Diferencia entre revisiones de «Present d'indicativo en francés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 1:
{{tiempos verbals en o francés}}
O '''present d'indicativo en o francés''' indica accions presents, pero tamién accions pasadas y futuras dreitament dreitament relacionadas. Prene terminacions diferents en a tercera presona singular dependendo d'a conchugación y grupo verbal. A primera conchugación presenta ''e'', a segunda ''t'', y en o grupos d'a tercera conchugación bi n'ha que tienen ''e'' (''je cueille''), que tienen ''t'' (''il vient'') u que no en tienen (''il prend'').<ref name=LAGRAMAIREDUFRANCAIS>{{fr}} [[Patrick Guédon]], [[Sylvie Poisson-Quinton]]: ''La grammaire du français''. [[Editions Maison des Langues]], 2016. pp 34-35.</ref>
 
== Primera conchugación ==
Linia 31:
A primera conchugación presenta pocos verbos irregulars. As irregularidatz ortograficas afectan a los verbos acabaus en ''-cer'', ''-ger'', ''-yer'', ''-eler'', ''-eter'' y os que tienen una -é- en a zaguera parola d'o suyo radical.<ref name=GRAMATICALAROUSSE>{{es}} ''Gramática francesa''. [[Larousse Editorial, S.A]], 2014., pp 89-96.</ref>
 
Bi ha dos modelos de verbos remataus en ''-eler''. Os verbos que tienen esta terminacion como [[sufixos verbals en o francés|sufixo verbal]] y os verbos ''celer'', ''ciseler'', ''congeler'', ''déceler'', ''démanteler'', ''écarteler'', ''modeler'' y ''peler'' no doblan a -l- debant d'una silaba que contienga una ''e'' muda, y cambian a ''-e-'' muda d'a penultima silaba d'o [[infinitivo simple en o francés|infinitivo]] por una ''-è-'' ubierta.<ref name=GRAMATICALAROUSSE2000>{{es}} ''Gramática francesa''. [[Larousse Editorial, S.A]], 2000., pp 125-126.</ref> Os verbos que siguen o modelo d'''appeler'' son ''épeler'' y ''rappeler''.
 
== Segunda conchugación ==
Linia 69:
*Indicar una acción que s'ha esdeveniu en un pasau recient.<ref name=LAGRAMAIREDUFRANCAIS/>
*Parlar d'o pasau como si fuese una realidat viva en publicacions u representacions de feitos historicos.<ref name=LAGRAMAIREDUFRANCAIS/>
*En [[oracions condicionals en o francés|oracions condicionals]]:
**''Si tu '''viens''' demain, je serai content'' ("Si viens manyana, me faré contento").
 
Linia 86:
{{Luengas neolatinas present d'indicativo}}
 
[[Categoría:tiempos verbals en o francés]]