Tomás Arias y Chusé Raúl Usón: El aragonés del valle de Broto, Ribera de Fiscal, La Solana y los valles de Vio y Puértolas. Inédito (i hai una copia en a Biblioteca d'o Instituto de Estudios Altoaragoneses). Uesca, 2001.
- Xavier Tomás Arias y Chusé Raúl Usón: Uso e perbibenzia d'a conchunzión copulatiba e en aragonés. Luenga&Fablas nº 4, pp. 107–121. Uesca, Consello d'a Fabla Aragonesa, 2002.
- Chusé Raúl Usón: "Rolde de Estudios Aragoneses: 25 años en defensa del Aragón trilingüe", en Pasar haciendo camino. Rolde de Estudios Aragoneses (1977-2002). José I. López Susín, José L. Melero y Antonio Peiró (coords.). Bal de Bernera nº 8, pp. 89–108. Zaragoza, Rolde de Estudios Aragoneses, 2002.
- Xavier Tomás Arias y Chusé Raúl Usón: Sobre a conserbazión d'a oclusiba xorda interbocalica -t- en bels bocables aragoneses. Alazet nº 13, pp. 127–143. Huesca, Instituto de Estudios Altoragoneses, 2003.
- Xavier Tomás Arias y Chusé Raúl Usón: Bellas considerazions sobre criterios en a estandarizazión de l'aragonés. Autas d'a III Trobada d'estudios e rechiras arredol d'a luenga aragonesa e a suya literatura, pp. 435–460. Uesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses-Consello d'a Fabla Aragonesa, 2004.
- Xavier Tomás Arias y Chusé Raúl Usón: El aragonés de Sobrarbe, Comarca de Sobrarbe, pp. 269–282. Zaragoza, Gobierno de Aragón, 2006.
Vinclos externos
editarPredecesor: Seminari de Filologia Romànica de la Universitat de Heidelberg (por a edizión de l'antolochía Memórias de la Set, BB.AA.) (en 1993). |
Premio Arnal Cavero 1995 |
Succesor: Carmen Castán Saura (en 1997) |