Parla de transición

(Reendrezau dende Dialecto de transición)

Una parla de transición ye una parla local que fa part d'un conchunto de parlas tamién de transición que amuestran una transición gradual entre dos luengas u dos dialectos bien diferenciatos sin haber-ie guaires caracters d'ixas parlas de transición que no se troben u en l'una luenga u en l'atra. As parlas de transición tienen un orichen común con as dos luengas que deseparan. En as parlas de transición ye caracteristico de veyer en a representación cartografica como en as linias que delimitan una diferencia lexica, fonetica, morfolochica u sintactica se van sucedendo una dezaga de l'atra y esto recibe o nombre de ventallo d'isoglosas. As parlas de transición abundan en as luengas neolatinas, pero abundan muito mes en as luengas eslavas y turquicas que se deseparoron en un periodo mes tardano. En o caso de l'aragonés tenemos un caso caracteristico de parlas de transición con o catalán en Ribagorza y que bels lingüistas denominan "frontera lingüistica catalano-aragonesa".

Ventallo d'isoglosas de Ribagorza, eixemplo tipico de parlas de transición entre dos idiomas chirmans (aragonés y catalán), derivatos d'una mesma luenga madre, o latín

Parlas de transición en luengas neolatinas editar

O ribagorzano ye una transición macrocheografica entre l'aragonés y catalán y tenemos un aragonés ribagorzano y un catalán ribagorzano. As parlas d'a Val d'Isabana y as que bi ha a lo sud d'o Turbón representan una transición microcheografica.

As arias de transición orichinals entre o castellano y l'aragonés desapareixioron con a castellanización de La Rioja de traza que a muga entre as dos luengas ye producto d'a substitución y erosión lingüistica. Manimenos con a reconquiesta y repoblación d'as tierras reconquiestas con aragoneses, navarros, castellanos y occitans amaneixioron atras parlas de transición entre os dos idiomas, o castellano d'a extremadura soriana y l'aragonés d'as comunidaz aragonesas

L'astur-leyonés presentan parlas de transición con o galaicoportugués en l'ueste d'Asturias, y en presentaba con o castellano en o centro-ueste de Cantabria dica a desaparición d'o cantabro y a standardización d'o castellano d'atras parz de Cantabria y norte d'a Provincia de Burgos.

En os romances orientals no bi ha arias de transición entre as principals brancas a causa d'a fragmentación territorial causó a expansión d'as luengas eslavas y as emigracions tipicas de pueblos transhumants u as causatas por a invasión otomana. Manimenos o meglenorrumano tien caracters transicionals entre l'arrumano y o dacorrumano.

Parlas de transición entre os dialectos bascos editar

En o basco bi ha parlas de transición entre o dialecto soletán y o dialecto baixonavarro en os lugars de Domintxaine-Berroeta, Arüe-Ithorrotze-Olhaibi, Lohitzüne-Oihergi y Etxarri.