Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Este articlo tracta sobre lo bufador como instrumento tradicional p'atizar lo fuego en Aragón y Occitania, pa atros emplegos de la palabra bufador se veiga bufador (desambigación).

Lo bufador ye un instrumento tradicional p'atizar lo fuego. Ye un conducto por a on que se bufa y que permite d'adrezar l'aire ta un punto preciso de lo fogar.[1].

Un bufador.

Etimolochía

editar

La palabra bufador ye una forma sufixada con -dor que parte de lo verbo bufar. Ye posible de trobar un cognato en l'occitán bofador, que s'escribe en la ortografía mistralenca como boufadou[2] u buffadou, bufadou[3], dependendo de rechions.

En bella parla altoaragonesa bufador ye tamién lo conducto de salida d'aire d'una mancheta.[4]

Fabricación

editar

Lo bufador se fabrica por un regular con la punta d'un tranco de pin u d'abet, una largaria de 70 cm a un metro, tirando las brancas y conservando manimenos un troz de branca cerca de lo cabo mes grueso, que servirá d'agarradero. Luego se fa un forato por dentro vuidando de fusta lo palo a traviés de toda la suya largaria. Como lo miollo ye mes tierno se puede furgar y tirar la fusta sin guaire esfuerzo. Se puede deixar lo troz de fusta exposau a lo chelo antes de vuidar-lo, con una barreta de fierro rusient (esta operación de fa agora con un taladro). Lo bufador puede dixar-se basto con crosta u estar escorchau y puliu.

Lo bufador yera emplegau en los Alpes, Macizo Central, Jura, Languedoc y en una menor mesura en los Pireneus. En Gascunya s'emplegaba un tallo de canya vuido dito boheta ([bu'hetɔ])[5], u, en Lemosin, un tubo de fierro dito canon [ka'nu][6]. Lo emplego de lo bufador u de los suyos sucedanios yera muito estendiu, antes de l'aparición de la mancheta, de cuiro y fusta.

Lo bufador ye fabricau hué como obchecto d'artisanía tradicional.

Referencias

editar
  1. (fr) Gérard Boutet: La France en héritage, dictionnaire encyclopédique, métiers, coutumes, vie quotidienne, 1850-1950, Perrin, 2007, article « soufflet »
  2. (oc) Frédéric Mistral: Trésor dou félibrige, 1864
  3. (oc) Bernard Vavassori: A bisto de nas, Loubatières, 2002
  4. (an) F. Romanos, F. Sánchez: L'aragonés de A Fueba. Bocabulario y notas gramaticals. Uesca, Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa (col. «Puens enta ra palabra», 9) (1999). p 58.
  5. (fr) Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, CNRS, 1932, 1961.
  6. (fr) Jean Poueigh: Le folklore des pays d'oc, Paris, Petite Bibliothèque Payot, 1976.