Wikipedia:Biquiprochecto:Grafía/Grafía SLA/Castellanismo (lingüistica)

Iste articlo ye escrito con a grafia d'a SLA. Puet veyer-se a version escrita con as normas oficials de Biquipedia aquí.

Un castellanismo u hispanismo ye una parabla, peculiaridat de la luenga castellana u grafia que han estato copiatas d'el castellano per una altra lengua. Tamién puede estar una construccion gramatical con origen en lo castellano u l'estúdio de la cultura castellanófona d'Espanya u l'América latina. Es castellanismos en l'aragonés fan que parabras aragonesas coneixitas e usatas per toz desapareixcan, perdendo-se asinas part de la riqueça que tien l'idioma.

Generalment, es castellanismos presents en lenguas como l'aragonés han arribato generalment per la situacion de diglósia e substitucion linguística que l'aragonés ye experimentant dende fa anyos, e no per una relacion entre iguals como sereva francés-espanyol.

Eixemplos editar

En aragonés
  • Noche (castellano: noche) - nueit/nuet/nit
  • Llover (castellano: llover) - plever/plloure
  • Demasiau (castellano: demasiado) - masa/masiau
  • Hoy (castellano: hoy) - hue/avui
  • Fuente (castellano: fuente) - Fuent/fuande/font
En altras lenguas
  • Motxilla (castellano: mochila) – catalan: sarrona
  • Acerca (castellano: acera) – catalan: vorera
  • Estar aquí (castellano: estar aquí) - catalan: ser aquí
  • Resporar (castellano: resoplar) - gallego: bufar
  • Colina (castellano: colina) - gallego: outeiro - gallego: outeiro