Abrir menú principal

Mestura ye una mezcla de farina de trigo y farina de segal con la que se fa un pan (pan de mestura).[1].

EtimolochíaEditar

"Mestura" ye una parola clarament derivada de lo latín MIXTURA ("mezcla") y present en atros idiomas romances. Manimenos mientres que en atros idiomas romances como lo galaico-portugués u l'astur-leyonés encara designa a las mezclas en cheneral, en aragonés lo suyo significau ha fosilizau en accepcions muito concretas. Ya en aragonés medieval ya yera un termin aplicau a mezclas de cerials u farinas, como veyemos en textos comercials:

Trigo, centeno, ordio et avena se vende a caffizes, en el caffiz ha quatro rovas..../...mestura se mesura con la rova a fierro cubierto una rova et otra rova a fierro raydo, paga de correduras el comprador hun dinero por caffiz. / Ordio, havena, favas et olivas se mesuran a fierro cubierto,...[2]
Encara que se auia preso o feyto prender a ella es assaber entre trigo, ordio, mestura, ciuada de LX kafices en suso. Por ent demandaua al dicto comendador seyer condepnado et condepnado costrennydo a restituir a ella....[3]

Encara yera una parola usual en lo castellán de lo sieglo XVI en Aragón, y se conserva en lo castellán de Tardienta con lo significau de "minchar de lo bestiar", y en Monflorit con lo significau de "cerial" u "prenso pa los tocins".

ReferenciasEditar

  1. (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0
  2. María Isabel Falcón Pérez Comercio y comerciantes en Huesca a principios del siglo XV Aragón en la Edad Media, ISSN 0213-2486, Nº 9, 1991 , pp. 243-268 [1]
  3. María Luisa Ledesma Rubio La encomienda de Zaragoza de la Orden de San Juan de Jerusalén en los siglos XII y XIII Cátedra Zaragoza, 1967 [2]