Bavaro gottscheerés
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Gottscheerés Göttscheabarisch | |
---|---|
Variedaz d'o bavaro
| |
Gottschee en Eslovenia | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | {{{país}}} |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Eslovenia Estaus Unius Canadá Alemanya Austria |
Lugars principals | Gottschee |
Estatus | |
Atras denominacions | Gottscheerisch |
Charradors | ? |
Oficial en | |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | |
Vitalidat | Muit baixa |
Literatura | |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | Bavaro meridional |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
Codigos | |
ISO 639-1 | |
ISO 639-2 | gem |
ISO 639-3 | bar |
SIL |
O gottscheerés (en alemán gottscheerisch[1][2], en austro-bavaro Göttscheabarisch[3], en esloveno kočevarščina) ye un dialecto bavaro charrau por os gottscheer en o enclau de Gottschee, Eslovenia antis de l'anyo 1941. En os Estaus Unius se conoixe a vegadas como Granish u Granisch (de l'alemán Krainisch, por a rechión de Carniola), un termin que tamién se fa servir ta denominar a o esloveno.[4][5][6] Actualment nomás quedan bels poquez de parlants en Eslovenia y atras partis d'o mundo.
Situación actual
editarSeguntes a UNESCO, o gottscheerisch ye una "luenga en situación critica". A mayoria de parlants viven en os Estaus Unius, con una comunidat significativa en Queens, Nueva York.[7] A mayoría d'éls perteneixen a las cheneracions mas viellas, que encara vivioron cuan yeran ninos en a rechión de Gottschee. Bi ha tamién parlants en Canadá, Austria y Alemanya, encara que como pasa en os Estaus Unius cuasi no tienen oportunidat de charrar a suya luenga. A luenga d'uso cutiano y en a familia ye l'anglés, l'alemán u o dialecto local.[8]
En Eslovenia bi ha bellas familias que continoron charrando o gottscheerisch a tamas d'estar viedau dimpués d'a Segunda Guerra Mundial. Hue manimenos os ninos no l'aprenden como primera luenga. A mayoría de parlants d'o gottscheerisch viven en a val de Moschnitze (Črmošnjiško-Poljanska dolina) entre Kočevske Poljane y Črmošnjice, a on que se permitió quedar a bellas familias gottscheer que colabororon con o movimiento partisano.[3][9]
Referencias
editar- ↑ (en) Andrew Willis: Brussels faces shortage of English-language interpreters. Euobserver.com, 19-02-2009
- ↑ (en) Newflashenglish.com: UN says 2,500 languages face extinction, p. 2.
- ↑ 3,0 3,1 (de) Maridi Tscherne: Wörterbuch Gottscheerisch-Slowenisch. Einrichtung für die Erhaltung des Kulturerbes Nesseltal, Koprivnik/Nesseltal 2010.
- ↑ (en) Moseley, Christopher. 2007. Encyclopedia of the World's Endangered Languages. New York: Routledge.
- ↑ Zarja / The Dawn. 1996. 68(5–6) (May–June), p. 27.
- ↑ Planinšič, J. 1976. "Bodimo ponosni, da smo Slovenci." Slovenska država 27(2): 3.
- ↑ (en) Turin, Mark. 2012. "New York, a graveyard for languages." BBC, 16 d'aviento
- ↑ Anja Moric: Usoda Kočevskih Nemcev - Ohranjanje identitete kočevskih Nemcev. Diplomsko delo, Univerza v Ljubljani, 2007
- ↑ Pokrajinski muzej Kočevje: Vsi niso odšli / Not all of them left